Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour PRO-WS 900 S:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung Winkelschleifer
(
Original operating instructions Angle Grinder
Mode d'emploi d'origine Meuleuse dʼangle
s
Istruzioni per l'uso originali Smerigliatrice angolare
+
Manual de instrucciones original
*
Amoladora angular
Original betjeningsvejledning Vinkelsliber
Original-bruksanvisning Vinkelslip
8
Alkuperäiskäyttöohje Kulmahiomakone
9
Originální návod k obsluze Úhlová bruska
j
Originalna navodila za uporabo Kotni brusilnik
V
Originalne upute za uporabu Kutna brusilica
B
Orijinal Kullanma Talimatı Avuç Taşlama
Z
Oriģinālā lietošanas instrukcija Leņķa slīpmašīna
H
Eredeti használati utasítás Sarokköszörű
@
Original-driftsveiledning Vinkelsliper
M
Upprunalegar notandaleiðbeiningar Slípirokkur
E
Originaalkasutusjuhend Nurklihvija
.
Originali naudojimo instrukcija Kampinis šlifuoklis
G
Оригинална упутства за употребу
4
Угаона брусилица
Art.-Nr.: 44.306.60
19.07.2011
8:10 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11041
900 S
PRO-WS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toolson PRO-WS 900 S

  • Page 1 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:10 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Winkelschleifer Original operating instructions Angle Grinder Mode d’emploi d’origine Meuleuse dʼangle Istruzioni per l’uso originali Smerigliatrice angolare Manual de instrucciones original Amoladora angular Original betjeningsvejledning Vinkelsliber Original-bruksanvisning Vinkelslip Alkuperäiskäyttöohje Kulmahiomakone Originální návod k obsluze Úhlová bruska Originalna navodila za uporabo Kotni brusilnik Originalne upute za uporabu Kutna brusilica Orijinal Kullanma Talimatı...
  • Page 2 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 6 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 6 ACHTUNG Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Beim Benutzen von Geräten müssen einige Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Es besteht Verschluckungs- und diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Erstickungsgefahr!
  • Page 7 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 7 Schalldruckpegel L 90,27 dB(A) 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird. Unsicherheit K 3 dB 3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Schallleistungspegel L 101,27 dB(A) Schwingungen resultieren, falls das Gerät über Unsicherheit K 3 dB einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß...
  • Page 8 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 8 Bei Schleif- oder Trennscheiben bis ca. 3 mm Dicke, Achten Sie auf einen festen Sitz der die Flanschmutter mit der Planseite zur Schleif- oder Schutzvorrichtung. Trennscheibe aufschrauben. Benutzen Sie den Winkelschleifer nicht ohne 7.3 Anordnung der Flansche bei Verwendung von Schutzvorrichtung.
  • Page 9 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 9 7.6 Arbeitshinweise Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. 7.6.1 Schruppschleifen Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile Achtung! Schutzvorrichtung zum Schleifen des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass verwenden (im Lieferumfang enthalten).
  • Page 10 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 10 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Page 11 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 11 Original operating instructions Important! Safety instructions When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due 4. Proper use care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times.
  • Page 12 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 12 Total vibration values determined in accordance with 6. Before starting the equipment EN 60745. Before you connect the equipment to the mains Surface grinding supply make sure that the data on the rating plate Vibration emission value a = 13.466 m/s are identical to the mains data.
  • Page 13 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 13 7. Operation 7.4 MOTOR It is vital for the motor to be well ventilated during operation. Be sure, therefore, to keep the ventilation 7.1 SWITCH (Fig. 4-5) holes clean at all times. The ON/OFF switch (3) has a locking switch (a) to prevent the tool being started by accident.
  • Page 14 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 14 8. Replacing the power cable 10. Storage If the power cable for this equipment is damaged, it Store the equipment and accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above freezing must be replaced by the manufacturer or its after- sales service or similarly trained personnel to avoid temperature.
  • Page 15 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 15 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 16 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 16 avec des pièces de petite taille. Ils risquent de Attention ! les avaler et de s’étouffer ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Mode d’emploi d’origine blessures et dommages.
  • Page 17 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 17 Niveau de pression acoustique L 90,27 dB(A) bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu Imprécision K 3 dB dans les règles de l’art. Niveau de puissance acoustique L 101,27 dB(A) Imprécision K 3 dB...
