Üldised Ohutusnõuded - REMS MSG 25EE Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour MSG 25EE:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
lav
6. Utilizācija
Sildelementa ieliktņu metināšanas ierīces MSG pēc ekspluatācijas nedrīkst
utilizēt kopā ar sadzīves atkritumiem. Tās pienācīgi jāutilizē atbilstoši spēkā
esošās likumdošanas prasībām.
7. Ražotāja garantija
Uz nepareizas ekspluatācijas rezultātā bojātiem sildelementiem ar PTFE
pārklājumu garantija neattiecas.
Garantijas laiks sastāda 12 mēnešus pēc jaunā izstrādājuma nodošanas
pirmajam lietotājam. Izstrādājuma nodošanas brīdis jāpierāda, atsūtot oriģinālos
pirkuma dokumentus, kuros ir norādītas ziņas par izstrādājuma pirkuma datumu
un izstrādājuma nosaukumu. Garantijas laikā visi izstrādājuma darbības trau-
cējumi, kas acīmredzot ir saistīti ar ražošanas vai materiāla trūkumiem, tiek
novērsti bezmaksas. Trūkumu novēršana nepagarina un neatjauno garantijas
laiku izstrādājumam. Garantija neattiecas uz bojājumiem, kas izriet no normāla
nodiluma, nepareizas vai nepienācīgas lietošanas, lietošanas instrukciju neie-
vērošanas, nepiemērotiem ražošanas līdzekļiem, pārmērīgas slodzes, lietošanas
neparedzētiem mērķiem, patvaļīgām izmaiņām vai citiem apstākļiem, par kādiem
REMS nevar uzņemties atbildību.
Garantijas remontu drīkst veikt tikai REMS autorizēta darbnīca, ar kuru ir
noslēgts klientu apkalpošanas līgums. Pretenzijas tiek pieņemtas, ja izstrādā-
jums bez jebkādiem izmaiņām un neizjauktā veidā tiek nodots REMS autorizēta
darbnīcā, ar kuru ir noslēgts klientu apkalpošanas līgums. Nomainīti izstrādā-
jumi un detaļas ir firmas REMS īpašums.
Izdevumus, kas saistīti ar izstrādājuma pārsūtīšanu, sedz lietotājs.
Lietotāja tiesības, kas paredzētas normatīvajos aktos, pirmkārt, tiesības attie-
cībā uz pretenzijām, kas var tikt izvirzītas pārdevējam trūkumu gadījumā, ar
šo garantiju netiek skartas. Dotā ražotāja garantija attiecas tikai uz izstrādāju-
miem, kas tika iegādāti vai tiek lietoti Eiropas Savienības valstīs, Norvēģijā vai
Šveicē.
Dotajai garantijai piemērojamas Vācijas Federatīvās Republikas tiesības. ANO
Konvencija par starptautiskajiem preču pirkuma - pārdevuma līgumiem (CISG)
šeit nav piemērojama.
8. Detaļu saraksti
Detaļu saraktus skatīt www.rems.de → Downloads → Parts lists.
P.S. Daži zīmējumi un izteikumi šajā lietošanas instrukcijā ir ņemti no DVS notei-
kumiem 2207 un 2208 (DVS: Deutscher Verband für Schweißtechnik e.V.,
Düsseldorf).
Originaalkasutusjuhendi tõlge
Joonis 1 – 3
EE
1 Alustugi
2 Kinnitus tööpingi jaoks
3 Käepide
4 Kütteelement
5 Küttetööriistad (küttetoru, küttepuks)
6 Punane voolu kontroll-lamp
7 Roheline temperatuuri kontroll-lamp
8 Temperatuuri regulaator
Joonis 4
(1) Ettevalmistus
(2) Kütteelement
(3) Muhv
(4) Küttetoru
(5) Küttepuks
(6) Toru
(7) Soojenemine
(8) Valmis ühendus
Joonis 5
(1) Toru välisläbimõõt d
Üldised ohutusnõuded
HOIATUS
Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Ohutusnõuetest ja juhistest mittekin­
nipidamise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või tõsised vigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised tuleviku tarbeks alles.
