Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

BETRIEBSANLEITUNG
AKTENVERNICHTER
OPERATING INSTRUCTIONS
PAPER SHREDDER
NOTICE D'UTILISATION
DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS
MANUALE OPERATIVO
DISTRUGGIDOCUMENTI
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS
GEBRUIKSAANWIJZING
PAPIERVERNIETIGER
BRUKSANVISNING
DOKUMENTFÖRSTÖRARE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NISZCZARKA DOKUMENTÓW
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МАШИНА ДЛЯ УНИЧТОЖЕНИЯ
ДЕЛОВЫХ БУМАГ
MANUAL DE EXPLOATARE
DISTRUGĂTOR DE DOCUMENTE
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
KATAΣΤΡΟΦΕΑΣ ΕΓΓΡΑΦΩΝ
top secret 240
KULLANIM KILAVUZU
EVRAK İMHA MAKİNESİ
1.370.999.105 A – 1003

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GEHA top secret 240

  • Page 1 DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS GEBRUIKSAANWIJZING PAPIERVERNIETIGER BRUKSANVISNING DOKUMENTFÖRSTÖRARE INSTRUKCJA OBSŁUGI NISZCZARKA DOKUMENTÓW ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНА ДЛЯ УНИЧТОЖЕНИЯ ДЕЛОВЫХ БУМАГ MANUAL DE EXPLOATARE DISTRUGĂTOR DE DOCUMENTE ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ KATAΣΤΡΟΦΕΑΣ ΕΓΓΡΑΦΩΝ top secret 240 KULLANIM KILAVUZU EVRAK İMHA MAKİNESİ 1.370.999.105 A – 1003...
  • Page 2 Papiervernietiger Geha top secret 240 ....... . . 23...
  • Page 3 Geha top secret 240 Stellen Sie den Aktenvernichter 1 Bestimmungsgemäße Verwen- außerhalb der Reichweite von dung, Gewährleistung Kindern auf. Lassen Sie den Aktenvernichter Der Aktenvernichter ist ausschließlich zum Ver- nur in Anwesenheit einer Bedien- nichten von Papier bestimmt. Je nach Schnittart person laufen.
  • Page 4 Geha top secret 240 3 Übersicht 4 Bedienung 2 3 4 Aktenvernichter einschalten • Drücken Sie Wippschalter .   W ippschalter rastet ein.  Aktenvernichter ist betriebsbereit. Papier vernichten • Führen Sie das zu vernichtende Papier zu. Zulässige Blattzahl siehe Technische Daten.
  • Page 5 Geha top secret 240 5 Störungsbeseitigung 6 Reinigung und Wartung Papierstau Schalten Sie den Aktenvernichter aus und ziehen Sie den Netzstecker. Die Reinigung darf Sie haben zuviel Papier auf einmal zugeführt. nur mit einem weichen Tuch und einer milden ACHTUNG! Seifenwasserlösung erfolgen.
  • Page 6 Der Hersteller HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen erklärt hiermit, dass die nachstehend bezeichnete Maschine Aktenvernichter Geha top secret 240 aufgrund ihrer Konzeption und Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicher- heits- und Gesundheitsanforderungen der nachfolgend aufgeführten EG-Richtlinien entspricht:...
  • Page 7 Geha top secret 240 Keep paper shredder out of the 1 Proper use, warranty reach of children. Do not let the The shredder is designed exclusively for shredder run if the person using it destroying paper. Depending on the cutting is not present.
  • Page 8 Geha top secret 240 3 Machine components 4 Operation 2 3 4 Switching the paper shredder on • Press rocker switch .   R ocker switch locks in place.  Paper shredder is ready for oper- ation (standby). Feed paper •...
  • Page 9 Geha top secret 240 5 Troubleshooting 6 Cleaning and maintenance Paper jam Switch off the shredder and pull out the mains plug. When cleaning only use a soft cloth and You have fed in too much paper. a mild soap-water solution. However, no water NOTICE! Do not press rocker switch alter- must enter the equipment.
  • Page 10 The manufacturer HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen hereby declares that the machine, referred to here as document shredder Geha top secret 240 corresponds to the health and safety requirements of the following EC directives listed below due to its conception and...
  • Page 11 Geha top secret 240 Installer le destructeur de docu- 1 Utilisation conforme, garantie ments hors de portée des enfants. Le destructeur de documents est exclusivement Ne pas laisser fonctionner ce des- conçu pour la destruction de documents papier. tructeur sans surveillance.
  • Page 12 Geha top secret 240 3 Vue générale 4 Mise en service 2 3 4 Mise en marche • Mettre l’interrupteur à bascule sur la  .  L ‘interrupteur à bascule s‘enclenche.  Le destructeur de documents est prêt à fonctionner (Standby).
