Page 1
Anleitung SG 155-AK SPK7 06.12.2005 16:37 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Schleif- und Gravur-Set Operating Instructions Grinding and Engraving Set Mode d’emploi Kit de ponçage et de gravure Manual de instrucciones Juego de desbarbadora y Istruzioni per l’uso Set per smerigliare e incidere Betjeningsvejledning Slibe- og gravørsæt...
Page 2
Anleitung SG 155-AK SPK7 06.12.2005 16:37 Uhr Seite 2 Pozor! Pred vklopom preberite navodila za uporabo in navodila za varno delo ter jih upoštevajte! Prije montaže i puštanja u pogon pažljivo pročitajte ove upute Achtung: Vor Inbetriebnahme Bedien- ungsanweisung und Sicherheitshinweise Dikkat! Aleti çal∂μt∂rmadan önce...
Page 4
Anleitung SG 155-AK SPK7 06.12.2005 16:37 Uhr Seite 4 Sicherheitshinweise und den Netzstecker ziehen. 1. Drücken Sie den Arretierbolzen (4) und drehen Die entsprechenden Sicherheitshinweise entnehmen Sie das Bohrfutter, bis der Bolzen einrastet Sie bitte dem beiliegenden Heftchen. 2. Lösen Sie nun die Bohrfuttermutter (3).
Page 5
Anleitung SG 155-AK SPK7 06.12.2005 16:37 Uhr Seite 5 dabei die Innenachse (1) in das Bohrfutter (2) Zinn, Kupfer, usw. Auch in Ver- einsetzen und dieses festziehen. bindung mit Polierpasten. Schrauben Sie nun den Ring (3) am Multi- schleifer fest.
Page 6
Anleitung SG 155-AK SPK7 06.12.2005 16:37 Uhr Seite 6 Safety rules (and change a tool). 1. Press the button catch and turn the drill chuck The corresponding safety information can be found in until the pin latches in place. the enclosed booklet.
Page 7
Anleitung SG 155-AK SPK7 06.12.2005 16:37 Uhr Seite 7 For our latest prices and information please go to Important! www.isc-gmbh.info To rule out risk of injury to persons and damage to property, never clean the product in running water and certainly never clean it under high pressure.
Page 8
Anleitung SG 155-AK SPK7 06.12.2005 16:37 Uhr Seite 8 Consignes de sécurité mandrin porte-foret jusqu’à ce que le boulon s’enclenche. Vous trouverez les consignes de sécurité 2. Dévissez maintenant l’écrou du mandrin correspondantes dans le cahier en annexe porte-foret. 3. Placez l’outil que vous souhaité dans la douille de Le kit de ponçage et de gravure convient au...
Page 9
Anleitung SG 155-AK SPK7 06.12.2005 16:37 Uhr Seite 9 en introduisant l’arbre intérieur (1) dans le Feuille abrasive: Pour meuler et mandrin (2) et serrez-le à fond. ébarber le bois et les Vissez alors la rondelle (3) pour la fixer sur la matières plastiques.
Page 10
Anleitung SG 155-AK SPK7 06.12.2005 16:37 Uhr Seite 10 Instrucciones de seguridad Colocación de las diferentes herramientas (fig. 2) Encontrará las instrucciones de seguridad Antes de colocar las herramientas en su sitio (y correspondientes en el prospecto adjunto. antes de cada cambio de herramientas), deberá...
Page 11
Anleitung SG 155-AK SPK7 06.12.2005 16:37 Uhr Seite 11 Uso del eje flexible (fig. 4) Fieltro para pulir: Para pulir latón, cinc, cobre, Desatornille el anillo de la parte delantera del etc. Se puede combinar con aparato pastas para pulir.
Page 12
Anleitung SG 155-AK SPK7 06.12.2005 16:37 Uhr Seite 12 Avvertenze di sicurezza Montaggio dei diversi utensili (Fig. 2) Prima di inserire gli utensili (e ogni volta prima di Le relative avvertenze di sicurezza si trovano sostituire l’utensile) spegnere l’unità di azionamento nell’opuscolo allegato.
Page 13
Anleitung SG 155-AK SPK7 06.12.2005 16:37 Uhr Seite 13 Uso dell’albero flessibile (Fig. 4) Feltro per lucidare: per lucidare ottone, stagno, rame ecc., anche usando Svitate l’anello che si trova sul lato anteriore paste abrasive. dell’apparecchio Montate l’albero flessibile sulla levigatrice Pietra per affilare: per affilare gli utensili.
Page 14
Anleitung SG 155-AK SPK7 06.12.2005 16:37 Uhr Seite 14 DK/N Sikkerhedshenvisninger bolten kommer i indgreb. 2. Skru nu borepatronsmøtrikken af. Sikkerhedsanvisninger findes i vedlagte hæfte 3. Isæt det ønskede værktøj i spændebøsningen til anslaget og skru borepatronsmøtrikken fast. Slibe- og gravørsættet er beregnet til boring, slibning, affasning, polering, gravering, skæring,...
Page 15
Anleitung SG 155-AK SPK7 06.12.2005 16:37 Uhr Seite 15 DK/N 5. Vedligeholdelse og pleje Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på internetadressen www.isc-gmbh.info For at forlænge værktøjets levetid skal det altid rengøres omhyggeligt efter brug. Brug ikke opløsningsmidler til rengøringen.
Page 16
Anleitung SG 155-AK SPK7 06.12.2005 16:37 Uhr Seite 16 Säkerhetsanvisningar: Mise en place des différents outils (bild 2) Gällande säkerhetsanvisningar finns i det bifogade Mettez l’unité d’entraînement hors circuit et häftet. débranchez l’appareil avant toute mise en place des outils (et avant tout changement d’outils).