Ohutusjuhistes kasutatav termin „elektritööriist" käib ainult võrku ühendatud (toite­
kaabliga) elektritööriistade kohta.
1) Töökoha ohutus
a) Hoidke töökoht puhas ja hästi valgustatud. Koristamata ja mittevalgustatud
tööpiirkonnad soodustavad õnnetusjuhtude teket.
b) Ärge kasutage elektritööriista plahvatusohtlikus keskkonnas, kus on sütti-
vaid vedelikke, gaase või tolme. Elektritööriistad tekitavad sädemeid, mis võivad
süüdata tolmu või aurud.
c) Hoidke elektritööriista kasutamise ajal lapsed ja teised isikud töökohast
eemal. Tähelepanu hajumisel võite kaotada kontrolli tööriista üle.
2) Elektriohutus
a) Elektritööriista pistik peab sobima pistikupessa. Pistikut ei tohi mingil viisil
muuta. Ärge kasutage kaitsemaandatud elektritööriistade puhul adapterpistikuid.
Modifitseerimata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi ohtu.
b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega nt torude, radiaatorite, elektri-
pliitide ja külmikute puhul. Kui teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht
suurem.
c) Ärge jätke elektritööriistu vihma ega niiskuse kätte. Kui elektritööriista satub
vett, on elektrilöögi tekkimise oht suurem.
d) Ärge kasutage vääralt toitejuhet, tarvitades seda elektritööriista kandmiseks,
ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Kaitske
toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade või seadme liikuvate osade eest.
Kahjustatud või puntras toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi ohtu.
e) Kui töötate elektritööriistaga väljas, kasutage ainult välistingimustes kasu-
tamiseks ette nähtud pikendusjuhet. Välistingimustes kasutamiseks ette nähtud
pikendusjuhe vähendab elektrilöögi tekkimise ohtu.
f) Kui elektritööriista kasutamist niisketes tingimustes ei ole võimalik vältida,
kasutage rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab
elektrilöögi tekkimise ohtu.
3) Inimeste turvalisus
a) Olge tähelepanelik, jälgige elektritööriistaga töötades oma käitumist ja
tegutsege mõistlikult. Ärge kasutage elektritööriista, kui olete väsinud,
uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus elektri­
tööriista kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi.
b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Isikukaitsevahendid, näiteks
tolmumask, libisemiskindlad turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid,
mille valik sõltub elektritööriista tüübist ja kasutusalast, vähendavad vigastuste
tekkimise ohtu.
c) Vältige ettekavatsematut kasutuselevõtmist. Veenduge, et elektritööriist on
välja lülitatud, enne kui ühendate selle vooluvõrku ja/või akuga, võtate kätte
või kannate seda. Kui hoiate elektritööriista kandes sõrme lülitil või ühendate
seadme sisselülitatult vooluvõrku, võib see kaasa tuua õnnetusi.
d) Enne tööriista sisselülitamist eemaldage selle küljest reguleerimis- või
mutrivõti. Tööriista pöörleva osa küljes olev reguleerimis­ või mutrivõi võib
põhjustada vigastusi.
e) Vältige ebatavalist kehahoiakut. Seiske kindlalt ja hoidke tasakaalu. Nii
saate tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke lotendavaid riideid ega ehteid.
Hoidke juuksed, rõivad ja kindad liikuvatest osadest eemal. Lotendavad
riided, ehted või pikad juuksed võivad sattuda tööriista liikuvate osade vahele.
est
FM
1 Alustugi
2 Kinnitus tööpingi jaoks
3 Käepide
4 Kütteelement
5 Küttetööriistad (küttetoru, küttepuks)
6 Roheline voolu kontroll-lamp
7 Punane temperatuuri kontroll-lamp
(2) Soojendamine
Kuumutuselemendi temperatuur
250 – 270°C
Soojenemisaeg SDR-i puhul
(3) Eraldamine
Eraldusaeg (maksimumaeg)
(4/5) Jahutamine
Fikseeritud jahutusaeg (s)
Jahutusaeg kokku (min)
SDR = Standard Dimension Ratio ~
1)
d/s. (Välisläbimõõdu ja seina paksuse
suhe)

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Msg 63eeMsg 63fmMsg 125ee

Table des Matières