Frost-free storage 19 Ordering accessories 19 Environment 19 Guarantee and service 19 Troubleshooting 19 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. sEnsEO coffee system ®...
Do not use the machine if the plug, the mains cord or the machine itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons...
EnglisH caution Always return the machine to a service centre authorised by Philips for examination or repair. Do not attempt to repair the machine yourself, otherwise your guarantee becomes invalid. Never put normal ground coffee or use torn pods in the SENSEO ®...
Page 9
EnglisH Flushing the machine to fill the boiler YOU CANNOT BREW COFFEE IF YOU HAVE NOT FLUSHED THE SENSEO COFFEE MACHINE FIRST! ® The flushing cycle causes the boiler to be filled with water. After this, the coffee machine is ready for use. Flush the machine in the following way: Remove the water reservoir.
, When all the water in the water reservoir has been used up, the flushing cycle is finished and the machine switches off. now your Philips sEnsEO coffee machine is ready for use. ® Note: If the machine does not work, repeat steps 1-8. Do not interrupt the flushing cycle.
Page 11
EnglisH If you have not used the coffee machine for some time, flush the machine before you use it again (see section ‘Flushing the coffee machine’ in chapter ‘Cleaning the machine’) with fresh water before you use it again. If you intend to make another cup of SENSEO coffee later, just leave ®...
Page 12
EnglisH If you want to make two cups of SENSEO coffee, use 2 coffee pods ® in combination with the deeper 2-cup pod holder qq and the 2-cup button qq. Placing one or two pods Place the SENSEO coffee pod(s) properly in the centre of the pod ®...
Page 13
EnglisH Press the button indicating the number of cups of SENSEO coffee ® you want to brew. Press the 1-cup button q for one cup. Press the 2-cup button qq for two cups. the sEnsEO coffee machine starts brewing. ® The machine automatically supplies the optimal amount of water.
EnglisH Cleaning the machine Never immerse the SENSEO coffee machine in water. ® Cleaning the coffee machine Always unplug the machine before you clean it. Clean the outside of the machine with a moist cloth. Remove the coffee collector. Take the coffee spout out of the machine by sliding it upwards. Note: You can only remove the coffee spout after you have removed the coffee collector.
Page 15
EnglisH Clean the pod holders in hot water, if necessary with some washing- up liquid, or in the dishwasher. Check if the sieve in the centre of the pod holder is clogged. If this is the case, unclog the sieve by rinsing the pod holder under a running tap. If necessary, use a washing-up brush to clean the sieve. Clean the water reservoir in hot water, if necessary with some washing-up liquid, or in the dishwasher.
EnglisH Put the 1-cup pod holder q or the 2-cup pod holder qq in the machine without pod(s). Close the lid and lock the lever. Put two cups or a bowl under the coffee spout to collect the water. Press the on/off button 3. The light ring flashes slowly while the water heats up. Heating up takes approx. 75 seconds. The coffee machine is ready for use when the light ring lights up continuously.
Page 17
Descaler (HD7012, HD7011, ® HD7006). For more information about this descaler, visit our website www.philips.com. Never use a descaling agent based on mineral acids such as sulphuric acid, hydrochloric acid, sulphamic acid and acetic acid (e.g. vinegar). These descaling agents may damage your SENSEO coffee machine.
Page 18
EnglisH Place the 1-cup pod holder q with a used coffee pod in it in the coffee machine. Close the lid and make sure it is properly locked. It is not possible to descale the machine when the lid is not properly closed and the lid lever is not locked. In this case, the indicator light flashes intermittently.
The purchase of the Philips SENSEO coffee machine does not exhaust ® any of the rights of Sara Lee/Douwe Egberts or Philips under any of their patents nor does it confer upon the purchaser a licence under these patents. Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the machine.
Page 20
EnglisH Problem Solution The CALC light flashes. You have pressed the 1-cup button and the 2-cup button at the same time. This started the descaling cycle. If you did not intend to start the descaling cycle, simply press the on/off button to switch off the machine. If you did intend to start the descaling cycle, do not interrupt this cycle but let the appliance operate until the water reservoir is empty.
