Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

VideoControlSnake-Camera
DE
02
EN
05
08
NL
11
DA
FR
14
ES
17
IT
20
PL
23
FI
26
29
PT
32
SV
35
NO
38
TR
41
RU
44
UK
47
CS
50
ET
53
LV
56
LT
59
RO
62
BG
65
EL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LaserLiner VideoControlSnake-Camera

  • Page 1 VideoControlSnake-Camera...
  • Page 2 Batterieladung schwach ist. – Der Kamerakopf ist nicht säurebeständig oder feuerfest. – Es ist unbedingt darauf zu achten, das die VideoControlSnake-Camera nicht in Kontakt mit Chemikalien, Spannung, beweglichen oder heißen Gegenständen kommt. Dies kann zur Beschädigung des Gerätes und auch zu schweren Verletzungen des Bedieners führen.
  • Page 3 10 Hochleistungs-LED‘s flexible Spiralfeder Steuerkabel Schärfentiefebereich Die VideoControlSnake-Camera liefert im Bereich von 2 - 30 cm vor dem Kamerakopf scharfe Bilder. 2 - 30 cm Objekte die weit außerhalb dieses Bereichs liegen können unscharf erscheinen. < 2 cm > 30 cm...
  • Page 4 EU-Bestimmungen und Entsorgung Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU. Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: http://laserliner.com/info?an=vcmsc...
  • Page 5 – The camera head is not acid-resistant or fireproof. – It is absolutely vital to ensure that the VideoControlSnake-Camera does not come into contact with chemicals, voltage, moving or hot objects. This can damage the device and put its user at risk of serious injury.
  • Page 6 10 high-power LEDs Flexible coil spring Control cable Focal depth The VideoControlSnake-Camera delivers sharp images in a range between 2 and 30 cm from the camera head. 2 - 30 cm Objects well beyond the focus range may appear blurred.
  • Page 7 This device complies with all necessary standards for the free movement of goods within the EU. This product is an electric device and must be collected separately for disposal according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment. Further safety and supplementary notices at: http://laserliner.com/info?an=vcmsc...
  • Page 8 – De camerakop is niet zuurbestendig en niet vuurvast. – Let absoluut op dat de VideoControlSnake-Camera niet in contact komt met chemicaliën, voltage, beweeglijke of hete voorwerpen. Hierdoor kan het apparaat beschadigd raken, hetgeen kaqn leiden tot ernstig persoonlijk letsel van de gebruiker.
  • Page 9 Flexibele spiraalveer Stuurkabel Scherpte-diepte-bereik De VideoControlSnake-Camera levert scherpe beelden in het bereik van 2 - 30 cm vóór de camera. 2 - 30 cm Objecten die ver buiten het bereik van de focus liggen, kunnen onscherp worden weergegeven. < 2 cm...
  • Page 10 Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU. Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden. Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: http://laserliner.com/info?an=vcmsc...
  • Page 11 – Kamerahovedet er ikke syrebestandigt eller ildfast. – Det er vigtigt, at man sørger for, at VideoControlSnake-Camera ikke kommer i kontakt med kemikalier, spænding, bevægelige eller varme genstande. Dette kan ødelægge apparatet og desuden medføre alvorlige personskader på operatøren.
  • Page 12 Kamerahoved med 10 kraftige LED‘er fleksibel spiralfjeder Styrekabel Dybdeskarphedsområde VideoControlSnake-Camera giver skarpe billeder i området 2 - 30 cm foran kamerahovedet. 2 - 30 cm Objekter, der ligger langt uden for fokusområdet, kan forekomme uskarpe. < 2 cm > 30 cm...
  • Page 13 VideoControlSnake-Camera Tilslutning styrekabel Når man skruer styrekablet fast til basisenheden VideoControl-Master, skal man kontrollere, at pilen på tilslutningsstikket peger på rillen i det pågældende apparat. Hanstikkets følsomme kontaktstifter kan kun indsættes i det pågældende hunstik i denne position og kan blive beskadiget, hvis de anbringes forkert eller ved kraftanvendelse.