  • Page 18 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 18 Si vous utilisez des meules ou des meules Veillez au bon maintien du dispositif de tronçonneuses dʼune épaisseur maximale de 3 mm, protection vissez lʼécrou à bride de sorte que le côté plan soit Nʼutilisez pas la meuleuse dʼangle sans dirigé...
  • Page 19 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 19 7.6 CONSIGNES DE TRAVAIL aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils pourraient endommager les pièces en matières 7.6.1 Dégrossissage à la meule plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil. Attention ! Utilisez le dispositif de protection pour l’affûtage (compris dans la livraison).
  • Page 20 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 20 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 21 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 21 Sussiste pericolo di ingerimento e Attenzione! soffocamento! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Istruzioni per l’uso originali Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Avvertenze di sicurezza lʼuso.
  • Page 22 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 22 Portate cuffie antirumore. 6. Prima della messa in esercizio Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Prima di inserire la spina nella presa di corrente Valori complessivi delle vibrazioni rilevati secondo la assicuratevi che i dati sulla targhetta di norma EN 60745.
  • Page 23 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 23 6.3 FUNZIONAMENTO DI PROVA DI UNA MOLA 7.3 Posizione della flangia se si impiegano mole NUOVA per smerigliatura e troncatura (Fig. 7-10) Far funzionare a vuoto per almeno 1 minuto la Posizione della flangia se si impiega una mola smeriglitrice angolare con la mola di smerigliatura o per smerigliatura piegata a gomito o diritta (Fig.
  • Page 24 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 24 rispetto alla supericie da smerigliare e spostandola 9.2 Spazzole al carbone sul pezzo da lavorare con movimenti regolari da In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate destra a sinistra e viceversa. controllare le spazzole al carbone da un elettricista.
  • Page 25 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 25 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 26 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 26 ATENCIÓN ¡Atención! ¡El aparato y el material de embalaje no son un Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! daños.
  • Page 27 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 27 Nivel de presión acústica L 90,27 dB(A) una protección para los oídos adecuada. 3. Daños a la salud derivados de las vibraciones de Imprecisión K 3 dB las manos y los brazos si el aparato se utiliza Nivel de potencia acústica L 101,27 dB(A) durante un largo periodo tiempo, no se sujeta del...
  • Page 28 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 28 Para montar el dispositivo de seguridad, seguir ¡Atención: los mismos pasos que al extraerlo pero en el Presione únicamente el bloqueo del husillo si el orden inverso. motor y el husillo se hallan parados! ¡El bloqueo del husillo debe permanecer Asegurarse de que el dispositivo de presionado durante el cambio del disco!
  • Page 29 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 29 dispositivo de lijado (p. ej., agrietar), lo que supondría aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre un peligro para el usuario. agua en el interior del aparato. 7.6 INSTRUCCIONES DE USO 9.2 Escobillas de carbón En caso de formación excesiva de chispas, 7.6.1 Rectificado de desbaste ponerse en contacto con un electricista...
  • Page 30 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 30 „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 31 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 31 VIGTIGT Vigtigt! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Ved brug af el-værktøj er der visse Børn må ikke lege med plastikposer, folier og sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for smådele! Fare for indtagelse og kvælning! at undgå...
  • Page 32 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 32 Lydtryksniveau L 90,27 dB(A) 3. Helbredsskader, som følger af hånd-arm- vibration, såfremt værktøjet benyttes over et Usikkerhed K 3 dB længere tidsrum eller ikke håndteres og Lydeffektniveau L 101,27 dB(A) vedligeholdes forskriftsmæssigt. Usikkerhed K 3 dB Brug høreværn.
  • Page 33 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 33 7.3 Placering af flangen ved brug af slibeskiver Beskyttelsesanordningen skal sidde godt og skæreskiver (Fig. 7-10) fast. Placering af flangen ved brug af forkrøppet eller Brug ikke vinkelsliberen uden lige slibeskive (Fig. 8) beskyttelsesanordning. a) Spændeflange b) Flangemøtrik 6.3 PRØVEKØRSEL AF NY SLIBESKIVE...
  • Page 34 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 34 7.6.2 Slibeskiveskæring 9.4 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Vigtigt! Anvend beskyttelsesanordning til Savens type. skæring (fås som tilbehør, se 9.4). Savens artikelnummer. Ved skærearbejder må vinkelsliberen ikke gå skråt Savens identifikationsnummer. ind i snit fladen.