Page 21
This may cause water that normally ends up in the water reservoir to leak out of the machine. In all other cases, contact the Philips Consumer Care Centre in your country. I cannot take the You can only remove the coffee spout after you have removed the coffee coffee spout out of the collector.
Page 22
EnglisH Problem Solution you have placed the coffee pod(s) properly in the centre of the pod holder, to prevent water from escaping along the edge of the pod(s). When you use two coffee pods on top of each other, make sure that the convex sides of both pods point downwards and press the pods lightly into the pod holder;...
Page 23
Zubehör bestellen 36 Umwelt 37 Garantie und Kundendienst 37 Fehlerbehebung 37 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. sEnsEO Kaffeesystem ® Mit SENSEO erleben Sie einen sensationellen Kaffeegenuss.
Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder die Maschine selbst defekt oder beschädigt ist. Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von einem Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt werden.
Page 25
DEutscH Achtung Geben Sie die Maschine zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an ein Philips Service-Center. Versuchen Sie nicht, die Maschine selbst zu reparieren, da andernfalls Ihre Garantie erlischt. Verwenden Sie keinesfalls normalen gemahlenen Kaffee oder beschädigte Pads in Ihrer SENSEO Kaffeepadmaschine, da dies das ®...
DEutscH Erste Anwendung auspacken Nehmen Sie die Maschine aus der Verpackung. Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass Sie den Padhalter für 2 Tassen sicher aufbewahren. Er ist ein wichtiger Teil der Maschine. Das gerät zum Füllen des Boilers durchspülen SIE KÖNNEN KEINEN KAFFEE BRÜHEN, WENN SIE DIE SENSEO ®...
Page 27
Wasser aus. Während des Durchspülvorgangs erzeugt die Maschine lautere Geräusche als während des normalen Brühvorgangs. , Wenn das gesamte Wasser im Wasserbehälter aufgebraucht ist, ist der Durchspülvorgang beendet, und die Maschine schaltet sich aus. ihre Philips sEnsEO Kaffeepadmaschine ist jetzt fertig zum ® Gebrauch.
DEutscH sEnsEO Kaffee zubereiten ® tipps für optimale sEnsEO qualität ® Verwenden Sie jedes Mal frisches Wasser. Verwenden Sie die speziell von Douwe Egberts für Ihre SENSEO ® Kaffeemaschine entwickelten SENSEO Kaffeepads für ein weiches, ® volles Aroma. Die Douwe Egberts SENSEO Kaffeepads bleiben länger ®...
Page 29
DEutscH Einen Padhalter einsetzen Klappen Sie den Verschlusshebel nach oben, um den Deckel zu öffnen. Der Deckel wird automatisch geöffnet. Setzen Sie den richtigen Padhalter in das Gerät ein. Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass der Padhalter sauber und das Sieb in der Mitte nicht verstopft ist, z.
Page 30
DEutscH Legen Sie 2 SENSEO Kaffeepads in den Padhalter für 2 Tassen qq. ® Schließen Sie den Deckel und den Verschlusshebel. Es ist nicht möglich, Kaffee aufzubrühen, wenn der Deckel nicht ordnungsgemäß geschlossen und der Verschlusshebel nicht eingerastet ist. In diesem Fall blinkt der Leuchtring um den Ein-/Ausschalter. Stellen Sie eine oder zwei Tassen unter die Kaffeeauslauföffnungen. Sie können die Höhe des Kaffeeauslaufs verstellen, indem Sie ihn nach oben oder nach unten schieben.
DEutscH Nehmen Sie nach Gebrauch den Padhalter aus dem Gerät, und entsorgen Sie die Kaffeepads. Seien Sie dabei vorsichtig. Es könnte sich noch Wasser oder Kaffee auf den Kaffeepads befinden. Den Brühvorgang unterbrechen Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 3, um den Brühvorgang zu unterbrechen. Hinweis: Wenn Sie das Gerät nach der Unterbrechung wieder einschalten, wird der begonnene Brühvorgang nicht fortgesetzt.