  • Page 13 Geha top secret 240 5 Elimination de défauts 6 Entretien et maintenance Bourrage de papier Mettre le destructeur de documents à l’arrêt, débrancher la prise secteur. Ne nettoyer l’ap- Vous avez introduit trop de papier à la fois. pareil qu’au moyen d’un chiffon doux et d’eau ATTENTION ! Ne pas actionner l’interrupteur...
  • Page 14 Le fabricant HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen déclare par la présente que la machine ci-dessous désignée par destructeur de documents Geha top secret 240 répond, de par la conception et la structure du modèle commercialisé par nous, aux exigences essentielles de sécurité...
  • Page 15 Geha top secret 240 Disporre il distruggidocumenti 1 Uso conforme alla destina- fuori dalla portata di bambini. zione, garanzia Usare l’apparecchio solo in pre- senza di un operatore. Il distruggidocumenti è concepito esclusiva- mente per la distruzione della carta. In base Spegnere il distruggidocumenti al tipo di taglio è...
  • Page 16 Geha top secret 240 3 Panoramica 4 Messa in esercizio 2 3 4 Accensione del distruggidocumenti • Premere l’interruttore a bilico .   L ’interruttore a bilico scatta in posizione.  Il distruggidocumenti è pronto per all’eser cizio. Sminuzzamento di carta •...
  • Page 17 Geha top secret 240 5 Eliminazione dei disturbi 6 Pulizia e cura Carta inceppata Spegnere il distruggidocumenti ed estrarre la spina di rete. La pulizia deve essere effettuata È stata introdotta troppa carta in una volta soltanto con un panno morbido e una soluzione sola.
  • Page 18 Il produttore HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen con la presente dichiara che la macchina menzionata in alto distruggidocumenti Geha top secret 240 sulla base della sua concezione e struttura nella versione messa sul mercato dalla nostra ditta soddisfa i requisiti di...
  • Page 19 Geha top secret 240 Instale la destructora de docu- 1 Uso conforme al previsto, mentos en un lugar que quede garantía fuera del alcance de los niños. No haga funcionar esta destructora La destructora de documentos está concebida de documentos si no es en pre- exclusivamente para destruir papel.
  • Page 20 Geha top secret 240 3 Vista general 4 Manejo 2 3 4 Encender la destructora de documen- • Pulse el interruptor basculante .   E l interruptor basculante engatilla.  El aparato está dispuesto para el funcionamiento (Stand by).
  • Page 21 Geha top secret 240 5 Solución de averías 6 Limpieza y mantenimiento Papel atascado Apague la destructora de documentos y extraiga el enchufe. Para proceder a la limpieza Ha introducido demasiado papel al mismo sólo se puede utilizar un paño suave y agua tiempo.
  • Page 22 Por la presente, el fabricante HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen declara que en su concep- ción y construcción, el modelo puesto en circulación de la máquina denominada Destructora de documentos Geha top secret 240 cumple los requisitos básicos de seguridad y salud establecidos en las siguientes directivas de la CE: Directiva sobre máquinas 2006 / 42 / CE...
  • Page 23 Geha top secret 240 De papiervernietiger niet door kin- 1 Correct gebruik, garantie deren laten bedienen. De papier- De papiervernietiger is uitsluitend voor het ver- vernietiger alleen in aanwezigheid nietigen van papier bestemd. Afhankelijk van de van een operator laten lopen.
  • Page 24 Geha top secret 240 3 Overzicht 4 In gebruik nemen 2 3 4 Papiervernietiger inschakelen • Druk tuimelschakelaar .   T uimelschakelaar blijft staan.  Papiervernietiger is gebruiksklaar. Verkleinen van papier • Papier toevoeren. Snijvermogen zie „Technische specifi caties.
  • Page 25 Geha top secret 240 5 Verhelpen van storingen 6 Reiniging en onderhoud Papieropstopping Papiervernietiger uitschakelen, stekker uit het stopcontact trekken. Het toestel enkel met een U hebt teveel papier in een keer toegevoerd. zachte doek en een milde zeepwateroplossing LET OP ! Tuimelschakelaar niet afwisselend schoonmaken.
  • Page 26 De fabrikant HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen verklaart hiermee dat de hierna beschreven machine papiervernietiger Geha top secret 240 op basis van zijn concept en constructie in de door ons op de markt gebrachte uitvoering aan de fundamentele veilig-...
