Page 1
MANUAL PARA EL USUARIO MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MODELS/MODELOS/MODÈLES Pole Saw/Sierra de Pértiga/Scie à perche : 104316-04, 104316-05 (8"/20.3 cm), 106890-01, 106890-02 (10"/25.4 cm), 108526-01 [8"(20.3 cm), 10"(25.4 cm)] Pole Saw Assembly/Conjunto Sierra de Pértiga/Assemblage de la scie à perche : 104317 (8"/20.3 cm), 106821 (10"/25.4 cm), 106821A (10"/25.4 cm), PS1510A (10"/25.4 cm)
Page 2
IMPORTANT SAFETY • safety hard hat • ear mufflers or ear plugs INFORMATION • hair covering to contain long hair • face or dust mask (if working in dusty areas) 10. Before cutting, always provide the following: WARNING: When using an electric •...
Page 3
IMPORTANT SAFETY Kickback Safety Devices On This Saw This saw has a low-kickback chain and reduced INFORMATION kickback guide bar. Both items reduce the chance of Continued kickback. Kickback can still occur with this saw. Follow assembly instructions on page 16. Do not limb could spring back and strike operator caus- remove front hand guard.
Page 4
IMPORTANT SAFETY 4. Sólo un adulto bien instruido debe utilizar la sierra. Nunca permita que sea utilizada por niños. INFORMATION 5. Utilice sólo el voltaje eléctrico indicado en la Continued placa del modelo de la sierra. 6. Utilice sólo cables de prolongación diseñados •...
Page 5
INFORMACIÓN ADVERTENCIA: Este producto con- IMPORTANTE DE tiene substancias químicas conocidas SEGURIDAD en el estado de California como causas de cáncer o de defectos al recién nacido (continuación) o de otros daños de reproducción. AL UTILIZAR LA SIERRA 1. Permanezca alerta. Utilice el sentido común. ADVERTENCIA: El polvo causado 2.
Page 6
INFORMACIÓN Mantenimiento de la cadena y seguridad contra contragolpes IMPORTANTE DE Sigalasinstruccionesdemantenimientodeestemanual.La SEGURIDAD limpiezacorrectadelasierrayelmantenimientoadeucado (continuación) de la cadena y la barra de guía pueden reducir las probabi- lidades de contragolpe. Después de cada uso, inspeccione Dispositivos de seguridad de esta su sierra y realice las tareas de mantenimiento necesarias.
Page 7
INFORMACIÓN • sous la pluie, dans les endroits humides ou mouillés, IMPORTANTE DE • là où se trouvent des liquides ou gaz très in- SEGURIDAD flammables, • si elle est abîmée, mal réglée ou incomplète- (continuación) ment assemblée, • si la gâchette ne commande pas la mise en marche •...
Page 8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 16. Pour transporter la tronçonneuse d’un endroit à un autre : IMPORTANTES • arrêter et débrancher la tronçonneuse ; • tenir l’outil par la poignée avant (jamais par Suite l’écran de protection avant de la main) ; 3.
Page 9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne pas enfouir le nez de la guide-chaîne ni essayer de couper en plongeant (faire un trou dans le bois IMPORTANTES en enfonçant le nez de la guide-chaîne). • Surveiller le mouvement du bois ou les autres Suite forces qui pourraient pincer la chaîne.
Page 10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 4. Pour la réparation, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques. IMPORTANTES 5. Lorsqu'on ne s'en sert pas, toujours ranger la tronçonneuse Suite • dans un endroit en hauteur ou verrouillé, hors • Ne jamais transporter la tronçonneuse en la ten- de la portée des enfants, ant par le cordon d’alimentation électrique.
Page 11
FIGURES/FIGURAS/ Adjusting Block/Bloque Adjusting Plate/Placa de Regulación/Cale de de Regulación/ FIGURES réglage Plaque d’ajustement Continued/Continúa/Suite Adjusting Screw/ Tornillo de ajuste/ Vis de réglage Sprocket Support/Soporte de la rueda dentada/ Support de pignon Do Not Let Guide Bar Figure 4 - Part Locations For Assembling Guide Direction/ Touch Here/No permita que Dirección/Sens...
Page 12
FIGURES/FIGURAS/ Switch Lockout/Traba de seguridad/Verrou d’interrupteur FIGURES Continued/Continúa/Suite Guide Bar Nuts/Tuercas de la barra de guía/Écrous de Guide-chaîne Guide Bar/Barra Trigger/Gatillo/Gâchette de guía/Guide- chaîne Figure 9 - Switch Lockout and Trigger Location Figura 9 - Ubicación del Bloqueo del Interruptor Guide Bar/Barra de y el Gatillo guía/Guide-chaîne...