Page 32
DEutscH Nehmen Sie die Teile des Kaffeeauslaufs auseinander, wenn Sie ihn gründlicher reinigen möchten. Reinigen Sie den Kaffeeauslauf, die Kaffeesammelkammer und die Auffangschale mit heißem Wasser, bei Bedarf mit etwas Spülmittel oder im Geschirrspüler. Halten Sie das Tassentablett beim Reinigen mit heißem Wasser in der Hand.
Page 33
DEutscH Reinigen Sie die Wassereinfüllöffnung der Maschine mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie zum Reinigen der Einfüllöffnung keine scharfkantigen Gegenstände. Spülen Sie die abnehmbaren Teile mit klarem Wasser ab, und setzen Sie sie wieder in die Maschine ein. Reinigen Sie den Sprühkopf mit einem feuchten Tuch. Gehen Sie dabei sehr vorsichtig vor, damit der Dichtungsring nicht unter dem Rand des Sprühkopfes eingeklemmt wird.
Wir empfehlen Ihnen die Verwendung des speziellen SENSEO Entkalkers ® (HD7012, HD7011, HD7006). Weitere Informationen zu diesem Entkalker finden Sie auf unserer Website unter www.philips.com. Verwenden Sie keine Entkalker auf Basis von Mineralsäuren, beispielsweise Schwefel-, Salz-, Sulfamin- oder Essigsäure (z. B. Essig). Diese Entkalker können Ihre SENSEO Kaffeepadmaschine beschädigen.
Page 35
DEutscH Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 3. Sobald der Leuchtring kontinuierlich leuchtet, ist die Maschine betriebsbereit. Mischen Sie 50 g Zitronensäure mit 1 l Wasser. Füllen Sie den Wasserbehälter mit der Entkalkermischung. Setzen Sie den Wasserbehälter wieder in das Gerät ein. Setzen Sie den Padhalter für 1 Tasse q mit einem gebrauchten Kaffeepad in die Kaffeemaschine ein.
Zubehör bestellen Um Zubehör für dieses Gerät zu kaufen, besuchen Sie unsere Website www.philips.com/shop. Sollten Sie Schwierigkeiten bei der Beschaffung von Zubehör haben, wenden Sie sich bitte an ein Philips Service-Center in Ihrem Land. Sie finden die Kontaktinformationen unter www.philips.com/support.
Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantiebeleg). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
Page 38
DEutscH Problem Lösung Vergewissern Sie sich, dass Sie den Entkalkungsvorgang durch gleichzeitiges Drücken der 1-Tasse-Taste und der 2-Tassen-Taste starten. Eine vollständige Beschreibung des Entkalkungsvorgangs finden Sie im Kapitel “Entkalken”. Achten Sie darauf, den Entkalkungsablauf nicht zu unterbrechen. Während des Entkalkens tritt in regeläßigen Abständen heißes Wasser aus dem Kaffeeauslauf aus, und die Maschine hält den Vorgang drei- bis viermal an, um die Entkalkermischung einwirken zu lassen und wieder aufzuheizen.
Page 39
DEutscH Problem Lösung In allen anderen Fällen wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Der Kaffeeauslauf lässt Sie können den Kaffeeauslauf nur herausnehmen, wenn Sie zuvor die sich nicht aus dem Kaffeesammelkammer entnommen haben. Gerät nehmen.
Page 40
DEutscH Problem Lösung die Kaffeepads richtig in der Mitte des Padhalters liegen, damit kein Wasser am Rand der Pads auslaufen kann. Wenn Sie zwei Kaffeepads übereinander verwenden, achten Sie darauf, dass die gewölbte Seite beider Pads nach unten zeigt und Sie die Pads leicht in den Padhalter gedrückt haben; Sie versehentlich dasselbe Kaffeepad zum zweiten Mal verwendet haben;...
Page 41
De nouvelles procédures de rinçage et de détartrage pour une cafetière propre Remarque : Philips a amélioré les procédures de rinçage et de détartrage. Pour en savoir plus sur les nouvelles procédures, consultez les chapitres « Nettoyage » et « Détartrage ».