  • Page 27 Geha top secret 240 Ställ dokumentförstöraren utom 1 Ändamålsenlig användning, räckhåll för barn. Dokumentförstö- garanti raren ska endast användas under uppsikt. Dokumentförstöraren är endast avsedd för papper. Beroende på skärstorlek kan den även användas Om dokumentförstöraren uppvisar för små mängder av följande material: skador eller inte fungerar riktigt Skärstorlek (mm)
  • Page 28 Geha top secret 240 3 Översikt 4 Idrifttagande 2 3 4 Tillslagning av dokumentförstöraren • Tryck in vippbrytarens .   V ippbrytaren hakar i.  Dokumentförstöraren är driftklar. Skärning av papper • Mata in papper. Skärkapacitetse „Tekniska data“.  Start/stopp automatiken startar skärverket automatiskt.
  • Page 29 Geha top secret 240 5 Störningsåtgärd 6 Rengöring och underhåll Pappersstopp Stäng av dokumentförstöraren, drag ut nätkon- takten. Använd endast en mjuk trasa och milt För mycket papper har matas in på en gång. tvålvatten för rengöringen. Det får inte komma OBSERVERA ! Tryck inte omväxlande på...
  • Page 30 EG-försäkran om överensstämmelse Tillverkaren HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen intygar härmed att nedan angiven maskin dokumentförstöraren Geha top secret 240 genom sin konstruktion och utformning och i det av oss levererade utförande uppfyller de grundläggande säkerhets- och hälsokraven i nedanstående EG-direktiv:...
  • Page 31 Geha top secret 240 Ustawić niszczarkę dokumentów 1 Użytkowanie zgodne z prze- tak, aby znajdowała się ona poza znaczeniem, gwarancja zasięgiem dzieci. Stosować urzą- dzenie tylko w obecności osoby Niszczarka dokumentów przeznaczona jest obsługującej. wyłącznie do niszczenia papieru. Zależnie od sposobu cięcia możliwe jest oprócz tego niszcze-...
  • Page 32 Geha top secret 240 3 Schemat poglądowy 4 Obsługa 2 3 4 Włączanie niszczarki dokumentów • Nacisnąć przełącznik wahadłowy .   W yłącznik wahadłowy zazębia się w zapadkę.  Niszczarka dokumentów jest gotowa do pracy. Niszczenie papieru • Wprowadzić papier do otworu podajnika papieru (maksymalna liczba arkuszy, patrz „Dane tech-...
  • Page 33 Geha top secret 240 5 Usuwanie zakłóceń 6 Czyszczenie i konserwacja Zakleszczenie papieru Przed czyszczeniem niszczarkę dokumentów należy wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę sieciową Wprowadzono za dużo papieru na raz. z gniazda wtykowego. Czyścić urządzenie tylko UWAGA! Przełącznika wahadłowego nie prze- przy użyciu miękkiej ściereczki z dodatkiem...
  • Page 34 Deklaracja o zgodności z normami WE Producent HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen oświadcza niniejszym, że opisana poniżej niszczarka dokumentów Geha top secret 240 ze względu na jej koncepcję i budowę w wersji wprowadzonej przez producenta w obieg odpowiada zasadniczym wymogom bezpieczeństwa i zdrowotnym wymienionych poniżej dyrektyw WE:...
  • Page 35 Geha top secret 240 Опасность травмирования осколками и 1 Использование по назначе- бумажной стружкой! нию, гарантия При уничтожении кредитных карточек, компакт-дисков или дискет надевать защит- Шредер предназначен исключительно для ные очки. уничтожения бумаги. Кроме того, в зависи- Шредер необходимо устанавли- мости...
  • Page 36 Geha top secret 240 3 Общий вид 4 Управление 2 3 4 Включение шредера • Нажать перекидной выключатель .   B ыключатель фиксируется.  Шредер готов к работе. Уничтожение бумаги • Бумагу вставить в приемную щель (максимально допусти- мое количество листов смотри...
  • Page 37 Geha top secret 240 5 Устранение неисправностей 6 Очистка и техническое обслуживание Затор бумаги Вы ввели слишком много бумаги одно- Выключите шредер и вытащите штепсель временно. из розетки. Очистку разрешается выполнять только мягкой тканью, смоченной в водном ВНИМАНИЕ! растворе нейтрального моющего средства.
  • Page 38 Изготовитель HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen настоящим заявляет о том, что указан- ная ниже машина Шредер Geha top secret 240 на основании своей концепции и конструкции в выведенном нами на рынок исполнении соответствует основ- ным...
