Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D' USO
PAR 56 / 64 CAN
10 MM LED CANS CLP56RGB10 / CLP64RGB10
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Cameo CLP56RGB10

  • Page 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO PAR 56 / 64 CAN 10 MM LED CANS CLP56RGB10 / CLP64RGB10...
  • Page 2 Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantiscono il regolare funzionamento per molti anni. Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light consultare la nostra pagina Web WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Page 3 mains power values match. If the included power cord or power adapter does not fit in your wall outlet, contact your electrician. 25. Do not step on the power cord. Make certain that the power cable does not become kinked, especially at the mains outlet and/or power adapter and the equipment connector.
  • Page 4 anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden. 19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch. 20.
  • Page 5 MESURES PRÉVENTIVES 1. Veuillez lire attentivement ce manuel. 2. Rangez tous les documents d‘information et d‘instructions en lieu sûr. 3. Veuillez suivre toutes les instructions 4. Observez tous les messages d‘avertissement N‘enlevez pas de l‘appareil les étiquettes de sécurité ou autres informations. 5.
  • Page 6 ATTENTION ! NIVEAUX SONORES ÉLEVÉS SUR LES PRODUITS AUDIO Cet appareil a été conçu en vue d‘une utilisation professionnelle. L‘utilisation commerciale de cet appareil est soumise aux réglementations et directives en vigueur dans votre pays en matière de prévention d‘accident. En tant que fabricant, Adam Hall est tenu de vous avertir formellement des risques relatifs à...
  • Page 7 32. Al montar el equipo, asegúrese de que no está alimentado eléctricamente (el enchufe no debe estar conectado a la red eléctrica). 33. La acumulación de polvo y otras partículas en el interior del equipo puede causar daños. Dependiendo de las condiciones ambientales (polvo, nicotina, niebla, etc.), deberá...
  • Page 8 23. Nie włączać urządzenia bezpośrednio po narażeniu go na silne wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć i skropliny mogą uszkodzić urządzenie. Włączyć urządzenie dopiero wtedy, gdy osiągnie temperaturę pokojową. 24. Przed podłączeniem urządzenia do gniazda elektrycznego należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci elektrycznej odpowiada wartościom podanym na urządzeniu.
  • Page 9 punto non interessa i dispositivi specifici per l‘esterno, per i quali valgono le indicazioni speciali riportate di seguito). Non portare mai il dispositivo a contatto con materiali, liquidi o gas infiammabili. 12. Accertarsi che all‘interno del dispositivo non possa penetrare acqua per gocciolamento o spruzzo. Non collocare sul dispositivo oggetti contenenti liquidi, quali vasi, tazze o bicchieri.
  • Page 10 OPERATING INSTRUCTIONS: The Cameo PAR LED CAN is a DMX-512 controllable, full RGB colour mixing spot made up of high efficiency and super bright 10 mm LED’s. There are three colour groups (red, green and blue) whose intensity can be controlled individually allowing the creation of an unlimited range of colours.
  • Page 11 10 mm de diamètre. On compte trois groupes de couleurs (rouge, vert et bleu), dont l'intensité est contrôlable individuellement, ce qui permet de créer une gamme illimitée de couleurs. Le spot Cameo LED fonctionne en mode autonome, Master/Slave, activé par le son ou via contrôle par protocole DMX-512.
  • Page 12 USO: El foco PAR LED de Cameo es un foco con mezclador de colores RGB controlado por DMX-512, equipado con LEDs de 10 mm de alta eficiencia y ultrabrillantes. Hay tres grupos de colores (rojo, verde y azul) cuya intensidad se puede controlar individualmente, lo que permite crear una gama infinita de colores.
  • Page 13 UTILIZZO Il Cameo PAR LED CAN è un DMX-512 regolabile, con fascio di luce a miscelazione dei colori RGB composto da LED ultra brillanti da 10 mm ad alta efficienza. Il sistema dispone di tre gruppi di colori (rosso, verde e blu) la cui intensità può essere regolata individualmente per creare un numero infinito di combinazioni di colori.
  • Page 14 When the projector is properly connected to the mains, the following information appears successively in the display during the startup process: “Software Update, Please Wait...” (for service purposes only), the software version “Software V1.xx” and “WELCOME TO cameo”. After this operation, the projector is ready for use and changes back to the mode that was previously selected.