  • Page 14 – La tête de la caméra ne résiste pas aux acides ni au feu. – Il est indispensable de faire attention à ce que le VideoControlSnake-Camera n’entre pas en contact avec des produits chimiques, du tension électrique ou encore des pièces brûlantes ou en mouvement.
  • Page 15 Ressort en spirale flexible Câble de commande Zone de la profondeur du champ VideoControlSnake-Camera fournit des images nettes à une distance comprise entre 2 et 30 cm devant la tête de la caméra. 2 - 30 cm Les objets situés bien au-delà de la zone de mise au point peuvent apparaître en flou.
  • Page 16 Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur http://laserliner.com/info?an=vcmsc...
  • Page 17 Funcionamiento y uso VideoControlSnake-Camera es una unidad de cámara para conectar a la unidad básica del VideoControl- Master. El husillo giratorio, con 15 metros de cable, permite realizar inspecciones en distancias largas. Junto con la unidad básica se envía al LCD imágenes de vídeo en color para la comprobación de puntos de difícil acceso como tuberías, canales, instalaciones de ventilación o de salida de gases.
  • Page 18 Muelle espiral flexible Cable de control Rango de profundidad de campo VideoControlSnake-Camera suministra imágenes nítidas en un rango de 2 a 30 cm por delante del cabezal de la cámara. 2 - 30 cm Los objetos que se encuentren fuera del rango pueden aparecer desenfocados.
  • Page 19 UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados. Más información detallada y de seguridad en: http://laserliner.com/info?an=vcmsc...
  • Page 20 Ciò potrebbe danneggiare l‘apparecchio e causare anche gravi lesioni dell‘utente. – La VideoControlSnake-Camera non deve essere utilizzata per analisi mediche o indagini eseguite su persone. – Per garantire la classe di protezione IP68, il cappuccio protettivo degli attacchi deve essere perfettamente chiuso.
  • Page 21 Molla elicoidale flessibile Cavo di comando Profondità di campo La VideoControlSnake-Camera fornisce immagini nitide riprese davanti alla testa dell‘obiettivo in un campo compreso tra 2 e 30 cm. 2 - 30 cm Le immagini degli oggetti molto al di fuori da questa zona di messa a fuoco possono essere sfocate.
  • Page 22 L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE. Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate. Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza: http://laserliner.com/info?an=vcmsc...
  • Page 23 – Nie wolno używać urządzenia, jeżeli nastąpi awaria jednej lub kilku funkcji lub gdy baterie są zbyt słabe. – Głowica kamery nie jest kwasoodporna ani ogniotrwała. – Należy bezwzględnie zwracać uwagę na to, aby urządzenie VideoControlSnake-Camera nie wchodziło w kontakt z chemikaliami, napięcie elektryczne oraz przedmiotami ruchomymi i gorącymi. Może to doprowadzić...
  • Page 24 Elastyczna sprężyna spiralna Kabel sterujący Zakres głębi ostrości VideoControlSnake-Camera przekazuje ostry obraz w obszarze 2 - 30 cm przed głowicą kamery. 2 - 30 cm Obiekty leżące daleko poza obszarem ogniskowania mogą być nieostre. < 2 cm...
  • Page 25 VideoControlSnake-Camera Podłączenie kabla sterującego Przy podłączaniu kabla sterującego do jednostki bazowej VideoControl-Master należy zwracać uwagę na to, aby strzałka na wtyczce podłączeniowej wskazywała na rowek urządzenia. Delikatne styki palcowe wtyczki pasują tylko w tej pozycji do odpowiedniego gniazda i mogą...
  • Page 26 – Laitetta ei saa käyttää, jos yksi tai useampi toiminto ei toimi tai jos paristojen varaustila on alhainen. – Kamerapää ei kestä happoja eikä tulta. – VideoControlSnake-Camera -kaapeli ei missään tapauksessa saa joutua kosketuksiin kemikaalien, jännitteen eikä liikkuvien tai kuumien esineiden kanssa. Tällainen kontakti saattaa vahingoittaa laitetta ja aiheuttaa vammoja myös laitteen käyttäjälle.
