Page 1
Roland DG Corp., Le contenu de ce manuel et les caractéristiques de ce produit sont sujets à modification sans préavis n'assume aucune responsabilité concernant toute perte ou tout dommage Roland DG Corp. relatif à ce produit, quel que soit le défaut de ce produit ou de ce manuel.
Pour les pays de l’UE Fabricant : ROLAND DG CORPORATION 1-6-4 Shinmiyakoda, Kita-ku, Hamamatsu-shi, Shizuoka-ken, 431-2103 JAPON Représentant agréé dans l’UE : Roland DG Corporation, German Office Halskestr. 7, 47877 Willich, Allemagne Roland DG Corp. est dépositaire de la technologie MMP du Groupe TPL.
Table des matières Consignes de sécurité ......................3 Remarques importantes sur la manipulation et l’usage ............... 9 Chapitre 1 Prise en main ........................ 11 1-1 Les grandes lignes ......................12 Gravure - FRAISE ..................................12 Marquage - DIAMANT ................................12 1-2 Noms et fonctions des pièces .................... 13 Avant ........................................13 Arrière ......................................13 Panneau de commande ................................14...
Consignes de sécurité La manipulation ou l'utilisation inadéquates de cet appareil peuvent causer des blessures ou des dommages matériels. Les précautions à prendre pour prévenir les blessures ou les dommages sont décrites ci-dessous. Avis sur les avertissements Utilisé pour avertir l'utilisateur d'un risque de décès ou de blessure grave en ATTENTION cas de mauvaise utilisation de l'appareil.
Page 6
Consignes de sécurité L’utilisation incorrecte peut causer des blessures. ATTENTION ATTENTION S’assurer de suivre les procédures Débrancher le cordon secteur avant de d’utilisation décrites dans la documenta- procéder au nettoyage ou à l’entretien tion. Ne jamais permettre à quiconque ne de l’appareil, et avant d’y fixer ou d’en connaissant pas le fonctionnement ou la retirer des accessoires en option.
Page 7
Consignes de sécurité Les débris d’usinage peuvent s’enflammer ou présenter un risque pour la santé. ATTENTION PRUDENCE Ne jamais tenter de couper du magné- Porter des lunettes de protection et un sium ni aucun autre matériau inflam- masque. Nettoyer tous les débris de mable.
Ne jamais utiliser si un composant est endommagé. Continuer à utiliser l’appareil peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures. Contacter le représentant Roland DG agréé...
Page 9
Consignes de sécurité Remarques importantes à propos du cordon secteur, de la fiche et de la prise électrique Ne jamais déposer aucun objet sur le cordon, sur la Ne jamais laisser l'eau toucher le cordon, la fiche ou sur la prise car cela risque de les endommager. fiche ou la prise.
Consignes de sécurité Vignettes d'avertissement Des vignettes d'avertissement sont apposées pour qu'il soit facile de repérer les zones dange- reuses. La signification des vignettes est donnée ci-dessous. Respecter les avertissements. Ne jamais retirer les vignettes et ne pas les laisser s'encrasser Attention : Risque détrangle- ment Ne jamis approcher par inadver-...
Remarques importantes sur la manipulation et l’usage Cette machine est un appareil de précision. Pour assurer un fonctionnement optimal de cette machine, veillez à observer les points importants mentionnés ci-dessous. Le non-respect de ces instructions peut conduire non seulement à des performances moindres, mais peut aussi causer des dysfonctionnements ou des pannes. Cette machine est un appareil de précision.
Les outils qui peuvent être utilisés avec l’EGX-30A sont disponibles en option auprès de votre revendeur agréé Roland DG Corp. ou auprès de Roland DG Corp. Pour les détails, voir page 46 "Liste des options"...
1-2 Noms et fonctions des pièces Avant Chariot porte-outil Prise pour adaptateur d'aspirateur C’est ici que se fixe le tuyau d’aspiration des copeaux Vis de serrage d’outil pendant que s’effectue la Fixation du nez régulateur ou de gravure. l’adaptateur de l’outil. Plateau Le plateau reçoit le Panneau de commande...