Page 13
FIGURES/FIGURAS/ 1st Cut/1er corte/1ère FIGURES entaille Continued/Continúa/Suite 2nd Cut/2do corte/2ème entaille Figure 15 - Bucking LogWhen Log Is Supported On Both Ends Figura 15 - Trozado del tronco apoyado sobre ambos extremos Figure 15 - Tronçonnage d’une bille soutenue Figure 12 - Limbing A Tree aux deux extrémités Figura 12 - Desmembramiento de un árbol Figure 12 - Ébranchage d’un arbre...
Page 14
FIGURES/FIGURAS/ Filing Direction/Dirección del limado/Direction du 30° Guide Mark/ FIGURES limage Marca de guía de 30°/Repère guide 30˚ Continued/Continúa/Suite File Guide/Guía de escofina/Guide lime Guide Bar Groove/ Ranura de la barra de guía/ Rainure de guide-chaîne 5/32" Round File/Escofina redonda de Guide Bar/Barra 5/32 pulg/Lime de guía/Guide-...
Page 15
FIGURES/FIGURAS/ ® FIGURES Continued/Continúa/Suite ELECTRIC CHAIN SAW Flat File/Escofina plana/Lime plate IMPORTANT: Read and understand this Depth Gauge/Medida de manual before assembling or operating profundidad/Limiteur de this chain saw. Improper use of saw can profondeur cause severe injury. Keep this manual for future reference.
Page 16
CHAIN SAW NAMES AND 5. Install guide bar onto saw body. Place rear of guide bar between adjusting plate and sprocket TERMS support. Continued IMPORTANT: Make sure to insert adjusting block into oval adjusting hole on guide bar. Chain that complies with ANSI Replacement Chain 6.
Page 17
Models Pole Saw Assy:104317,106821,106821A, of guide bar (see Figure 6). and PS1510A; Pole Saw: 104316-04, 104316-05 3. Wearing protective gloves, move chain around (8˝/20.3 cm),106890-01,106890-02 (10˝/25.4 cm), guide bar. Chain should move freely. If chain and 108526-01 [8˝(20.3 cm), 10˝...
Page 18
OPERATING CHAIN SAW 5. Stay on uphill side when felling tree. Tree could roll or slide downhill after falling. Continued Felling Procedure 6. When starting a cut, place moving chain against A) Felling Notch wood. Hold saw firmly in place to avoid possible A properly placed felling notch will determine direc- bouncing or skating (sideways movement) of saw.
Page 19
OPERATING CHAIN SAW Bucking a log is cutting a log into sections. Make sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide your weight Continued evenly on both feet. When possible, raise log or section LIMBING A TREE off ground. Do this by using limbs, logs, chocks, etc. When cutting through log, maintain control by reduc- ing cutting pressure near end of cut.
Page 20
OPERATING CHAIN SAW cut straight. Replace guide bar if this occurs. Inspect guide bar before sharpening chain. A worn or Continued damaged guide bar is unsafe. A worn or damaged guide Trimming a tree is the process of cutting limbs from bar will damage chain.
Page 21
CLEANING AND TECHNICAL SERVICE MAINTENANCE You may have further questions about assembling, operating, or maintaining this product. If so, you Continued can visit our Technical Service web site at www. desatech.com or contact our Technical Service 4. Hold file guide level. Make sure 30° mark on Department at 1-800-858-8501 (English Only).
Page 22
Note: Only use original replacement parts. This will protect your warranty coverage for parts replaced Continued under warranty. Each Authorized Service Center is independently POLE SAW, 104316-04, 104316-05, 108526-01 owned and operated. (8"/20.3 cm) POLE SAW ASSEMBLY, 104317 WARRANTY SERVICE...
Page 23
TROUBLESHOOTING WARNING: Unplug chain saw from powersourcebeforeservicing.Severeinjury Note: For additional help, visit DESA Power Tools’™ technical service web site at www. or death could occur from electrical shock desatech.com. or body contact with moving chain. OBSERVED FAULT POSSIBLE CAUSE REMEDY Saw runs, but does not cut Chain assembled backwards on See Assembly, page 16...
Page 24
WARRANTY INFORMATION Model _______________________________ Date Purchased ______________________ ELECTRIC CHAIN SAW LIMITED WARRANTY Always specify model and serial numbers when writing the factory. We reserve the right to amend these specifications at any time without notice. The only warranty applicable is our standard written warranty.