  • Page 27 15 m Kahva Kamerapää, jossa 10 tehokasta lediä Joustava spiraalijousi Ohjauskaapeli Syväterävyysalue VideoControlSnake-Camera ottaa tarkkoja kuvia 2 - 30 cm matkalta kamerapään edestä. 2 - 30 cm Kaukana tarkennusalueen ulkopuolella olevat kohteet saattavat näkyä epätarkkoina. < 2 cm > 30 cm...
  • Page 28 310 mm x 310 mm x 120 mm EY-määräykset ja hävittäminen Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit. Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EY-direktiivin mukaan. Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita: http://laserliner.com/info?an=vcmsc...
  • Page 29 Função / Utilização A VideoControlSnake-Camera é uma unidade de câmara que é conectada à unidade básica VideoControl- Master. O eixo rotativo, com 15 m de comprimento de cabo, permite inspeções a grandes distâncias. Juntamente com a unidade básica, são emitidas imagens de vídeo a cores para o LCD, com a finalidade de verificar pontos de acesso difícil, como p.
  • Page 30 Mola espiral flexível Cabo de comando Margem de profundidade de campo A VideoControlSnake-Camera fornece imagens nítidas numa margem de 2 - 30 cm à frente da cabeça da câmara. 2 - 30 cm Os objetos que estejam muito fora da zona de focagem podem aparecer desfocados.
  • Page 31 VideoControlSnake-Camera Ligação para cabo de comando Ao enroscar o cabo de comando à unidade básica VideoControl- Master, assegure-se de que a seta na ficha de ligação coincide com a ranhura do respetivo aparelho. Os pinos de contacto sensíveis da ficha só entram nesta posição na tomada correspondente e podem ser danificados se a posição estiver incorreta ou for aplicada muita força.
  • Page 32 är svag. – Kamerahuvudet är varken syrabeständigt eller brandtåligt. – Se till att VideoControlSnake-Camera inte kommer i kontakt med kemikalier, spänning eller föremål som är rörliga eller heta. Det skulle kunna leda till att såväl enheten som användaren skadas.
  • Page 33 15 m Handtag Kamerahuvud med 10 högeffektslysdioder Flexibel spiralfjäder Styrkabel Skärpedjupsområde VideoControlSnake-Camera levererar skarpa bilder inom området 2-30 cm framför kamerahuvudet. 2 - 30 cm Objekt som ligger långt utanför det fokusområdet kan bli oskarpa. < 2 cm > 30 cm...
  • Page 34 EU-bestämmelser och kassering Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer för fri handel av varor inom EU. Den här produkten är en elektrisk apparat och den måste sopsorteras enligt det europeiska direktivet för uttjänta el- och elektronikapparater. Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på: http://laserliner.com/info?an=vcmsc...
  • Page 35 – Apparatet må umiddelbart tas ut av bruk ved feil på en eller flere funksjoner eller hvis batteriet er svakt. – Kamerahodet er ikke syrefast eller ildfast. – Pass på så VideoControlSnake-Camera ikke kommer i kontakt med kjemikalier, spenning, bevegelige eller varme gjenstander. Dette kan medføre skader på apparatet og utsette brukeren for alvorlige personskader.
  • Page 36 10 høyeffektive LEDer Fleksibel spiralfjær Styrekabel Område for dybdeskarphet VideoControlSnake-Camera tar skarpe bilder i området 2 - 30 cm foran kamerahodet. 2 - 30 cm Objekter som ligger langt utenfor fokusområdet, kan fremstå som utydelige. < 2 cm > 30 cm...
  • Page 37 VideoControlSnake-Camera Tilkobling for styrekabel Ved tilkobling av styrekabelen til basisenheten VideoControl-Master, må du passe på at pilen på tilkoblingspluggen peker mot sporet for den aktuelle enheten. Pluggens ømfintlige kontaktstifter passer kun i porten i denne posisjonen. Dersom den settes inn feil med makt, kan den skades.