  • Page 35 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 35 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Page 36 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 36 Original-bruksanvisning Obs! Säkerhetsanvisningar Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 4. Ändamålsenlig användning denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Vinkelslipen är avsedd för slipning av metall och sten Om produkten ska överlåtas till andra personer med hjälp av en lämplig slipskiva och ett lämpligt...
  • Page 37 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 37 Bär hörselskydd. 6. Före användning Buller kan leda till att hörseln förstörs. Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig Totala vibrationsvärden har bestämts enligt om att uppgifterna på typskylten stämmer överens EN 60745. med nätets data.
  • Page 38 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 38 7. Användning 7.4 MOTOR Motorn måste vara väl ventilerad under arbetet. Av den anledningen ska ventilationsöppningarna alltid 7.1 Strömbrytare (bild 4-5) vara väl rengjorda. Strömbrytaren (3) är utrustad med en spärrknapp (a) för att undvika att elverktyget startar upp av 7.5 SLIPSKIVOR misstag.
  • Page 39 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 39 8. Byta ut nätkabeln 10. Förvaring Om nätkabeln till denna produkt har skadats måste Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av en annan person med liknande behörighet eftersom det förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C.
  • Page 40 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 40 „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ Käytä kuulosuojuksia. Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Käytä pölynaamaria. Puun ja muiden materiaalien työstössä saattaa syntyä terveydelle vaarallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Käytä suojalaseja. Työssä syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoutuvat sirpaleet, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Page 41 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 41 Alkuperäiskäyttöohje Huomio! Turvallisuusmääräykset Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje 4. Määräysten mukainen käyttö huolellisesti läpi. Säilytä se hyvin, jotta siinä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain Kulmahiomakone on tarkoitettu metallin ja kiven käytettävissäsi.
  • Page 42 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 42 Tärinän kokonaisarvot mitattu standardin EN 60745 6. Ennen käyttöönottoa mukaisesti. Tarkasta ennen koneen liittämistä sähköverkkoon, Pintojen hiominen että tyyppikilven tiedot vastaavat käytettävän Tärinän päästöarvo a = 13,466 m/s verkkovirran tietoja. Mittausvirhe K = 1,5 m/s 6.1 Tukikahvan asennus (kuva 2) Lisätietoja sähkötyökaluista Kulmahiomakonetta ei saa käyttää...
  • Page 43 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 43 7. Käyttöönotto Laippojen sijoitus käytettäessä suoraa katkaisulaikkaa (kuva 10) a) Kiinnityslaippa 7.1 Katkaisin (kuva 4-5) b) Laippamutteri Päälle-/pois-katkaisin (3) on varustettu lukituskytkimellä (a), jonka avulla estetään 7.4 MOOTTORI laitteen tahaton käynnistyminen. Moottorin tuuletuksen tulee olla hyvä työn aikana, ja Käynnistämistä...
  • Page 44 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 44 10. Säilytys Älkää koskaan käyttäkö katkaisulaikkoja pinnan hiontaan. Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C 8. Verkkojohdon vaihtaminen välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauksissaan.
  • Page 45 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 45 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Page 46 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 46 Originální návod k obsluze Pozor! Bezpečnostní pokyny Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k 4. Použití podle účelu určení obsluze.
  • Page 47 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 47 Hodnoty celkových vibrací změřeny podle normy 6. Před uvedením do provozu EN 60745. Před připojením se přesvědčte, zda údaje na Broušení povrchů typovém štítku souhlasí s údaji sítě. Emisní hodnota vibrací a = 13,466 m/s Nejistota K = 1,5 m/s 6.1 Montáž...
  • Page 48 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 48 7. Obsluha Rozmístění přírub při použití rovného brusného kotouče (obr. 10) a) Upínací př íruba 7.1 Vypínač (obr. 4-5) b) Př írubová matka Za-/vypínač (3) je vybaven blokovacím spínačem (a), aby se zabránilo náhodnému rozběhu 7.4 MOTOR přístroje.
  • Page 49 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 49 Aktuální ceny a informace naleznete na Materiály obsahující azbest nesmí být www.isc-gmbh.info opracovávány! Nikdy nepoužívejte rozbrušovací kotouče na Ochranný kryt na rozbrušování: art. č.: 44.500.17 hrubovací broušení. 10. Skladování 8. Výměna síťového napájecího vedení Skladujte přístroj a jeho příslušenství...
