Publicité

Liens rapides

TROUSSE DE TREUIL DE VTT
3 200 lb (1 451 kg)
Nº de modèle : 140-0049-2
IMPORTANT:
Veuillez lire attentivement ce guide d'utilisation avant d'utiliser ce treuil
et le conserver aux fins de consultation ultérieure. Conservez ce guide
d'utilisation à des fins de consultation ultérieure. Si vous remettez ce
produit à un tiers, ce guide d'utilisation doit l'accompagner
GUIDE
D'UTILISATION

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Eliminator VTT 140-0049-2

  • Page 1 TROUSSE DE TREUIL DE VTT 3 200 lb (1 451 kg) Nº de modèle : 140-0049-2 IMPORTANT: Veuillez lire attentivement ce guide d’utilisation avant d’utiliser ce treuil et le conserver aux fins de consultation ultérieure. Conservez ce guide GUIDE d’utilisation à des fins de consultation ultérieure. Si vous remettez ce produit à...
  • Page 2 modèle no 140-0049-2 | contactez-nous au 1 888 942-6686 Si vous rencontrez des problèmes ou si vous avez des questions, NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN. Veuillez contacter l’un de nos agents du service à la clientèle qui se fera un plaisir de vous aider. Pour communiquer avec le service à...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Renseignements concernant le service Introduction Définitions relatives à la sécurité Consignes de sécurité importantes Symboles de sécurité Symboles de fonctionnement Schéma des pièces clés Liste des pièces clés Assemblage Montage du treuil Emplacement du solénoïde/contacteur Installation du mini interrupteur à bascule Câblage du treuil Schéma de câblage Schéma de câblage de commutation...
  • Page 4: Introduction

    140-0049-2 | contactez-nous au 1 888 942-6686 INTRODUCTION DÉFINITIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ Cette trousse de treuil VTT Eliminator Motomaster comprend tout ce dont vous avez Les symboles de sécurité ont pour but d’attirer besoin pour commencer à treuiller, y compris votre attention aux dangers éventuels.
  • Page 5: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT! • N’utilisez jamais un treuil pour soulever ou déplacer des personnes ou des animaux. • N’utilisez jamais un treuil comme appareil de levage ou pour suspendre une charge. • Ne marchez jamais sur le câble ou la corde lorsque le treuil fonctionne sous charge. •...
  • Page 6 modèle no 140-0049-2 | contactez-nous au 1 888 942-6686 AVERTISSEMENT! Lorsque vous enroulez de nouveau le câble ou la corde, assurez-vous qu’il s’enroule en position d’enroulement par le bas, de manière à ce que le câble ou la corde entre dans le tambour par le bas et non par le haut.
  • Page 7: Symboles De Sécurité

    SYMBOLES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE FONCTIONNEMENT Il se peut que certains des symboles suivants Il se peut que certains des symboles suivants soient utilisés sur ce produit. Veuillez les étudier soient utilisés sur ce produit. Veuillez les étudier et en apprendre la signification. La bonne et en apprendre la signification.
  • Page 8: Schéma Des Pièces Clés

    modèle no 140-0049-2 | contactez-nous au 1 888 942-6686 SCHÉMA DES PIÈCES CLÉS Moteur – Moteur cc 12 V de 1,5 HP (1,0 kW) Système d’engrenage planétaire – Les qui alimente le mécanisme de l’engrenage engrenages de réduction convertissent la planétaire puissance du moteur du treuil en force de traction extrême.
  • Page 9 Dragonne – Utilisée pour aider l’avancement 13. Corde synthétique – Corde synthétique de de la corde synthétique. 45 pi 11 1/8 po x 3/16 po (14 m x 4,8 mm) conçue spécifiquement pour une capacité Écubier en aluminium – Lorsque vous de charge de 3 200 lb (1 451 kg).
  • Page 10: Liste Des Pièces Clés

    modèle no 140-0049-2 | contactez-nous au 1 888 942-6686 LISTE DES PIÈCES CLÉS QTÉ DE QTÉ DE OUTILS COUPLE PIÈCE QUINCAILLERIE PIÈCES QUINCAILLERIE NÉCESSAIRES pi-lb (Nm) Boulon à tête hexagonale 6,1–7 Clé de 13 mm M8 x 25 (8,2–9,5) Corps de treuil Rondelle plate Ø8 Rondelle plate Ø8 Canal de...
  • Page 11: Assemblage

    ASSEMBLAGE MONTAGE DU TREUIL Le kit de treuil de VTT Eliminator Motomaster est conçue avec un motif de boulon qui est de série dans cette catégorie de treuil. De nombreuses trousses de montage de treuil sont disponibles qui utilisent ce modèle de boulon pour les camions les plus populaires, VUS et VTT.
  • Page 12 modèle no 140-0049-2 | contactez-nous au 1 888 942-6686 Redressez le treuil. Désengagez l’embrayage en déplaçant l’embrayage en position « sortie » — la flèche se trouve à l’arrière du treuil comme illustré. Relâchez la corde synthétique et tirez-la à travers l’écubier en SORTIE aluminium.
  • Page 13: Emplacement Du Solénoïde/Contacteur