Page 17
Anleitung SG 155-AK SPK7 06.12.2005 16:37 Uhr Seite 17 inneraxeln (1) i chucken (2) och dra sedan åt Reservdelsbeställning chucken. Skruva sedan ringen (3) på multislipen och dra åt Lämna följande uppgifter vid beställning av hårt. reservdelar: Maskintyp 5. Mantenimiento y cuidados Maskinens artikel-nr.
Page 18
Anleitung SG 155-AK SPK7 06.12.2005 16:37 Uhr Seite 18 Turvallisuusohjeet 1. Paina lukituspulttia ja käännä poranistukkaa, kunnes pultti napsahtaa paikalleen. 2. Irroita sitten poranistukan mutteri. Vastaavat turvallisuusmääräykset löydät oheistetusta 3. Työnnä haluttu työkalu kiinnitysholkkiin vihkosesta. vasteeseen asti ja kiristä poranistukan mutteri.
Page 19
Anleitung SG 155-AK SPK7 06.12.2005 16:37 Uhr Seite 19 Huomio! Varaosien tilaus Henkilö- ja tavaravahinkojen välttämiseksi ei laitetta tule koskaan puhdistaa juoksevalla Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: vedellä eikä missään tapauksessa painesuihkulla. Laitteen tyyppi Laitteen tuotenumero Laitteen tunnusnumero 6. Varusteet (kuva 3) Tarvittavan varaosan varaosanumero.
Page 20
Anleitung SG 155-AK SPK7 06.12.2005 16:37 Uhr Seite 20 Bezpečnostní pokyny: 2. Nyní uvolněte matici sklíčidla. 3. Zvolený nástroj nasadit na doraz do upínacího pouzdra a matici sklíčidla utáhnout. Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v přiložené brožurce. Za-/vypínač, regulátor počtu otáček (obr. 2) Zapněte hnací...
Page 21
Anleitung SG 155-AK SPK7 06.12.2005 16:37 Uhr Seite 21 Pozor! Objednání náhradních dílů Kvůli nebezpečí škody na zdraví osob a věcných škod nečistěte výrobek nikdy tekoucí vodou, Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést obzvlášť ne pod vysokým tlakem. následující údaje: Typ přístroje...
Page 22
Anleitung SG 155-AK SPK7 06.12.2005 16:37 Uhr Seite 22 Varnostna navodila in izvlecite vtič iz napajalnika. 1. pritisnite na blokirni zatič 1 in obračajte vrtalno Odgovarjajoči varnostni napotki se nahajajo v glavo, dokler zatič za vskoči v utor. priloženem zvezku.
Page 23
Anleitung SG 155-AK SPK7 06.12.2005 16:37 Uhr Seite 23 5. Nega in vzdrževanje Naročilo rezervnih delov Da bi podaljšali življensko dobo orodja, ga je treba Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje zmeraj po uporabi podatke: skrbno očistiti. Pri čiščenju ne uporabljajte topilnih Tip stroja sredstev.
Page 24
Anleitung SG 155-AK SPK7 06.12.2005 16:37 Uhr Seite 24 Sigurnosne napomene 1. Pritisnite aretacijski klin (4) i okrećite zaglavnik za svrdlo dok klin ne dosjedne. Odgovarajuće sigurnosne napomene pronaći ćete u 2. Sad otpustite maticu zaglavnika za svrdlo (3). priloženoj knjižici.
Page 25
Anleitung SG 155-AK SPK7 06.12.2005 16:37 Uhr Seite 25 koristite otapala. Naručivanje rezervnih dijelova Pažnja! Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni Zbog moguće opasnosti za ljude i nastanak slijedeći podaci: materijalnih šteta, nikad ne čistite proizvod Tip uredjaja tekućom vodom, a naročito ne pod visokim Broj artikla uredjaja pritiskom.
Page 29
Anleitung SG 155-AK SPK7 06.12.2005 16:37 Uhr Seite 29 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 5 year warranty Nous fournissons une garantie de 5 ans pour l’appareil décrit dans le mode covering defects. This 5-year warranty period begins with the passing of risk or d’emploi, en cas de vice de notre produit.
Page 30
Anleitung SG 155-AK SPK7 06.12.2005 16:37 Uhr Seite 30 GARANT∑ BELGES∑ Kullanma Talimat∂nda aç∂klanan aletimiz, ürünün kusurlu olmas∂na karμ∂ 5 y∂l garantilidir. 5 Y∂ll∂k garanti süresi, teminat devri veya aletin müμteri taraf∂ndan sat∂n al∂nmas∂ ile baμlar. Garanti haklar∂ndan faydalanmak için aletin yönetmeliklere uygun μekilde bak∂m∂n∂n yap∂lmas∂, kullan∂m amac∂na uygun olarak ve kullanma talimat∂nda...
Page 31
Anleitung SG 155-AK SPK7 06.12.2005 16:37 Uhr Seite 31 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Page 32
Anleitung SG 155-AK SPK7 06.12.2005 16:37 Uhr Seite 32 E Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Page 33
Anleitung SG 155-AK SPK7 06.12.2005 16:37 Uhr Seite 33 Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä varten.
Page 36
Anleitung SG 155-AK SPK7 06.12.2005 16:37 Uhr Seite 36 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Tuotteiden dokumentaatioiden ja muiden mukaanliitettyjen asiakirjojen Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- vain osittainenkin kopiointi tai muunlainen monistaminen on sallittu drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.