  • Page 15 Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, werden während des Startvorgangs nacheinander verschiedene Informationen im Display angezeigt: „Update Wait...“ (nur für Servicezwecke), die Softwareversion „SOFTWARE V1.xx“ und „WELCOME TO cameo“ . Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und wechselt in die Betriebsart, die zuvor angewählt war.
  • Page 16 Dès que le projecteur est correctement relié au secteur, différentes informations apparaissent à l’écran pendant son démarrage : “Update Wait...” (Service uniquement), numéro de version de logiciel “Software V1.xx” puis “WELCOME TO cameo”. À l’issue de ce démarrage, le projecteur est prêt à...
  • Page 17 Una vez conectado el foco a la red eléctrica, durante el proceso de arranque se mostrarán los siguientes mensajes en la pantalla: «Update Wait...» (sólo para mantenimiento), la versión de software «SOFTWARE V1.xx” y “WELCOME TO cameo». Al terminar este proceso, el foco estará operativo y volverá...
  • Page 18 Po prawidłowym podłączeniu reflektora do sieci elektrycznej podczas procedury uruchamiania na wyświetlaczu kolejno pojawiają się różne informacje: „Update Wait...” (tylko dla celów serwisowych), wersja oprogramowania „SOFTWARE V1.xx” oraz „WELCOME TO cameo”. Po tej procedurze reflektor jest gotowy do pracy i przełącza się na tryb, który ostatnio wybrano.
  • Page 19 Non appena il faro viene correttamente collegato alla rete elettrica, durante la procedura di accesso sul display si susseguono i seguenti messaggi: “Update, wait...” (solo per l’aggiornamento), la versione software “SOFTWARE V1.xx” e “WELCOME TO Cameo”. Al termine della procedura il faro è...
  • Page 20 DMX 4 CANALI The Cameo PAR 56 CAN has two DMX modes to choose from, 4 channel or 6 Channel. To access the 4 Channel mode, press the mode button to show a red dot illuminated under the first digit of the DMX address. The unit is now ready for use in 4 channel mode.
  • Page 21 To change from 4 channel to 6 channel mode, press ONLY the mode button repeatedly until you return to the DMX control mode. Wenn Sie von 4-Kanal- auf 6-Kanal-Betrieb umschalten möchten, drücken Sie bitte NUR die MODE-Taste – so oft, bis sich der Scheinwerfer im gewünschten DMX-Modus befindet.
  • Page 22 DMX TECHNOLOGY / DMX-TECHNIK / TECHNIQUE DMX / TECNOLOGÍA DMX / TECHNIKA DMX / TECNOLOGIA DMX DMX-512 DMX (Digital Multiplex) is the designation for a universal transmission protocol for communications between corresponding devices and controllers. A DMX controller sends DMX data to the connected DMX device(s).
  • Page 23 DMX-512 DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll für die Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern. Ein DMX-Controller sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e). Die DMX-Datenübertragung erfolgt stets als serieller Datenstrom, der über die an jedem DMX-fähigen Gerät vorhandenen DMX IN- und DMX OUT- Anschlüsse (XLR-Steckverbinder) von einem angeschlossenen Gerät an das nächste weitergeleitet wird, wobei die maximale Anzahl der Geräte 32 nicht überschreiten darf.
  • Page 24 DMX-512 Le terme DMX (Digital Multiplex) désigne un protocole de transport universel permettant la communication entre des appareils et des contrôleurs à ce format. Un contrôleur DMX envoie des données DMX aux appareils DMX qui lui sont connectés. Les données DMX sont transportées sous forme d'un flux série, renvoyé...
  • Page 25 DMX512 DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilizado como medio de comunicación entre dispositivos y controladores. El controlador DMX envía datos DMX a los equipos DMX conectados. Los datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de equipo a equipo a través de los conectores XLR «DMX IN»...
  • Page 26 DMX-512 DMX (Digital Multiplex) to nazwa uniwersalnego protokołu transmisji do komunikacji między odpowiednimi urządzeniami a kontrolerami. Kontroler DMX wysyła dane DMX do podłączonych urządzeń DMX. Transmisja danych DMX następuje zawsze w formie szeregowego strumienia danych, który jest przekazywany z jednego urządzenia do następnego przez znajdujące się w każdym urządzeniu obsługującym standard DMX złącza „DMX IN”...
