Sommaire des Matières pour KEUCO Edition 400 21523
Page 1
Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage KEUCO GmbH & Co. KG Instrucciones de montaje Oesestr. 36 D-58675 Hemer Istruzioni di montaggio Telefon +49 2372 90 4-0 Telefax +49 2372 90 42 36 Montagehandleiding info@keuco.de Руководство по монтажу www.keuco.de Edition 400 Spiegelschrank Mirror cabinet...
Page 2
Wichtige Informationen, bitte unbedingt lesen! Symbolerklärung Allgemeine Sicherheitshinweise und Informationen Warnung vor Personen- oder Sachschäden – Die Montage darf nur durch qualifiziertes Fach- personal entsprechend der VDE 0100 Teil 0701 erfolgen. Warnung vor Stromschlag – Anschlussleitungen sind in geschlossenen Wand- leuchten-Anschlussdosen nach DIN/VDE 0100 Teil 559/2009 - 06 anzuschließen. Warnung vor Wasserschaden –...
Page 3
– The installation of our product should only by carried out by a qualified domestic installer. Warning - risk of electric shock – KEUCO strongly recommends that all its bathroom cabinets containing a 230 V supply Warning - risk of water damage should be protected by an RCD switch with a 30 mA protected circuit.
Page 4
Informations importantes, à lire impérativement ! Explication des symboles Consignes de sécurité et informations générales Mise en garde contre des dommages corporels ou – Seul un personnel spécialisé et qualifié est matériels autorisé à effectuer le montage. – Il est impératif d‘observer les prescriptions et les Mise en garde contre les risques d‘électrocution normes spécifiques au pays.
Page 5
¡Información importante de lectura obligatoria! Explicación de símbolos Indicaciones de seguridad e información general Advertencia de daños personales o materiales – El montaje debe realizarse solamente por un técnico cualificado. – Se han de respetar necesariamente las Advertencia de descarga eléctrica prescripciones y normas específicas del país respectivo.
Page 6
Informazioni importanti! Assicurarsi di leggerle! Spiegazione dei simboli Avvertenze sulla sicurezza e informazioni generali Avvertenza importante per danni a cose o persone – Il montaggio può essere svolto solo da personale qualificato. – Le normative e le norme specifiche per Paese Pericolo di scossa elettrica devono essere necessariamente rispettate. –...
Page 7
Belangrijke informatie, zorgvuldig doorlezen! Uitleg bij de symbolen Algemene veiligheidsaanwijzingen en informatie – De montage mag alleen door gekwalificeerd Waarschuwing voor persoonlijke of materiële schade vakpersoneel gebeuren. – De landspecifieke voorschriften en normen strikt naleven. Waarschuwing voor elektrische schok – Vooraleer bekabelingswerken uit te voeren moet verzekerd worden dat de leidingen spanningsvrij Waarschuwing voor waterschade zijn.
Page 8
Важная информация, просим обязательно прочесть! Пояснение условных обозначений Общие указания по безопасности и информация Важное указание для предупреждения травм – Монтаж может производиться только людей или материального ущерба квалифицированными специалистами. – Обязательно соблюдать действующие в Предупреждение о поражении током данной стране предписания и стандарты. – Перед началом работ по прокладке кабельной Предупреждение об ущербе, причиняемом водой сети необходимо убедиться в том, что проводка обесточена. Во время работ по прокладке кабельной сети необходимо Внутренние помещения убедиться в том, что проводка остается обесточенной (например, предотвратить повторное включение). Указание, рекомендация или ссылка – Строительный фундамент должен быть пригодным для восприятия веса. Опционально – Перед монтажом позицию изделия должен установить пользователь.
Page 10
driver driver Betriebsart 1 / Operating mode 1 / Mode de service 1 / Modo de funcionamiento 1 / Modalità operativa 1 / Gebruikswijze 1 / Режим работы 1 driver 240V Trafo driver 20VA power outlet Das Gerät verfügt über zwei Betriebsarten. driver Die Betriebsart kann bei ausgeschalteter Beleuchtung durch 15-sekündiges Drücken des Ein/Aus-Tasters gewechselt werden.
Page 11
El aparato dispone de dos modos de funcionamiento. El modo de funcionamiento puede cambiarse con la iluminación desconectada pulsando durante 15 segundos la tecla de ≥1 driver driver conexión/desconexión. El cambio del modo de funcionamiento es señalizado mediante un breve destello de la iluminación. Modo de funcionamiento 1 (estado de entrega): Cuando retorna la tensión (p.ej.
Page 15
Modelle Bezeichnung Bemerkungen Art.Nr. 20/29 Aufhängeleiste 100 mm 222338 21/30 Ausgleichsscheiben 300505 für Aufhängeleiste 22/31 Befestigungsset 303826 (4x Schrauben/Dübel) 23/32 Befestigungswinkel 100 mm 406719 unten mit Gewindestift 24/32 Bodenträgersatz für 405859 3 Glasablagen 25/34 Glasablage 668 x 125 x 6 mm 311010 Glasablage 325 x 125 x 6 mm...