  • Page 38 Fonksiyon / Kullanım VideoControlSnake-Camera, VideoControl-Master baz birimine bağlanan bir kamera birimidir. 15 m kablo uzunluğu olan döner mili sayesinde uzun mesafede teftiş yapmak mümkündür. Baz birimi ile birlikte boru hatları, kanallar, havalandırma ve atık gaz çıkış sistemleri gibi ulaşılması zor olan yerlerin denetimi için LCD’ye renkli video resimler gönderilir.
  • Page 39 LED‘i Esnek spiral yay Kumanda kablosu Keskinlik derinliği alanı VideoControlSnake-Camera, kamera kafasının 2 - 30 cm önündeki alanda keskin resimler verir. 2 - 30 cm Odak aralığının çok fazla dışında kalan objeler bulanık görünebilirler. < 2 cm > 30 cm...
  • Page 40 Bu cihaz, AB dahilindeki serbest mal ticareti için geçerli olan tüm gerekli standartların istemlerini yerine getirmektedir. Bu ürün elektrikli bir cihaz olup Avrupa Birliği‘nin Atık Elektrik ve Elektronik Eşyalar Direktifi uyarınca ayrı olarak toplanmalı ve bertaraf edilmelidir. Diğer emniyet uyarıları ve ek direktifler için: http://laserliner.com/info?an=vcmsc...
  • Page 41 указания. Этот документ следует хранить и при передаче прибора другим пользователям передавать вместе с ним. Назначение/Применение VideoControlSnake-Camera представляет собой камеру в сборе для подключения к базовому блоку устройства VideoControl-Master. Благодаря ходовому винту и кабелю длиной 15 м контроль можно выполнять даже на больших расстояниях. Наряду с базовым блоком цветные видеоизображения...
  • Page 42 Гибкая спиральная пружина Кабель цепи управления Глубина резкости VideoControlSnake-Camera позволяет получать изображения с хорошей резкостью на расстоянии от 2 до 30 см перед головкой камеры. 2 - 30 см Объекты, находящиеся довольно далеко за пределами фокусного интервала, могут выглядеть нечетко.
  • Page 43 Данное изделие представляет собой электрический прибор, подлежащий сдаче в центры сбора отходов и утилизации в разобранном виде в соответствии с европейской директивой о бывших в употреблении электрических и электронных приборах. Другие правила техники безопасности и ополнительные инструкции см. по адресу: http://laserliner.com/info?an=vcmsc...
  • Page 44 – Забороняється експлуатація приладу при відмові однієї чи кількох функцій або при занизькому рівні заряду елемента живлення. – Голівка камери не є стійкою до кислот чи вогню. – Обов’язково забезпечити, щоб VideoControlSnake-Camera не контактував з хімікатами, напруга, рухомими чи гарячими предметами. Це може пошкодити прилад і привести до важких травм оператора.
  • Page 45 гнучка спіральна пружина Кабель керування Глибина різко зображуваного простору Чіткі зображення VideoControlSnake-Camera надає на відстані від 2 до 30 см від голівки камери. 2 - 30 см Об’єкти, що знаходяться далеко за межами діапазону фокусування, можуть виглядати нечіткими. < 2 см...
  • Page 46 обігу товарів в межах ЄС. Згідно з європейською директивою щодо електричних і електронних приладів, що відслужили свій термін, цей виріб як електроприлад підлягає збору й утилізації окремо від інших відходів. Детальні вказівки щодо безпеки й додаткова інформація на сайті: http://laserliner.com/info?an=vcmsc...
  • Page 47 – Pokud selže jedna nebo více funkcí nebo je příliš slabé nabití baterie, nesmí se již přístroj používat. – Objektiv není žáruvzdorný ani odolný vůči kyselinám. – Neustále dbajte na to, aby VideoControlSnake-Camera nevstoupil do styku s chemikáliemi, napětí nebo pohyblivými nebo horkými předměty. Mohlo by dojít k poškození přístroje zranění obsluhy.
