Page 1
USE AND CARE MANUAL MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y CUIDADO Before operating the iron, please read these instructions carefully and keep them for future reference. Avant d’utiliser le fer, liser attentivement ces instructions et conserver-les pour référence ultérieure. Antes de usar la plancha, lea atentamente estas instrucciones y guárdelas para futuras consultas.
Page 2
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use...
Page 3
9. Do not operate the iron with a damaged cord or in the event the iron has been dropped or damaged or there are visible signs of damage or it is leaking. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron. Supply cord replacement and iron repairs must be conducted by a qualified serviceman or the manufacturer.
Page 4
Other Consumer Safety Information This appliance is intended for household use only. w WARNING Electrical Shock Hazard: This appliance is provided with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet.
Page 5
Parts and Features 1. Spray Nozzle 8. Power Indicator Light 2. Water Fill Door 9. Cord 3. Spray ( ) and Steam ( ) 10. Heel Rest Buttons 11. Water Window 4. Self-Clean Button 12. MAX Fill Line 5. Adjustable Steam Lever 13.
Page 6
How to Dry and Steam Iron w CAUTION Burn Hazard. Attempting to steam iron on a lower temperature setting or failing to allow the iron to preheat for 2 minutes can result in hot water dripping from the soleplate. 1. To Steam Iron: Make sure iron is unplugged. Lift Water Fill Door and add untreated tap water to the MAX Fill Line through the opening.
Page 7
POSITION SENSING/AUTO SHUTOFF The iron will turn off automatically when left in the following positions. The Auto Shutoff time varies based on the iron’s position. Iron position Motionless time Resting on soleplate 60 seconds Resting on either side 60 seconds Resting on heel 30 minutes NOTE: Tilting the iron more than 30 degrees or pressing...
Page 8
Tips for Best Ironing Results (cont.) PREPARE TO IRON: NOTE: To avoid garment damage, check garment label for fabric composition and ironing instructions. Steam Ironing Setting Temperature Setting Instructions • Dry iron, using spray Synthetics if necessary. Dry Iron •• Iron silk on wrong Silk, Wool Medium...
Page 9
Tips for Best Ironing Results (cont.) FAST FACTS: • Always iron with a lengthwise motion. Ironing in a circular motion may stretch fabric. • Natural fibers such as cotton and linen should be ironed slightly damp for faster, easier ironing. If they are completely dry, use maximum steam while ironing or mist them with water prior to ironing.
Page 10
Care and Cleaning 1. Unplug and allow iron to cool. 2. To empty water from iron, lift Water Fill Door and slowly tilt pointed end of iron over a sink until all the water has poured out. 3. Store iron on the Heel Rest. NOTE: Use the Self-Clean function following each use of the steam function to keep the steam vents clear of any mineral buildup.
Page 11
Troubleshooting Iron won’t heat. • Plug iron into a working outlet. • Select a temperature. • Move or tilt the iron to reset. Water is leaking. • Too much water is in the Water Tank. • Adjust steam to a lower setting. •...
Page 12
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call CHI Garment Care 1.844.882.9038 in the U.S. or visit www.chisteam.com in the U.S.
Page 14
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risqued’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles...
Page 15
9. Ne pas utiliser le fer avec un cordon endommagé, si le fer est tombé ou endommagé, s’il y a des signes visibles de dommage ou s’il fuit. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas démonter le fer. Le faire examiner et réparer par un dépanneur qualifié.
Page 16
Autres consignes de sécurité pour le consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée.
Page 17
Pièces et caractéristiques 1. Vaporisateur 7. Bouton de réglage des 2. Porte de remplissage d’eau températures 3. Boutons de vaporisation 8. Voyant d’alimentation ( ) et vapeur ( ) 9. Cordon 4. Bouton d’autonettoyage 10. Talon d’appui 5. Levier de réglages de 11.
Page 18
Repassage à sec et à la vapeur w ATTENTION Risque de brûlures. la vapeur à un réglage de température inférieur ou ne pas laisser le fer chauffer pendant 2 minutes peut occasionner un égouttement d’eau depuis la semelle. 1. Repassage à la vapeur : Assurez-vous que le fer est débranché.
Page 19
DÉTECTION DE MOUVEMENT/MISE HORS TENSION AUTOMATIQUE Le fer se coupe automatiquement lorsqu’il est laissé dans les positions suivantes. La durée de mise hors tension automatique varie selon la position du fer. Position du fer Temps d’immobilisation Repos sur la 60 secondes semelle Repos sur le côté...
Page 20
Conseils pour des résultats de repassage optimaux (suite) PRÉPARATION DU FER À REPASSER : REMARQUE : Vérifier l’étiquette du vêtement pour obtenir les informations de composition des tissus et les instructions de repassage pour éviter les dommages aux vêtements. Tissu/température/ Réglage étiquette d’entretien Instructions de...