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. N’utilisez jamais l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
Page 43
Français (BElgiquE) attention Confiez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé Philips pour réparation ou vérification. N’essayez jamais de réparer l’appareil vous- même ; toute intervention par des personnes non qualifiées entraîne l’annulation de la garantie. N’utilisez jamais de café moulu ordinaire ou des coffee pads déchirées dans la cafetière SENSEO...
Français (BElgiquE) Première utilisation Déballage Retirez l’appareil de la boîte. Remarque : Assurez-vous de conserver le porte-coffee pad pour deux tasses dans un endroit sécurisé. Il constitue l’un des éléments essentiels de la machine. Rinçage par fonctionnement à l’eau claire de la cafetière et remplissage de la chaudière VOUS NE POUVEZ PAS PRÉPARER DE CAFÉ...
Page 45
Lorsque le réservoir d’eau est vide, le cycle de rinçage est terminé et la cafetière s’arrête automatiquement. la cafetière sEnsEO de Philips est maintenant prête à ® l’emploi. Remarque : Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, répétez les étapes 1...
Français (BElgiquE) Préparation d’un café SENSEO ® conseil pour une qualité sEnsEO optimale ® Utilisez de l’eau fraîche à chaque fois. Utilisez les coffee pads SENSEO spécialement conçues par Douwe ® Egberts pour votre cafetière SENSEO afin d’obtenir un café tout en ®...
Page 47
Français (BElgiquE) Installation d’un porte-coffee pad Débloquez le couvercle en déplaçant le levier vers le haut. Le couvercle s’ouvre automatiquement. Placez le porte-coffee pad approprié dans l’appareil. Remarque : Assurez-vous que le porte-coffee pad est propre et que le tamis au milieu du porte-coffee pad n’est pas bouché (par du café, par exemple). Si vous voulez préparer une tasse de café...
Page 48
Français (BElgiquE) Placez deux coffee pads SENSEO dans le porte-coffee pad pour deux ® tasses qq. Replacez le couvercle et bloquez le levier. Vous ne pourrez pas préparer de café si le couvercle n’est pas correctement fermé. Dans ce cas, l’anneau lumineux entourant le bouton marche/arrêt clignote.
Français (BElgiquE) Pour enlever la/les coffee pad(s) après utilisation, ôtez le porte-coffee pad de l’appareil et videz-le. Faites attention car la/les coffee pad(s) peut/peuvent encore contenir un peu de café ou d’eau. interruption du processus de préparation du café Appuyez sur le bouton marche/arrêt 3 pour interrompre le processus de préparation du café. Remarque : Quand vous remettez la cafetière en marche après avoir interrompu le processus de préparation, l’appareil ne finit pas le cycle de préparation interrompu.
Page 50
Français (BElgiquE) Démontez l’unité d’écoulement du café pour un nettoyage plus en profondeur. Nettoyez l’unité d’écoulement du café, le récepteur de café et le ramasse-gouttes à l’eau chaude. Si nécessaire, utilisez un peu de produit vaisselle ou lavez-les au lave-vaisselle. Nettoyez le repose-tasses à l’eau chaude en le tenant dans la main. Si nécessaire, utilisez un peu de liquide vaisselle. Le repose-tasses peut également être lavé au lave-vaisselle. Pour nettoyer le repose-tasses, enlevez-le d’abord de la cafetière. Faites attention car vous risquez de vous couper si vous le manipulez de manière incorrecte. Manipulez-le toujours avec précaution.
Page 51
Français (BElgiquE) Nettoyez l’orifice de remplissage de la cafetière à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez pas d’objet pointu pour nettoyer l’orifice de remplissage. Rincez les parties amovibles à l’eau claire, puis replacez-les dans la cafetière. Nettoyez le disque de distribution d’eau avec un chiffon humide. Veillez à ce que la bague d’étanchéité ne reste pas bloquée en dessous du disque de distribution d’eau pour éviter toute fuite. Remarque : Faites attention à ne pas endommager la languette en métal sur le disque de distribution d’eau.