  • Page 48 LED Flexibilní spirálová pružina Ovládací kabel Rozsah hloubky ostrosti VideoControlSnake-Camera zprostředkuje ostré snímky v rozsahu 2 - 30 cm před hlavou kamery. 2 - 30 cm Objekty, které jsou daleko mimo rozsah zaostření, se mohou jevit neostře. < 2 cm...
  • Page 49 VideoControlSnake-Camera Připojení ovládacího kabelu Při šroubování ovládacího kabelu k základní jednotce VideoControl-Master dbejte na to, aby šipka na připojovacím konektoru ukazovala na drážku příslušného přístroje. Citlivé kontaktní kolíčky konektoru lze do příslušné zdířky zasunout jen v této poloze a při nesprávné poloze s použitím velké síly se mohou poškodit.
  • Page 50 – Kaamerapea ei ole happe- ja tulekindel. – Te peate jälgima, et VideoControlSnake-Camera ei satuks kontakti kemikaalidega, pinge, liikuvate või kuumade esemetega. See võib viia seadme kahjustusteni ja ka kasutaja vigastusteni. – VideoControlSnake-Camera ei tohi kasutada meditsiinilisteks uuringuteks/inimuuringuteks.
  • Page 51 15 m Käepide 10 võimsus-LEDi Painduv spiraalvedru Juhtimiskaabel Teravussügavuse piirkond VideoControlSnake-Camera annab teravaid pilte kaamerapea ees 2 - 30 cm piirkonnas. 2 - 30 cm Kaugel väljaspool fookuspiirkonda asuvad objektid võivad näida hägused. < 2 cm > 30 cm...
  • Page 52 310 mm x 310 mm x 120 mm ELi nõuded ja utiliseerimine Seade täidab kõik nõutavad normid vabaks kaubavahetuseks EL-i piires. Käesolev toode on elektriseade ja tuleb vastavalt Euroopa direktiivile elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta eraldi koguda ning kõrvaldada. Edasised ohutus- ja lisajuhised aadressil: http://laserliner.com/info?an=vcmsc...
  • Page 53 – Raudzīties, lai kameras galva nenonāk saskarē ar skābi vai uguni. – Sargāt ierīci VideoControlSnake-Camera no saskares ar ķimikālijām, spriegumu un ar kustīgiem vai karstiem priekšmetiem. Tas var bojāt ierīci. Arī ekspluatētājs var iegūt smagus savainojumus. – Nelietot VideoControlSnake-Camera medicīniskiem nolūkiem / cilvēku izmeklēšanai.
  • Page 54 Elastīga spirālatspere Kontroles vads Asuma dziļuma diapazons VideoControlSnake-Camera 2 - 30 cm rādiusā no kameras galviņas piedāvā asus attēlus. 2 - 30 cm Objekti, kas atrodas tālu aiz fokusa zonas, attēlā var būt neskaidri. < 2 cm...
  • Page 55 310 mm x 310 mm x 120 mm ES noteikumi un utilizācija Ierīce atbilst attiecīgajiem normatīviem par brīvu preču apriti ES. Konkrētais ražojums ir elektroiekārta. Tā utilizējama atbilstīgi ES Direktīvai par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem. Vairāk drošības un citas norādes skatīt: http://laserliner.com/info?an=vcmsc...
  • Page 56 – Negalima naudoti prietaiso, jei neveikia viena ar daugiau jo funkcijų arba baterijos yra išsikrovusios. – Kameros galvutė nėra atspari rūgštims ir ugniai. – Būtina atkeipti dėmesį į tai, kad VideoControlSnake-Camera nepaveiktų chemikalai, elektros įtampa, judantys arba karšti objektai. Tai galėtų pažeisti prietaisą ir netgi sunkiai sužeisti jį eksploatuojantį asmenį.
  • Page 57 šviesos diodų (LED) Lanksti spiralinė spyruoklė Valdymo kabelis Ryškumo gylio zona VideoControlSnake-Camera perduoda ryškius vaizdus iš zonos, esančios 2–30 cm prieš kameros galvutę. 2 - 30 cm Toli už šių fokusavimo ribų esantys objektai gali būti matomi neryškiai. < 2 cm...