    Ajoutez une dragonne au crochet à chape. EMPLACEMENT DU SOLÉNOÏDE/CONTACTEUR Trouvez un emplacement pour le solénoïde/contacteur. Il est recommandé de monter le solénoïde/ contacteur près de la batterie dans un endroit propre et sec. Assurez-vous que l’emplacement choisi permet un dégagement suffisant de tous les composants métalliques. Percez des trous de montage si nécessaire. Une fois l’emplacement trouvé, N’INSTALLEZ PAS l’appareil tant que tout le câblage n’est pas terminé...
  • Page 14: Installation Du Mini Interrupteur À Bascule

    modèle no 140-0049-2 | contactez-nous au 1 888 942-6686 INSTALLATION DU MINI INTERRUPTEUR À BASCULE Déterminez la poignée sur laquelle le mini interrupteur à bascule sera monté. Le mini interrupteur à bascule est habituellement installé sur la poignée gauche. Utilisez un morceau de ruban électrique (non fourni) autour de la poignée pour aider à...
  • Page 15: Câblage Du Treuil

    CÂBLAGE DU TREUIL Consultez le schéma de câblage à la page suivante pour les étapes suivantes Connectez les câbles jaune et bleu aux Branchez le câble rouge à la borne positive bornes du moteur sur le treuil (jaune à la (+) de la batterie de 12 V du véhicule.
  • Page 16 modèle no 140-0049-2 | contactez-nous au 1 888 942-6686 Vérifiez la rotation appropriée du tambour. Tournez l’embrayage en position « sortie » (bobinage libre). Retirez un câble du tambour, puis mettez l’embrayage en position « entrée » pour engager les engrenages.
  • Page 17: Schéma De Câblage

    SCHÉMA DE CÂBLAGE POSITIVE (+) JAuNE BLEu NÉGATIVE (–) NOIR – BATTERIE SOLÉNOÏDE/CONTACTEuR VERT NOIR ROuGE POSITIVE (+)
  • Page 18: Schéma De Câblage De Commutation

    modèle no 140-0049-2 | contactez-nous au 1 888 942-6686 SCHÉMA DE CÂBLAGE DE COMMUTATION VERT CÂBLE D’ALLuMAGE NOIR ROuGE...
  • Page 19: Utilisation

    UTILISATION Inspectez la corde synthétique et l’équipement avant chaque utilisation. Tout câble/corde effiloché, tordu ou endommagé doit être CONSEILS GÉNÉRAUX POUR UN remplacé immédiatement. N’utilisez que la corde FONCTIONNEMENT SÉCURITAIRE de rechange identique du fabricant avec les Votre treuil est évalué à une capacité de 3 200 spécifications exactes.
  • Page 20: Récupération Autonome

    modèle no 140-0049-2 | contactez-nous au 1 888 942-6686 RÉCUPÉRATION AUTONOME Trouvez un point d’ancrage approprié tel qu’un tronc d’arbre solide ou un rocher. Utilisez toujours une sangle au point d’ancrage. CORRECT INCORRECT Votre treuil est équipé d’un écubier en aluminium pour aider à...
  • Page 21: Manchon Antiabrasion De La Corde Synthétique

    SIMPLE DOuBLE Pour une protection supplémentaire, ouvrir le capot du véhicule. Pour les tractions de plus de 1 750 lb (794 kg), nous recommandons l’utilisation de la poulie à chape ouvrante pour POuLIE À CHAPE doubler la ligne de la corde synthétique. OuVRANTE Cela réduit la charge sur le treuil et la pression sur la corde d’environ 50 %.
  • Page 22: Techniques De Treuillage De A À Z

    modèle no 140-0049-2 | contactez-nous au 1 888 942-6686 TECHNIQUES DE TREUILLAGE DE A À Z Prenez le temps d’évaluer votre situation et de planifier votre traction. B. Portez toujours des gants de cuir lourds lorsque vous manipulez un câble ou une corde. C.
  • Page 23 N. Dégagez la zone. Assurez-vous que tous les spectateurs sont à distance et que personne ne se trouve directement devant ou derrière le véhicule ou le point d’ancrage. O. Commencez le treuillage. Assurez-vous que la corde synthétique s’enroule uniformément et fermement autour du tambour.
  • Page 24: Entretien

    modèle no 140-0049-2 | contactez-nous au 1 888 942-6686 ENTRETIEN Le propriétaire/l’utilisateur est responsable de tout entretien périodique. Effectuez tous les entretiens prévus en temps opportun. Corrigez tout problème avant d’utiliser le treuil. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Prenez le temps de lire attentivement les techniques de treuillage afin de comprendre votre treuil et vos opérations. Vérifiez les attaches et assurez-vous qu’elles sont serrées et au couple approprié...
  • Page 25: Lubrification