Page 21
Conseils pour des résultats de repassage optimaux (suite) FAITS RAPIDES : • Repasser toujours avec un mouvement longitudinal. Le repassage dans un mouvement circulaire peut étirer le tissu. • Les fibres naturelles comme le coton et le lin doivent être repassées lorsqu’ils sont légèrement humides pour un repassage plus rapide et plus facile.
Page 22
Entretien et nettoyage 1. Débrancher et laisser refroidir le fer. 2. Pour vider l’eau du réservoir du fer, soulever la porte de remplissage d’eau et incliner légèrement la pointe du fer vers l’évier jusqu’à ce que l’eau s’écoule et que le réservoir soit vide. 3.
Page 23
Dépannage Le fer ne chauffe pas. • Brancher le fer dans une prise de courant. • Choisir une température. • Déplacer ou incliner le fer pour le remettre en marche. Fuite d’eau. • Trop d’eau est dans le réservoir d’eau. •...
Page 24
Pour effectuer une réclamation au titre de la garantie, ne pas retourner votre appareil au magasin. Appeler le service à la clientèle CHI Garment au 1 844 882-9038 aux É.-U. ou visiter le site www.chisteam.com aux É.-U. Pour un service...
Page 26
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que...
Page 27
10. No utilice la plancha con un cable dañado o si la plancha ha sufrido una caída o se ha dañado, o si existen señales visibles de daños o si sufre pérdidas. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no desarme la plancha. Llévela a un técnico en reparaciones para su inspección y reparación.
Page 28
Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. Peligro de Descarga Eléctrica: Este w ADVERTENCIA aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado.
Page 29
Piezas y Características 1. Boquilla de Rocío 7. Botón para Ajustes de 2. Puerta de Llenado de Agua Temperatura 3. Botones de Rocío ( ) y 8. Luz Indicadora de Encendido Vapor ( ) 9. Cable 4. Botón de Auto-Limpieza 10.
Page 30
Cómo Planchar en Seco y Planchar con Vapor w PRECAUCIÓN Peligro de Quemaduras. Si trata de planchar con vapor en un ajuste de temperatura más bajo o si no deja precalentar la plancha durante 2 minutos, saldrá agua caliente de la suela.
Page 31
SENSOR DE POSICIÓN/APAGADO AUTOMÁTICO La plancha se apagará automáticamente cuando permanezca en las siguientes posiciones. El tiempo de Apagado Automático varía de acuerdo con la posición de la plancha. POSICIÓN DE LA TIEMPO SIN PLANCHA MOVIMIENTO Descanso sobre la suela 60 segundos Descanso hacia 60 segundos...
Page 32
Consejos para Mejores Resultados de Planchado (cont.) PREPARACIÓN PARA EL PLANCHADO: NOTA: Para evitar daños en la prenda, revise la etiqueta de la prenda para la composición de la tela y las instrucciones de planchado. Graduación Etiquetatela/ de Vapor temp/cuidado Instrucciones de Planchado OFF (apagado) OFF (apagado)
Page 33
Consejos para Mejores Resultados de Planchado (cont.) DATOS RÁPIDOS: • Siempre planchar con un movimiento longitudinal. Planchar en un movimiento circular puede estirar la tela. • Las fibras naturales como el algodón y el lino deben plancharse ligeramente húmedas para lograr un planchado más rápido y sencillo.
Page 34
Cuidado y Limpieza 1. Desenchufe y deje que la plancha se enfríe. 2. Para vaciar el agua de la plancha, levante la puerta de llenado de agua y incline lentamente el extremo puntiagudo de la plancha sobre el lavabo hasta que se salga el agua. 3.
Page 35
Resolviendo Problemas La plancha no se calienta. • Enchufe la plancha en un tomacorriente. • Seleccione una temperatura. • Mueva o incline la plancha para reiniciar la misma. El agua se fuga. • Demasiada agua está en el tanque de agua. •...
Page 37
MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. garantiza los electrodomésticos marca CHI® por el término de 2 AÑOS en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación, a partir de la fecha de compra y tratándose de productos que requieran enseñanza o adiestramiento en su manejo o de la...
Page 38
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 833 3244 DÍA___ MES___ www.chisteam.com.mx AÑO___ contacto@chi.com...
Page 39
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS Ciudad de México Jalisco SERVICIOS DE ELECTRODOMÉSTICOS MANTENIMIENTO CASTILLO Av. Plutarco Elias Calles, No. 1499 Garibaldi No. 1450 Zacahuitzco, Benito Juárez, Ladrón de Guevara Ciudad de México, C.P. 09490 GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 55 5235 2323 Tel: 01 33 3825 3480 Nuevo León CASA GARCÍA...
Page 40
Características Eléctricas: I117 120 V~ 60 Hz 1700 W 13107, 13110, 13117 Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.