Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric MSY-D30NA
Page 1
SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS INDOOR UNIT MSY-D30NA MSY-D36NA For user OPERATING INSTRUCTIONS English • To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating in- structions before use. Para los clientes MANUAL DE INSTRUCCIONES Español • Para utilizar esta unidad de forma correcta y segura, lea previamente estas instrucciones de funcionamiento.
Page 2
● OPERATING INSTRUCTIONS ● ONTENTS I SAFETY PRECAUTIONS I NAME OF EACH PART I PREPARATION BEFORE OPERATION I SELECTING OPERATION MODES I FAN SPEED AND AIRFLOW DIRECTION ADJUSTMENT I ECONO COOL OPERATION I POWERFUL OPERATION I TIMER OPERATION (ON/OFF TIMER) I CLEANING I WHEN YOU THINK THAT TROUBLE HAS OCCURRED I WHEN THE AIR CONDITIONER IS NOT GOING TO BE USED FOR A LONG TIME...
Page 3
AFETY PRECAUTIONS Do not operate switches with wet hands. CAUTION • This may cause electric shock. Do not clean the air conditioner with water or place an object Do not touch the air inlet or the aluminum fi ns of the in- that contains water, such as a fl...
Page 4
● OPERATING INSTRUCTIONS ● AME OF EACH PART Indoor unit Remote controller Signal transmitting Front panel section Air cleaning fi lter (Anti-Allergy Enzyme Filter) Distance of signal : About 20 ft (6 m) Air fi lter Beep(s) is (are) heard (Catechin air fi...
Page 5
REPARATION BEFORE OPERATION Before operation: Insert the power supply plug into the power outlet and/or turn the breaker on. Installing the remote controller batteries Press RESET Remove the front lid Insert AAA alkaline batteries Install the front lid • Make sure the polarity of the batteries is correct. •...
Page 6
● OPERATING INSTRUCTIONS ● ELECTING OPERATION MODES I FEEL mode The unit selects the operation mode according to the room temperature when I FEEL is selected. When the room temperature is higher than 77°F (25°C), COOL is selected (set temperature: 75°F [24°C]). When the room temperature is lower than 77°F (25°C), DRY is selected.
Page 7
AN SPEED AND AIRFLOW DIRECTION ADJUSTMENT Vertical airflow direction (AUTO) The vane is set to the most effi cient airfl ow direction: horizontal position. (Manual) For efficient air conditioning, select upper position for COOL/DRY. During COOL/DRY, when the vane is set to position (4) or (5), the vane automati- cally moves to position (1) after 0.5 to 1 hour to prevent any condensation from dripping.
Page 8
● OPERATING INSTRUCTIONS ● CONO COOL OPERATION IMER OPERATION (ON/OFF TIMER) Press during COOL mode page 5 to start Press during operation to set the timer. ECONO COOL operation. The unit performs swing operation vertically in various cycle according (ON timer) : The unit will turn ON at the set to the temperature of the unit.
Page 9
LEANING Instructions: • Switch off the power supply or turn off the breaker before cleaning. • Use only diluted mild detergents. • Be careful not to touch the metal parts with your hands. • Do not expose parts to direct sunlight, heat, or fi re to dry. •...
Page 10
● OPERATING INSTRUCTIONS ● HEN YOU THINK THAT TROUBLE HAS OCCURRED Even if these items are checked, when the unit does not recover from the Symptom Explanation & Check points trouble, stop using the air conditioner and consult your dealer. Airfl...
Page 11
HEN THE AIR CONDITIONER IS NOT NSTALLATION PLACE AND GOING TO BE USED FOR A LONG TIME ELECTRICAL WORK Installation place Set to the highest temperature in manual COOL mode, Avoid installing the air conditioner in the following places. and operate for 3 to 4 hours. Page 5 •...
Page 12
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● Í NDICE I MEDIDAS DE SEGURIDAD I NOMBRE DE LAS PARTES I PREPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA I SELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO I VELOCIDAD DEL VENTILADOR Y AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE I FUNCIONAMIENTO DE LA DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA (ECONO COOL) I FUNCIONAMIENTO POWERFUL (POTENTE) I FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR (ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR)
Page 13
EDIDAS DE SEGURIDAD No utilice los mandos con las manos mojadas. CUIDADO • Podría producirse una descarga eléctrica. No limpie el acondicionador de aire con agua ni coloque No toque la entrada de aire ni la aleta de aluminio de la sobre él un objeto que contenga agua, como un fl...
Page 14
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● OMBRE DE LAS PARTES Unidad interior Controlador remoto Sección de transmi- Panel frontal sión de señales Filtro de limpieza de aire (Filtro de enzimas antialérgico) Distancia de la señal: Aprox. 20 pies (6 m) Filtro de aire (fi ltro Cuando se recibe la de aire de taninos) señal, la unidad interior...
Page 15
REPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA Antes de la puesta en marcha: inserte el enchufe de alimentación en la toma de corriente y/o encienda el disyuntor. Instalación de las pilas del controlador remoto Pulse RESET Retire la tapa frontal Introduzca pilas alcalinas tipo AAA Coloque la tapa frontal...
Page 16
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● ELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO Modo I FEEL La unidad selecciona el modo de funcionamiento en función de la tempe- ratura ambiente cuando I FEEL está seleccionado. Cuando la temperatura ambiente es superior a 77°F (25°C), se selecciona REFRIGERACIÓN (temperatura establecida: 75°F [24°C]).