    LUBRIFICATION Toutes les pièces mobiles du treuil ont été lubrifiées à l’aide de graisse au lithium haute température en usine. Aucune lubrification interne n’est requise. REMPLACEMENT DE LA CORDE SYNTHÉTIQUE Déplacez l’embrayage en position « sortie ». SORTIE Retirez le crochet à chape, la goupille, la goupille fendue et la dragonne.
  • Page 26 modèle no 140-0049-2 | contactez-nous au 1 888 942-6686 Faites passer votre nouveau câble ou votre nouvelle corde synthétique dans le trou du tambour et nouez-le en conséquence. Le câble ou la corde ne doit pas être noué lorsque l’extrémité est enveloppée. Si le nouveau câble ou la nouvelle corde n’est pas enveloppé, nouez en conséquence.
  • Page 27 Marchez vers le treuil sans laisser le câble ou la corde glisser entre vos mains. Ne laissez pas vos mains se trouver à moins de 12 po (30 cm) du treuil pendant le rembobinage. Éteignez le treuil et répétez la procédure jusqu’à ce qu’il reste quelques pieds de câble/corde. Débranchez le mini interrupteur à...
  • Page 28: Fiche Technique

    modèle no 140-0049-2 | contactez-nous au 1 888 942-6686 FICHE TECHNIQUE SPÉCIFICATIONS DE PERFORMANCE Traction nominale ......................3 200 lb (1 451 kg) Rapport de réduction de vitesse ......................171:1 Moteur ..................Aimant permanent 1,5 HP/1,0 kW (12 V CC) Taille du tambour ............
  • Page 29: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Connexions de câbles de Serrez les écrous sur toutes les batterie lâches connexions de câble. Interrupteur défectueux Remplacez l’interrupteur. Vérifiez la tension au port d’armature avec l’interrupteur enfoncé. Si de la Moteur défectueux Le moteur ne se met pas en marche tension est présente, remplacez le moteur.
  • Page 30: Garantie

    modèle no 140-0049-2 | contactez-nous au 1 888 942-6686 GARANTIE Problèmes causés par des pièces qui ne sont pas des pièces d’origine. MotoMaster Canada GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS GARANTIE COMPLÈTE DE 180 JOURS POUR LES PIÈCES À USURE NORMALE : QUALIFICATIONS DE GARANTIE Les pièces d’usure normale sont définies comme Ce produit MotoMaster comprend une garantie de...
  • Page 31 AUTRES GARANTIES : Toutes les autres garanties, explicites ou implicites, y compris toute garantie implicite de qualité marchande, se limitent à la durée établie dans la présente garantie limitée expresse. Les dispositions énoncées dans la présente garantie offrent le seul et unique recours aux obligations de MotoMaster Canada découlant de la vente de ses produits.
  • Page 32: Schéma Des Pièces

    modèle no 140-0049-2 | contactez-nous au 1 888 942-6686 SCHÉMA DES PIÈCES...
  • Page 33: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES NUMÉRO DE DESCRIPTION QTÉ PIÈCE NUMÉRO DE DESCRIPTION QTÉ 20 340003 Porte-engrenages PIÈCE Rondelle d’axe 320100ME Bloc-moteur 21 250022 d’embrayage Vis à tête creuse supérieur 550007XL hexagonale M8 x 22 250021 Douille d’embrayage 25 – Dacromet GB2760BB- Roulement à...
  • Page 34 modèle no 140-0049-2 | contactez-nous au 1 888 942-6686 NUMÉRO DE NUMÉRO DE DESCRIPTION QTÉ DESCRIPTION QTÉ PIÈCE PIÈCE Câble de batterie, Canal de montage, 52 250086-BF 350003 rouge, 36 po (91,4 noir au fini mat cm) (L) / CALIBRE 7 Contre-écrou M10 –...
  • Page 35 CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC...
  • Page 36: Schéma Des Pièces Du Moteur

    modèle no 140-0049-2 | contactez-nous au 1 888 942-6686 SCHÉMA DES PIÈCES DU MOTEUR...
  • Page 37: Liste Des Pièces Du Moteur

    LISTE DES PIÈCES DU MOTEUR NUMÉRO DE DESCRIPTION QTÉ PIÈCE Vis à tête creuse M3200ME-01 hexagonale M5 x Rondelle en cuivre M3500XL-02 Ø5 Rondelle M3500XL-03 d’étanchéité Capuchon du M3200ME-02 moteur Joint torique Ø75 M3500XL-07 x 1,9 M3200ME-03 Stator M3200ME-04 Rotor M3200ME-05 Boîtier du moteur Roulement, 6301-...

Table des Matières