  • Page 39 Geha top secret 240 Pericol de accidentare prin apariţia de 1 Utilizarea conform destinaţiei, aşchii! garanţia producătorului Atunci când distrugeţi cărţi de credit rigide sau CD-uri, purtaţi ochelari de protecţie. Distrugătorul de documente este destinat exclusiv distrugerii hârtiei. În funcţie de tipul de Nu lăsaţi distrugătorul de docu-...
  • Page 40 Geha top secret 240 3 Vedere generală 4 Utilizarea 2 3 4 Pornirea distrugătorului de documente • Apăsaţi comutatorul basculant .   C omutatorul se fi xează.  Distrugătorul de documente este pregătit de funcţionare. Distrugerea hârtiei • Introduceţi hârtia care trebuie distrusă.
  • Page 41 Geha top secret 240 5 Remedierea avariilor 6 Curăţarea şi întreţinerea curentă Blocajul de hârtie Aţi introdus prea multă hârtie dintr-odată. Opriţi distrugătorul de documente şi scoateţi fi şa de reţea. Curăţarea se poate face numai cu ATENŢIE! Nu conectaţi aparatul de tăiat alter- o cârpă...
  • Page 42 Producătorul HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen declară prin prezenta că maşina menţionată în continuare Distrugător de documente Geha top secret 240 corespunde pe baza concepţiei şi variantei sale constructive, precum şi în varianta pusă de noi în circulaţie, cerinţelor de securitate şi sănătate care stau la baza directivelor CE:...
  • Page 43 Geha top secret 240 Ο καταστροφέας εγγράφων πρέ- 1 Ενδεδειγμένη χρήση, παροχή πει να τοποθετείται μακριά από εγγύησης παιδιά. Η συσκευή επιτρέπεται να τεθεί σε λειτουργία μόνο κατά την Ο καταστροφέας εγγράφων προορίζεται παρουσία ενός χειριστή αποκλειστικά για την καταστροφή χαρτιού.
  • Page 44 Geha top secret 240 3 Συνοπτικά 4 Χειρισμός 2 3 4 Ενεργοποίηση της συσκευής • Πιέστε το διακόπτη .   Ο διακόπτης ασφαλίζει.  Ο καταστροφέας εγγράφων είναι σε ετοιμότητα. Καταστροφή χαρτιών • Μέγιστος αριθμός φύλλων βλέπε «Τεχνικά στοιχεία»...
  • Page 45 Geha top secret 240 5 Αντιμετώπιση προβλημάτων 6 Καθαρισμός και συντήρηση Συμφόρηση χαρτιών Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φίς από την πρίζα. Ο καθαρισμός πρέπει Βάλατε ταυτόχρονα πολλά χαρτιά. να γίνεται μόνο με ένα μαλακό πανί και με λίγη...
  • Page 46 Ο κατασκευαστής HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen δηλώνει με την παρούσα δήλωση πως το παρακάτω αναφερόμενο μηχάνημα Καταστροφέας εγγράφων Geha top secret 240 ένεκα του σχεδιασμού και του τρόπου κατασκευής του, στο τύπο που διατίθεται στην αγορά, ανταποκρίνεται στις βασι- κές...
  • Page 47 Geha top secret 240 Evrak imha makinesini çocukların 1 Maksadına uygun kullanım, erişemeyeceği bir yerde saklayın. garanti Makineyi sadece kullanan kişi yanında durduğunda çalıştırın. Bu evrak imha makinesi sadece kağıt imha etmek için tasrlanmıştır. Kesim tipine göre, Evrak imha makinesini, hasarlı...
  • Page 48 Geha top secret 240 3 Genel bakış 4 Kullanılması 2 3 4 Evrak imha makinesinin çalıştırılması • Anahtara  basın.   A nahtar yerine oturur.  Evrak imha makinesi kullanıma hazırdır. Kağıt imhası • İmha edilecek kağıdı içeriye sürün. İzin verilen yaprak sayıcı...
  • Page 49 Geha top secret 240 5 Arıza giderme 6 Temizlik ve bakım Kağıt birikmesi Evrak imha makinesini kapatın ve şebeke fi şini çekin. Sadece yumuşak bir bez veya sabunlu Bir seferde çok fazla kağıt yerleştirdiniz. su çözeltisi ile temizlenmelidir. Temizlik yapar- DİKKAT! Kesme tertibatını...
  • Page 50 Üretici fi rma HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen aşağıda adı geçen makinenin Evrak İmha Makinesi Geha top secret 240 tasarımı ve modeli tarafımızdan piyasaya çıkartılan tipi ile aşağıda belirtilen AB Direktifl eri tarafından talep edilen temel güvenlik ve sağlık koşullarına uygun olduğunu beyan ederiz:...
  • Page 51 Geha top secret 240 1003...