Page 17
ELOCIDAD DEL VENTILADOR Y AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE Dirección vertical del aire (AUTO) El defl ector se ajusta en la dirección con mayor rendimiento de la dirección del aire: posición horizontal. (Manual) Para un mejor rendimiento del acondicionador de aire, seleccione la posi- ción superior para REFRIGERACIÓN/DESHUMIDIFICACIÓN.
Page 18
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● UNCIONAMIENTO DE LA DESCONEX- UNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR (ACTI- IÓN AUTOMÁTICA (ECONO COOL) VACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR) Pulse durante el modo de REFRIGERACIÓN Pulse durante el funcionamiento para Página 5 para iniciar el funcionamiento de desco- ajustar el temporizador. nexión automática (ECONO COOL).
Page 19
IMPIEZA Instrucciones: • Durante la limpieza, apague el disyuntor o desenchúfelo de la toma de • Use sólo detergentes suaves diluidos. corriente. • No exponga directamente al sol, al calor o a las llamas ninguna pieza con • Tenga cuidado de no tocar las partes metálicas con las manos. el fi...
Page 20
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● I CREE QUE HA OCURRIDO ALGÚN PROBLEMA Si después de comprobar estas cuestiones el acondicionador de aire Síntoma Explicación y puntos de comprobación sigue sin funcionar bien, póngase en contacto con su distribuidor. No refrigera La habitación no se refrigera lo •...
Page 21
UANDO EL ACONDICIONADOR DE AIRE NO UGAR DE INSTALACIÓN Y SE VAYA A UTILIZAR DURANTE MUCHO TIEMPO TRABAJO ELÉCTRICO Lugar de instalación Ajuste a la máxima temperatura en el modo manual de Procure no instalar el acondicionador de aire en los siguientes lugares. REFRIGERACIÓN, y déjelo en funcionamiento durante •...
Page 22
● NOTICE D’UTILISATION ● ABLE DES MATIERES I CONSIGNES DE SECURITE I NOMENCLATURE I PREPARATIF D’UTILISATION I SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT I REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR I FONCTIONNEMENT EN MODE ECONO COOL I MODE DE FONCTIONNEMENT PUISSANCE I FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE (MARCHE/ARRET) I NETTOYAGE...
Page 23
ONSIGNES DE SECURITE Si le climatiseur a été utilisé pendant plusieurs saisons PRECAUTION consécutives, procéder à une inspection et à un entretien rigoureux en plus du nettoyage normal. Ne pas toucher à l’entrée d’air ou aux ailettes en aluminium • Une accumulation de saletés ou de poussière à l’intérieur de l’unité...
Page 24
● NOTICE D’UTILISATION ● OMENCLATURE Unité interne Télécommande Transmission des Filtre d’épuration d’air signaux Panneau frontal (fi ltre antiallergique Distance de réception à enzymes) du signal : Filtre à air Environ 20 ft. (6 m) (fi ltre à air catéchine) L’émission de bip(s) en Entrée d’air provenance de l’unité...
Page 25
REPARATIF D’UTILISATION Avant la mise en marche : Insérez la fi che d’alimentation électrique dans la prise secteur et/ou enclenchez le disjoncteur. Insertion des piles dans la télécommande Appuyez sur la touche RESET Retirez le couvercle avant Insérez des piles alcalines de type Posez le couvercle avant •...
Page 26
● NOTICE D’UTILISATION ● ELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT Mode de SENSATION (I FEEL) Le climatiseur sélectionne le mode de fonctionnement selon la température de la pièce si le mode de SENSATION est activé. Si la température de la pièce est supérieure à 77°F (25°C), le mode de REFROIDISSEMENT est sélectionné...
Page 27
EGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR Direction du flux d’air verticale (AUTO) L’ailette se place de façon à ce que la direction du fl ux d’air soit la plus effi cace possible: position horizontale. (Manuel) Pour obtenir une climatisation efficace, sélectionnez la position vers le haut en mode de REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION.
Page 28
● NOTICE D’UTILISATION ● ONCTIONNEMENT EN MODE ONCTIONNEMENT DE LA ECONO COOL MINUTERIE (MARCHE/ARRET) Appuyez sur la touche en mode de REFROI- Appuyez sur les touches pendant le DISSEMENT Page 5 pour lancer le fonctionnement fonctionnement du climatiseur pour régler la minuterie. ECONO COOL.
Page 29
ETTOYAGE Instructions : • Coupez l’alimentation ou le disjoncteur avant de procéder au nettoyage du • Utilisez uniquement un détergent doux dilué avec de l’eau. climatiseur. • N’exposez pas les pièces aux rayons directs du soleil, à la chaleur ou à une •...
Page 30
● NOTICE D’UTILISATION ● N PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE Suite à la vérifi cation de ces points, si le climatiseur ne fonctionne toujours Symptôme Explication & points à vérifi er pas correctement, ne vous en servez plus et consultez votre revendeur. Le climatiseur ne refroidit pas correctement Impossible de refroidir suffi...
Page 31
I LE CLIMATISEUR DOIT RESTER IEU D’INSTALLATION ET LONGTEMPS INUTILISE TRAVAUX ELECTRIQUES Lieu d’installation Sélectionnez manuellement le mode de REFROIDIS- Evitez d’installer le climatiseur dans les endroits suivants. SEMENT et réglez la température la plus élevée ; • En présence d’une grande quantité d’huile de machine. •...
Page 32
For the residents of USA U.S. Product Warranty and Registration Information Congratulations on the purchase of your new Mitsubishi Electric Trane HVAC US Cooling & Heating system and thank you for trusting us with your personal comfort. Your installing contractor may have registered your products on your behalf. To check the registration status or to complete your product registration, please visit us at http://www.metahvac.com/.