  • Page 58 Prietaisas atitinka visus galiojančius standartus, reglamentuojančius laisvą prekių judėjimą ES. Šis produktas yra elektros prietaisas ir pagal Europos Sąjungos Direktyvą dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų, turi būti surenkamas atskirai ir utilizuojamas aplinką tausojamuoju būdu. Daugiau saugos ir kitų papildomų nuorodų rasite: http://laserliner.com/info?an=vcmsc...
  • Page 59 – Capul camerei video nu este rezistent la acid sau la foc. – Se va acorda deosebită atenţie faptului ca VideoControlSnake-Camera să nu intre în contact cu chimicalele, tensiune electrică, obiectele aflate în mişcare sau încinse. Astfel se poate cauza deteriorarea instrumentului şi utlizatorul se poate accidenta foarte grav.
  • Page 60 Resort flexibil spiralat Cablu comandă Domeniu de reglare a clarităţii VideoControlSnake-Camera furnizează imagini clare în domeniul de 2 - 30 cm în faţa camerei. 2 - 30 cm Obiectele cu mult în afara acestei raze de focusare pot apărea neclare.
  • Page 61 VideoControlSnake-Camera Racord cablu de comandă Acordaţi atenţie la înşurubarea cablului de comandă la unitatea de bază a VideoControl-Master ca săgeata de pe ştecărul de racord să indice înspre nutul fiecărul aparat. Ştifturile de contact sensibile ale ştecărului se potrivesc numai în această poziţie în mufa potrivită...
  • Page 62 – Основната част на камерата не е устойчива на киселини и не е огнеупорна. – Непременно трябва да се има предвид VideoControlSnake-Camera да не влиза в контакт с химикали, ел. напрежение, подвижни или горещи предмети. Това може да доведе до повреда на уреда и тежки...
  • Page 63 Гъвкава спирална пружина Команден кабел Диапазон на фокусното разстояние VideoControlSnake-Camera доставя контрастни изображения в диапазона 2 - 30 cм пред главата на камерата. 2 - 30 см Обекти, които са далеч извън зоната на фокуса, може да изглеждат нефокусирани. < 2 см...
  • Page 64 на стоки в рамките на ЕС. Този продукт е електрически уред и трябва да се събира и изхвърля съгласно европейската директива относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО). Още инструкции за безопасност и допълнителни указания ще намерите на адрес: http://laserliner.com/info?an=vcmsc...
  • Page 65 – Η κεφαλή της κάμερας δεν είναι ανθεκτική στα οξέα ούτε άφλεκτη. – Πρέπει να δοθεί οπωσδήποτε προσοχή, ώστε η συσκευή VideoControlSnake-Camera να μην έρθει σε επαφή με χημικές ουσίες, δυναμικό, κινούμενα ή ζεστά αντικείμενα. Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να...
  • Page 66 Εύκαμπτο σπιράλ Καλώδιο ελέγχου Περιοχή βάθους ευκρίνειας Η VideoControlSnake-Camera καταγράφει στην περιοχή από 2 - 30 cm μπροστά από την κεφαλή της κάμερας εικόνες υψηλής ευκρίνειας. 2 - 30 cm Τα αντικείμενα που βρίσκονται μακριά εκτός της περιοχής εστίασης μπορεί να μην εμφανίζονται καθαρά.
  • Page 67 VideoControlSnake-Camera Σύνδεση για καλώδιο ελέγχου Προσέξτε κατά το βίδωμα του καλωδίου ελέγχου στη βασική μονάδα VideoControl-Master, το βέλος στο φις σύνδεσης να δείχνει προς τη σχισμή της αντίστοιχης συσκευής. Οι ευαίσθητες ακίδες επαφής του φις ταιριάζουν μόνο σε μία θέση στις υποδοχές και μπορούν να...
  • Page 68 VideoControlSnake-Camera SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...