Page 25
Protuberancias ("dientes") que Dientes de fijación ® se hallan en la sección frontal cabezal, junto a la barra de guía. Mantenga estos dientes en contacto con la madera al talar o trozar, ya que esto contribuye a SIERRA ELÉCTRICA mantener la posición de la sierra al cortar. La punta de Extremo frontal de la barra de guía IMPORTANTE:Lea cuidadosamente este...
Page 26
ENSAMBLAJE AJUSTE DE TENSIÓN DE (continuación) LA CADENA SERRADA La Funda plástica de accesorios deberá incluir: ADVERTENCIA:Desenchufe la sierra • Dos pernos de la barra guía eléctrica antes de ajustar la tensión de • Dos tuercas de la barra guía la cadena serrada.
Page 27
Modelos Conjunto Sierra de Pértiga: 104317, 106821, 106821A, y PS1510A; Sierra de Pértiga: 104316-04, 104316-05 (20,3 cm/8 pulg), 106890- 01, 106890-02 (25,4 cm/10 pulg), y 108526-01 [20,3 cm (8 pulg), 25,4 cm (10 pulg)] Continúa...
Page 28
USO DE LA SIERRA 2. Despeje el área de trabajo alrededor del árbol. 3. Planee y despeje un trayecto de retirada para el ELÉCTRICA momento de la caída. Éste debe ser en sentido (continuación) contrario al de la caída del árbol y a un ángulo de 45°...
Page 29
USO DE LA SIERRA libremente, desde arriba hacia abajo. Para cortar ramas en tensión, comience a cortarlas desde abajo. ELÉCTRICA Si la sierra queda atrapada por la presión de la rama, (continuación) apáguela, levante la rama y retire la sierra. TROZADO DE UN TRONCO 3.
Page 30
USO DE LA SIERRA Podar un árbol es el proceso de cortar ramas de un árbol con vida. Asegúrese de contar con una pisada ELÉCTRICA firme. Mantenga los pies separados y distribuya su (continuación) peso sobre ambos pies en forma equilibraa. Para podar un árbol, siga estos pasos: Tronco apoyado en un extremo 1.
Page 31
LIMPIEZA Y rueda dentada, la barra de guía y el motor. Si resulta necesario aplicar fuerza para introducir la cadena en MANTENIMIENTO la madera, y si al cortar sólo obtiene viruta y algunos (continuación) trozos grandes, la cadena está desafilada. Elementos necesarios para afilar la Mantenga el cabezal limpio.
Page 32
LIMPIEZA Y SERVICIO TÉCNICO MANTENIMIENTO Usted puede tener más preguntas sobre cómo ensam- blar, utilizar o mantener este producto. Si es así, usted (continuación) puede visitar nuestro sitio Web de servicio técnico en www.desatech.com o llamar al departamento de 1. Coloque el calibrador de medida de profundidad servicio técnico al 1-800-858-8501 (sólo en inglés).
Page 33
REPARACIÓN (continuación) Nota: Use sólo piezas de repuesto originales. Esto protegerá la cobertura de su garantía de las piezas Sierra de Pértiga, 104316-04, 104316-05, repuestas bajo garantía. 108526-01 (20,3 cm/8 pulg) Cada Centro Autorizado de Servicio es y opera Conjunto Sierra de Pértiga, 104317 independientemente.
Page 34
DIAGNÓSTICO Y ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra RESOLUCIÓN DE eléctricaantesderealizartareasdeservicio. PROBLEMAS Un shock eléctrico o el contacto corporal con la cadena en movimiento pueden pro- Nota: Para obtener más ayuda, visite el sitio vocar lesiones graves y aun la muerte. Web de servicio técnico DESA Power Tools™, www.desatech.com.
Page 35
INFORMACIÓN DE GARANTÍA Modelo ______________________________ Fecha de compra _____________________ GARANTÍA LIMITADA DE SIERRA ELÉCTRICA Especifique siempre el número de modelo y el número de serie al escribir a la fábrica. DESA Power Tools™ se reserva el derecho de enmendar estas especificaciones en cualquier momento sin pre- vio aviso.
Page 36
Guide-chaîne qui réduit Guide-chaîne à recul réduit ® le risque de recul. Lame métallique qui prolonge le carter de la Guide-chaîne TRONÇONNEUSE tronçonneuse. La guide-chaîne soutient et guide la chaîne. Bout ou extrémité de la guide- Nez de guide-chaîne ÉLECTRIQUE PRIME chaîne.