1-2 Noms et fonctions des pièces Panneau de commande Touches FLÈCHE Servent à déplacer le chariot dans la direction indiquée par la flèche. Bouton r.p.m Tenir enfoncée la touche pour un déplacement plus rapide. Règle la vitesse de rota- tion (en tours/mn). Touche SELECT Bouton SPEED Sélectionne le mode d'usinage (gravure, découpe,...
Adaptateur pour pointe Tournevis hexagonal (Ø 3 175 mm) profondeur diamant Plaque Clé Feuille adhésive Matériau de test Adaptateur pour aspirateur CD-ROM Clé Allen Adaptateur secteur Cordon secteur Roland Software Pakcage Mode d'emploi Câble USB Chapitre 2 Installation et configuration...
2-2 Installation Choix du site d’installation Installer la machine sur une surface stable dans un lieu offrant de bonnes conditions d’utilisation. Un lieu mal adapté peut être la cause d’accidents, de dysfonctionnements ou de pannes.. ATTENTION Installer sur une surface plane et droite. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner un basculement de la machine et provoquer des blessures.
2-2 Installation Espace d’installation Laisser au moins cet espace libre autour de la machine. Espace de travail Espace d’installation 1.0 m 2.0 m Hauteur d’installation La hauteur d’installation doit être de 0,6 m ou plus, au-dessus du sol. Il s’agit d’une machine de table. Prévoir une hauteur suffisante pour pouvoir atteindre le bouton d’urgence lorsque la ma- chine fonctionne.
2-2 Installation Déballage Des matériaux d’emballage ont été fixés sur la machine pour la protéger des vibrations durant son transport. Lorsque son installation est terminée, vous pouvez les enlever et les ranger aux endroits indiqués. Enlevez tous les matériaux d’emballage. La présence d’une de ces protections provoquerait des opérations erronées ou des pannes lors de la mise sous tension.
2-3 Branchement des câbles Branchement du cordon secteur ATTENTION Brancher sur une prise électrique conforme aux caractéristiques de cet appareil (tension, fréquence et intensité). Une tension incorrecte ou une intensité insuffisante peuvent être la cause d'incendie ou de choc électrique. ATTENTION Ne pas utiliser avec une alimentation autre que l'adaptateur fourni avec la machine.
Câble USB Câble Série L’usage d’un câble série nécessite de faire les réglages des paramètres de communication avec l’ordinateur. Utilisez un câble série vendu séparément, référence XY-RS-34 chez Roland DG Corp. Connecteur RS-232C Ordinateur Le fixer à l’aide des vis.
25 Mo sur le disque dur pour l’installation Pour avoir les toutes dernières informations, voir le site internet Roland DG Corp. (http://www.rolanddg.com). Logiciels pouvant être installés et configurés Pilote Windows Ce pilote Windows est nécessaire pour l’échange de données entre l’ordinateur et la machine.
Avant de commencer l’installation et la configuration, vérifiez que le câble USB n'est pas connecté. Identifiez-vous sous Windows en tant qu’ “Administrateur”. Insérez le CD-ROM Roland Software Package dans l’ordinateur. (Windows Vista uniquement : Lorsque la fenêtre de lecture automatique apparaît, cliquez sur [Run menu.exe]). Cliquer sur [Install] dans "Windows Driver".
2-4 Installation et configuration du logiciel Installation du logiciel ( Dr. Engrave ) Procédure Affichez le menu de Configuration Roland Software Package. Cliquez sur [Install] pour "Dr. En- grave". Menu d'Installation Windows 2000/XP Le programme d’installation démarre. Suivez les instructions pour installer et configurer le programme.