Nous vous conseillons d’utiliser le détartrant spécial SENSEO (HD7012, ® HD7011, HD7006). Pour plus d’informations sur ce détartrant, consultez le site Web www.philips.com. N’utilisez jamais un agent de détartrage à base d’acides minéraux tel que l’acide sulfurique, l’acide chlorhydrique, l’acide sulfamique ou l’acide acétique (le vinaigre, par ex.). Ces agents de détartrage peuvent endommager votre cafetière SENSEO...
Page 53
Français (BElgiquE) Appuyez sur le bouton marche/arrêt 3. La cafetière est prête à l’emploi lorsque l’anneau lumineux reste allumé. Mélangez 50 grammes d’acide citrique avec 1 litre d’eau. Versez la solution de détartrage dans le réservoir d’eau. Replacez le réservoir sur la cafetière. Mettez une coffee pad usagée dans le porte-coffee pad pour une tasse q, puis placez le porte-coffee pad dans la cafetière. Fermez le couvercle et assurez-vous qu’il est correctement verrouillé. Vous ne pourrez pas détartrer la cafetière si le couvercle n’est pas correctement fermé et que le levier n’est pas bloqué. Dans ce cas, le voyant clignote.
Pour acheter des accessoires destinés à cet appareil, rendez-vous sur notre site Web www.philips.com/shop. Si vous rencontrez des difficultés pour obtenir des accessoires pour votre appareil, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous en trouverez les coordonnées sur le site Web www.philips.com/support.
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
Page 56
éviter toute fuite d’eau (il s’agit de l’eau qui devrait être recueillie dans le réservoir). Dans les autres cas, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Je n’arrive pas à retirer Vous ne pouvez retirer l’unité...
Page 57
(plus profond) qq. Utilisez 1 coffee pad avec le porte-coffee pad pour une tasse q. La cafetière n’a pas Contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. été rangée dans un endroit à température ambiante.
Page 58
Français (BElgiquE) Problème Solution Si vous préférez une saveur plus intense, essayez les coffee pads SENSEO ® avec un arôme plus fort. Le café SENSEO Si vous préférez une saveur plus douce, essayez les coffee pads SENSEO ® ® trop fort. avec un arôme moins fort.
Page 59
Accessoires bestellen 72 Milieu 72 Garantie en service 72 Problemen oplossen 72 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. sEnsEO koffiemachine ®...
Gebruik de machine niet indien de stekker, het netsnoer of de machine zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
Breng de machine altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Probeer niet zelf de machine te repareren, omdat uw garantie hierdoor komt te vervallen. Gebruik nooit gewone gemalen koffie of gescheurde pads in de SENSEO machine, aangezien hierdoor de machine verstopt raakt.
Page 62
nEDErlanDs De machine doorspoelen om de boiler te vullen U KUNT GEEN KOFFIE ZETTEN ALS U DE SENSEO ® KOFFIEMACHINE NIET EERST HEBT DOORGESPOELD! Tijdens het doorspoelen wordt de boiler met water gevuld. Daarna is de koffiemachine klaar voor gebruik. Het doorspoelen van de machine gaat als volgt: Neem het waterreservoir van de machine af.
, Wanneer al het water in het waterreservoir is opgebruikt, is de doorspoelcyclus voltooid en schakelt de machine automatisch uit. uw Philips sEnsEO koffiemachine is nu klaar voor gebruik. ® Opmerking: Als de machine niet werkt, herhaalt u stap 1 tot en met 8.
Page 64
nEDErlanDs Als u de koffiemachine enige tijd niet hebt gebruikt, moet u de machine doorspoelen met vers water voordat u deze weer gaat gebruiken (zie ‘De koffiemachine doorspoelen’ in hoofdstuk ‘De machine schoonmaken’). Als u later nog een kop SENSEO koffie wilt zetten, kunt u de ®...
Page 65
nEDErlanDs Wanneer u twee koppen SENSEO koffie tegelijkertijd wilt zetten, ® gebruik dan 2 koffiepads in combinatie met de diepere 2-kops padhouder qq en de 2-kops knop qq. Eén of twee pads plaatsen Plaats vervolgens de SENSEO koffiepad(s) netjes in het midden van ® de padhouder met de bolle zijde naar beneden. Opmerking: Gebruik de SENSEO koffiepads van Douwe Egberts die speciaal ®...