Page 37
MONTAGE AVERTISSEMENT :Les tranchants de Suite la chaîne sont affûtés.Porter des gants de 1. Étendez la chaîne, bien à plat. protection pour manipuler la chaîne. 2. Installez le protège-main avant sur le corps de la scie. Pour ce faire, enfoncez les deux (2) manchons de AVERTISSEMENT : Toujours mainte- montage du protège-main dans les trous de forme nir la chaîne tendue correctement.
Page 38
45 m (150 pieds) 14 AWG Assemblage de la scie à perche : 104317, 106821, 106821A, et PS1510A; Scie à perche : 104316-04, 104316-05 (20,3 cm/8 po), 106890-01, 106890-02 (25,4 cm/10 po), et 108526-01 [20,3 cm (8 po), 25,4 cm (10 po)] www.desatech.com...
Page 39
UTILISATION DE LA 3. Avant d’abattre un arbre, prévoir un chemin de dégagement et le dégager. Le prévoir à l’opposé TRONÇONNEUSE de la direction de chute de l’arbre et à un angle Suite de 45˚. (voir la Figure 10.) 4. Débarrasser l’arbre où l’on va effectuer les en- 7.
Page 40
UTILISATION DE LA AVERTISSEMENT : TRONÇONNEUSE • Sil’onsetrouvesurunepente,s’assurer Suite que la bille ne roulera pas. La maintenir en place à l’aide de piquets de bois. Si l’arbre revient en arrière et pince la chaîne, en- Enfoncer les piquets dans le sol du côté foncer des coins dans le trait d’abattage pour libérer aval par rapport à...
Page 41
UTILISATION DE LA 4. Faire la 4ème entaille juste au-dessus de la 3ème. Tailler pour rencontrer la 3ème entaille. Ceci TRONÇONNEUSE enlève le reste de la branche. Suite NETTOYAGE ET 2. Faire la seconde entaille sur le dessous de la bille, ENTRETIEN directement au-dessous de la première.
Page 42
NETTOYAGE ET 2. Serrer la guide-chaîne dans un étau pour immobiliser la tronçonneuse. Remarque : Ne pas serrer la chaîne. ENTRETIEN 3. Enfoncer la lime ronde de 4 mm (5/32 po) (attachée Suite au guide lime) dans la rainure, entre la plaque supéri- eure et le limiteur de profondeur sur la chaîne.
Page 43
Service technique au 1 800 858-8501 075752 Pignon d’entraînement (en anglais seulement). Vous pouvez aussi nous écrire Scie à perche, 104316-04, 104316-05, 108526- à l’adresse suivante : 01 (20,3 cm /8 po) DESA Power Tools Assemblage de la scie à perche, 104317 P.O.
Page 44
SERVICE DE RÉPARATION Note : Utilisez seulement des pièces de rechange d’origine. Vous aurez ainsi droit à la protection de la garantie pour toute pièce remplacée en vertu de la garantie. SERVICE SOUS GARANTIE Si le produit doit être réparé pendant la période de validité...
Page 45
DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : Avant de faire l’entretien,débrancherlatronçonneusede Remarque : Pour toute assistance supplémentaire, la prise de courant. Des blessures graves visitez le site Internet du service technique de DESA oulamortpeuventêtreprovoquéesparles Power Tools™ à www.desatech.com. chocs électriques et le contact du corps avec la chaîne en mouvement.
Page 46
INFORMATION SUR LA GARANTIE Modèle ______________________________ Date d'achat _________________________ GARANTIE LIMITÉE POUR LA TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE Spécifier toujours le numéro de modèle et le numéro de série lors de toute correspondance adressée à l'usine. Nous nous réservons le droit de modifier ces spécifications à n'importe quel moment sans préavis. La seule garantie applicable est notre garantie écrite standard.
Page 47
ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWN/DESGLOSE ILUSTRADO DE PARTES/SCHÉMA DES PIÈCES LNT-2 IMPORTANT: Your chainsaw is assembled with EITHER part 20A OR part 20B depending on your saw’s design. See illustration above to determine which saw design you have. IMPORTANTE: Su sierra de cadena está ensamblada SEA con la pieza 20A O la pieza 20B en base al diseño de su sierra.
Page 48
QTY./CANTIDAD/QTÉ NÚMERO PART NO./ CLAVE/ NÚMERO N° DE DE PARTE/ RENVOI N° DE PIÈCE DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN/DESCRIPTION 104316-04 106890-01 108526-01 104316-05 106890-02 104302-01S Guide Bar/Barra de guía/ Guide-chaîne (8"/20.3 cm) — — — 097567-01S Guide Bar/Barra de guía/ Guide-chaîne (10"/25.4 cm) —...