3-1 Démarrage et arrêt Mise sous tension Presser la touche SELECT. Le témoin ENGRAVER (ou SCORE) clignote. Le chariot porte-outil se déplace vers la gauche et en arrière, puis vers le bord intérieur droit. Après l'arrêt du déplacement du chariot porte-outil, le témoin ENGRAVER (ou SCORE) s'allume.
3-2 Avant de commencer Fixation du matériau Si le matériau n’est pas correctement fixé, il risque de ne pas être usiné comme désiré. Vous trouverez ci-dessous quelques exemples de fixation de matériau. Référez-vous à ces méthodes pour choisir celle adaptée à...
3-3 Installation d'un outil La procédure d’installation d’un outil est décrite ci-dessous. Suivez ces étapes pour installer l’outil adapté à votre tâche. Pour graver (Fraise) * Utilisez la touche SELECT pour choisir le mode "ENGRAVER". Quand vous installez une fraise de gravure, veillez à ce qu’elle descende sous la surface du matériau à une profondeur cor- respondant à...
Page 31
3-3 Installation d'un outil Serrez provisoirement la fraise dans 2. Tournez dans le sens de le porte-outil, et installez ce dernier la flèche. sur le chariot. Porte-outil Tournevis 6 pans 1. Tournez dans le sens de la flèche pour ser- rer provisoire- ment.
3-3 Installation d'un outil Pressez la touche SET SURFACE pour remonter l’outil. Utilisez la clef pour tourner le nez régulateur de profondeur dans le sens de la flèche afin que la fraise dépasse de la longueur voulue comme profondeur de gravure.. Tourner le nez d’un angle correspondant à...
3-3 Installation d'un outil Comment retirer le nez régulateur Tournez-le dans le sens de la flèche, alignez l'ergot et la fente, puis retirez-le. Desserrez Pour marquer (Pointe diamant) * Utilisez la touche SELECT pour choisir le mode "SCORE". Pour marquer un matériau, il faut disposer d’une pointe diamant (en option). Procédure ...
Page 34
3-3 Installation d'un outil Serrez provisoirement la pointe dia- mant dans le porte-outil, puis glissez- 2. Tournez dans le sens de la dans le chariot. Porte-outil la flèche. Tournevis 6 pans 1. Tournez dans le sens de la flèche pour serrer pro- visoirement.
3-3 Installation d'un outil Réglage du point d’origine Le point d’origine déterminé par le logiciel correspond à la position choisie comme telle sur l’EGX-30A. Habituellement, l’origine de l’EGX-30A est choisie dans le coin avant gauche du matériau mis en place.
Test d’usinage L’EGX-30A peut effectuer un test d’usinage afin de contrôler si les conditions de découpe sont correctes. Ce test est aussi recommandé pour déterminer les conditions de découpe optimales en fonction du matériau, de l’outil et de la vitesse de l’usinage.
Réglez la valeur à cette position. La vitesse d’abaissement de l’outil change en conséquence. Quand les valeurs fixées dans le logiciel ou le pilote sont envoyées après réglage de la vitesse de découpe sur l’EGX-30A, elles ont priorité. A l’opposé, vous pouvez aussi changer la vitesse de découpe en tournant les commandes de l’EGX-30A après avoir lancé une procédure d’usinage initiée avec les valeurs du logiciel et du pilote.
Ne jamais toucher le chariot porte-outil juste après un usinage. Il y a risque de brûlures. Le nez collecteur de poussière et de copeaux fourni avec l’EGX-30A peut être relié à un aspirateur domestique ordinaire pour que les résidus soient aspirés lors de la gravure.
STOP Pressez PAUSE/VIEW pour mettre la machine en pause. Arrêtez l’envoi des données depuis l’ordinateur, puis éteignez l’EGX-30A. Pour reprendre le travail à son début, rallumez la machine, et renvoyez les données depuis l’ordinateur. (Le réglage du point d’origine reste en mémoire même après extinction.) Vitesse de rotation de la fraise Tournez le bouton rpm de la façade.