Page 66
nEDErlanDs Druk op de knop voor het aantal koppen SENSEO koffie dat u wilt ® zetten. Druk op de 1-kops knop q voor één kop. Druk op de 2-kops knop qq voor twee koppen. De sEnsEO koffiemachine begint te werken. ® De machine doseert automatisch de optimale hoeveelheid water. U kunt het koffiezetten altijd onderbreken door op de aan/uitknop 3 te drukken.
nEDErlanDs De machine schoonmaken Dompel de SENSEO koffiemachine nooit in water. ® De koffiemachine schoonmaken Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de machine schoonmaakt. Maak de buitenkant van de machine schoon met een vochtige doek. Verwijder de koffiecollector. Neem de koffietuit uit de machine door de tuit naar boven te schuiven. Opmerking: U kunt de koffietuit pas verwijderen nadat u de koffiecollector hebt verwijderd.
Page 68
nEDErlanDs Maak de padhouders schoon in heet water, desgewenst met wat afwasmiddel, of in de vaatwasmachine. Controleer of het zeefje in het midden van de padhouder verstopt is. Als dit het geval is, kunt u het zeefje ontstoppen door de padhouder onder de kraan af te spoelen.
nEDErlanDs Plaats de 1-kops padhouder q of 2-kops padhouder qq zonder pad(s) in de machine. Sluit het deksel en vergrendel de hendel. Plaats twee koppen of een kom onder de koffietuit om het water in op te vangen. Druk op de aan/uitknop 3. De lichtring knippert langzaam terwijl het water wordt opgewarmd. Het opwarmen duurt ongeveer 75 seconden. De koffiemachine is klaar voor gebruik wanneer de lichtring continu brandt. Druk op de 2-kops knop qq om twee koppen warm water te zetten.
Page 70
Wij raden u aan de speciale SENSEO ontkalker (HD7012, HD7011, ® HD7006) te gebruiken. Bezoek onze website (www.philips.nl) voor meer informatie over deze ontkalker. Gebruik nooit een ontkalker op basis van een anorganisch zuur, zoals zwavelzuur, zoutzuur, sulfaminezuur en azijnzuur (bijv. azijn). Deze ontkalkers kunnen uw SENSEO koffiemachine beschadigen.
Page 71
nEDErlanDs Plaats de 1-kops padhouder q met een gebruikte koffiepad in de koffiemachine. Sluit het deksel en zorg ervoor dat het goed vergrendeld is. U kunt de machine niet ontkalken als het deksel niet goed is gesloten en de hendel van het deksel niet is vergrendeld. Als dit het geval is, knippert het indicatielampje met tussenpozen. Opmerking: Plaats tijdens het ontkalken altijd een gebruikte koffiepad in de padhouder.
Ga naar onze website www.philips.com/shop om accessoires voor dit apparaat te kopen. Als u problemen hebt met het vinden van accessoires voor uw apparaat, neem dan contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. Contactgegevens vindt u op www.philips.com/support.
Page 73
nEDErlanDs Probleem Oplossing De lichtring rond de U hebt de SENSEO koffiemachine gebruikt op een hoogte boven 2200 ® aan/uitknop knippert meter NAP. Hierdoor gaat het water in de machine koken voordat de langzaam. gewenste temperatuur is bereikt, waardoor de machine niet goed werkt. Zet de machine uit en gebruik deze niet op een hoogte boven 2200 meter NAP.
Page 74
Hierdoor kan water dat normaal gesproken in het waterreservoir belandt, uit de machine lekken. Neem in alle andere gevallen contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. Ik kan de koffietuit...
Page 75
Probleem Oplossing De machine is Neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. opgeslagen geweest in een niet-vorstvrije ruimte. De SENSEO koffie is Controleer of: ® niet sterk genoeg. u het juiste aantal pads hebt gebruikt en op de juiste knop hebt gedrukt.