  • Page 27 DMX512 DMX (Digital Multiplex) è la sigla di un protocollo di trasmissione universale per la comunicazione tra dispositivi e controller. Un controller DMX invia dati DMX ai dispositivi DMX collegati. I dati DMX vengono sempre trasmessi come flusso di dati seriale, che viene inoltrato da un dispositivo collegato al successivo attraverso le connessioni (connettori XLR) DMX IN e DMX OUT presenti per ogni dispositivo DMX compatibile, per un massimo di 32 dispositivi.
  • Page 28 SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / PRZYŁĄCZA, WYMIARY I MONTAŻ / DATI TECNICI Model Name: CLP56RGB10PS / CLP56RGB10BS Product Type: LED PAR Can Type: PAR56 Colour spectrum: Number of LEDs: LED Type: 10 mm Dispersion: 25°...
  • Page 29 Housing Material: aluminium Cabinet colour: polished / black Cooling: Convection Dimensions without mounting bracket Witdh: 265mm Height: 270mm Length: 280mm Weight: 2,3kg Modellbezeichnung: CLP56RGB10PS / CLP56RGB10BS Produktart: LED PAR Can Typ: PAR 56 Farbspektrum: LED Anzahl: LED Typ: 10 mm Abstrahlwinkel: 25°...
  • Page 30 Standalone Modi: Slave Mode, Sound Control, Static Colour, Colour Change, Colour Fade Bedienelemente: Mode, Value Down, Value Up Anzeigeelemente: LED Display Stromversorgung: 230 VAC Leistungsaufnahme: Stromversorgungsanschluss: Netzkabel mit Schutzkontaktstecker (Typ E / CEE 7/7) Gehäusematerial: Aluminium Gehäusefarbe: poliert / schwarz Kühlung: Konvektion Abmessungen ohne Haltebügel...
  • Page 31 Type de LED: 10 mm Angle de dispersion: 25° Entrée DMX: Connecteur XLR mâle 3 points Sortie DMX: Connecteur XLR femelle 3 points Modes DMX: 4 canaux, 6 canaux Fonctions DMX: Colour Jump, RGB, Master Dimmer, Colour Fade, Strobe, Sound Control Modes autonomes: Colour Change, Colour Fade, Slave Mode, Sound Control, Static Colour...
  • Page 32 Nombre del modelo: CLP64RGB10PS / CLP64RGB10BS Tipo de producto: Foco PAR LED Tipo: PAR64 Colores: Número de LEDs: Tipo de LED: 10 mm Dispersión: 25° Entrada DMX: XLR macho de 3 pines Salida DMX: XLR hembra de 3 pines Modos DMX: 6 canales, 4 canales Funciones DMX: atenuación del color, estrobo, activación por sonido, cambio...
  • Page 33 Wymiary bez wspornika montażowego Szerokość: 230 mm Wysokość: 250 mm Długość: 260 mm Waga: 1,7 kg Nazwa modelu: CLP64RGB10PS/CLP64RGB10BS Rodzaj produktu: reflektor LED PAR Typ: PAR64 Spektrum kolorów: Liczba diod LED: Typ diod LED: 10 mm Dyspersja: 25° Wejście DMX: 3-stykowe XLR, męskie Wyjście DMX: 3-stykowe XLR, żeńskie...
  • Page 34 Controlli: Mode, Down, Up Indicatori: Display LED Tensione elettrica: 230 V AC Consumo elettrico: 20 W Connettore alimentazione: Cavo di rete con spina tedesca (tipo E/CEE 7/7) Materiale cassa: Alluminio Colore cassa: Lucido / nero Raffreddamento: Convezione Dimensioni senza supporto Larghezza: 230 mm Altezza:...
  • Page 35 MANUFACTURER´S DECLARATIONS / HERSTELLERERKLÄRUNGEN / DECLARATIONS / DECLARACIÓN DEL FABRICANTE / DEKLARACJE PRODUCENTA / DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/ manufacturersdeclarations.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Daimler Straße 9, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
  • Page 36 odpadami domowymi, aby uniknąć szkód w środowisku lub szkód na osobie powstałych w wyniku niekontrolowanego usuwania odpadów. Niniejszy produkt należy utylizować oddzielnie od innych odpadów i przekazać do punktu recyklingu w celu ponownego wykorzystania użytych w nim materiałów w ramach idei zrównoważonego rozwoju. Klienci prywatni otrzymują informacje w zakresie przyjaznych dla środowiska możliwości usuwania odpadów od sprzedawcy, u którego produkt został...
  • Page 40 WWW.CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com REV: 01...

Ce manuel est également adapté pour:

Clp64rgb10