Si vos travaux sont terminés pour aujourd’hui, retirez la lame, l’adaptateur d’outil et le nez régulateur de profondeur. Utilisez un chiffon sec pour essuyer tout résidu, couvrez la lame, et rangez-la. Éteignez l’EGX-30A. Quittez votre logiciel et éteignez l’ordinateur.
4-1 Maintenance Nettoyage ATTENTION Ne jamais employer d’appareil soufflant pneumatique. Cette machine n’est pas compatible avec l’usage d’un tel appareil. Les débris d’usinage pourraient pénétrer dans la machine et provoquer un incendie ou un choc électrique. ATTENTION Ne jamais employer de solvant tel que essence, alcool ou diluant pour la nettoyer. Il y aurait risque d’incendie. ATTENTION Débrancher le cordon secteur avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien de l’appareil.
4-1 Maintenance Remplacement du support de nez régulateur Quand vous faites de la gravure, des copeaux peuvent s’introduire dans ce support, ce qui produit un bruit inhabituel. Comme cela peut aussi altérer la qualité de la gravure, le remplacement de ce support toutes les 100 heures de gravure est recommandé.
4-2 En cas de problème... L’initialisation n’est pas effectuée ou échoue. Le mode d’usinage correct a-t-il été sélectionné ? Vérifiez le réglage SELECT de la façade. Quelque chose est-il resté bloqué sur le chariot porte- outil ou sur le plateau ? Le matériau est-il suffisamment bien fixé pour ne pas risquer de bouger ou se détacher ? Vérifier que rien n’est resté accroché et empêche l’initialisation. Utiliser la méthode de fixation adaptée au matériau employé. Les opérations sont ignorées.
D:\Drivers\25D\WINVISTA utilisez ou la mention [Périphérique inconnu] apparaît sous l’op- Si vous n’utilisez pas le CD-ROM, allez sur le site Roland DG Corp. tion que vous avez choisie, cliquez dessus pour la sélectionner. (http://www.rolanddg.com/) et téléchargez le pilote pour la 6.
4-3 Étiquettes des normes électriques et n° de série Numéro de série Nécessaire lorsque vous faites appel à un service de maintenance ou de réparation. Ne jamais l’enlever ni la laisser se salir. Puissance électrique Utiliser une prise électrique satisfaisant aux exigences de tension, fréquence et ampérage mentionnées ici. Puissance électrique Utiliser une prise électrique satisfaisant aux exigences de tension, fréquence et ampérage...
4-4 Caractéristiques de l’interface Connecteur Série Standard Norme RS-232C Asynchrone, transmission des données en duplex Méthode de transmission 4800, 9600, 19200, 38400 Vitesse de transmission Impaire, Paire, Nulle Parité 7 ou 8 bits Bits de données 1 ou 2 bits Bits d’arrêt Hardware ou Xon/Xoff Handshake Connecteur Série (RS-232C) Câblage XY-RS-34/14...
4-5 Annexes Liste des options Article Référence Description Ø 3.175 x 114(L) x 0.127(W) Fraises ZEC-A2013 Carbure haute vitesse Ø 3.175 x 114(L) x 0.254(W) ZEC-A2025 ZEC-A2051 Ø 3.175 x 114(L) x 0.508(W) Ø 3.175 x 114(L) x 0.762(W) ZEC-A2076 Couteaux plats ZEC-A2150 Carbure haute Ø...
4-5 Annexes Tableau des instructions L’EGX-30A est dotée du langage CAMM-GL II, et accepte les commandes suivantes. Toutefois, ces commandes ne sont pas acceptées en Mode 1. Le manuel “CAMM-GL II Programmer’s Manual” est disponible séparément pour ceux qui désirent créer leurs propres programmes pour cette machine.
Veuillez lire attentivement ce contrat avant d’ouvrir l’emballage Contrat de licence logicielle Roland DG Corporation (dénommée ci-après la «Société») vous donne le droit non-transférable et non-exclusif d’utiliser le Logiciel fourni avec ce contrat, à la condition que vous en acceptiez les termes.