  • Page 50 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 50 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte masko za zaščito pred prahom. Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Page 51 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 51 nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih delov Pozor! materiala! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili Originalna navodila za uporabo poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila Varnostni napotki skrbno preberite.
  • Page 52 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 52 Uporabljajte zaščito za ušesa. 6. Pred uporabo Hrup lahko povzroči izgubo sluha. Pred priključitvijo se prepričajte, če se podatki na Skupne vrednosti vibracij ugotovljene v skladu z tipski podatkovni tablici skladajo s podatki EN 60745. električnega omrežja.
  • Page 53 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 53 6.3 POSKUSNO DELO Z NOVIMI BRUSILNIMI b) prirobnična matica PLOŠČAMI Izvedba prirobnice z uporabo kolenaste rezalne Kotni brusilnik naj z montirano brusilno ali rezalno plošče (slika 9) ploš čo deluje v prostem teku najmanj 1 minuto. Če a) napenjalna prirobnica ploš...
  • Page 54 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 54 Zaščitni pokrov za rezanje: št. art.: 44.500.17 Materialov, ki vsebujejo azbest, ni dovoljeno obdelovati! Rezalnih plošč nikoli ne uporabljajte za grobo 10. Skladiščenje brušenje! Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke 8.
  • Page 55 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 55 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Page 56 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 56 Originalne upute za uporabu Pažnja! Sigurnosne napomene Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo 4. Namjenska uporaba pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na Kutna brusilica namijenjena je za brušenje metala i raspolaganju.
  • Page 57 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 57 Ukupne vrijednosti vibracija određene su prema 6. Prije puštanja u rad normi EN 60745. Prije priključivanja uređaja provjerite odgovaraju li Brušenje površine podaci na tipskoj pločici podacima o mreži. Vrijednost emisije vibracija a = 13,466 m/s Nesigurnost K = 1,5 m/s 6.1 Montaža dodatne ručke (slika 2) Kutna brusilica ne smije se upotrebljavati bez...
  • Page 58 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 58 7. Rukovanje Raspored prirubnica pri upotrebi ravne rezne ploče (slika 10) a) stezna prirubnica 7.1 Sklopka (Slika 4-5) b) prirubnička matica Sklopka za uključivanje / isključivanje (3) opremljena je prekidačem za blokadu (a) koji 7.4 MOTOR sprječava nenamjerno pokretanje uređaja.
  • Page 59 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 59 8. Zamjena mrežnog priključka 10. Skladištenje Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca nemaju zamijeniti ga mora proizvođač ili njegova servisna služba ili slična kvalificirana osoba, kako bi se pristup.
  • Page 60 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 60 „İkaz – yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz“ Kulakl∂k tak∂n. Çal∂μma esnas∂nda oluμan gürültü iμitme kayb∂na yol açabilir. Toz maskesi tak∂n. Ahμap ve di©er malzemeler üzerinde çal∂μ∂ld∂©∂nda sa©l∂©a zarar veren tozlar oluμabilir. Asbest içeren malzemelerin iμlenmesi yasakt∂r! ∑μ...
  • Page 61 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 61 DİKKAT Dikkat! Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak değildir! Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler Çocukların plastik poşet, folyo ve küçük parçalar ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet ile oynaması yasaktır! Çocukların küçük edilecektir.
  • Page 62 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 62 Ses basınç seviyesi L 90,27 dB(A) düzgün şekilde yapılmadığında el-kol titreşiminden kaynaklanan sağlık hasarlarının Sapma K 3 dB oluşması. Ses güç seviyesi L 101,27 dB(A) Sapma K 3 dB 6. Çalıştırmadan önce Kulaklık takın. Gürültü...
  • Page 63 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 63 6.3 YEN∑ TAΩLAMA D∑SKLER∑N∑N DENENMES∑ Kavisli kesme diski kullan∂ld∂©∂nda flanμlar∂n Taμlama makinesini monte edilen taμlama veya düzeni (Ωekil 9) kesme diskiyle en az 1 dakika boμta çal∂μt∂r∂n. a) Germe flanμ∂ Titreμim yapan diskleri derhal de©iμtirin. b) Flanμ...
  • Page 64 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 64 yüzeyinde s∂k∂μt∂rmay∂n. Kesme diski temiz bir 9.4 Yedek parça sipariμi: kenara sahip olmal∂d∂r. Yedek parça sipariμinde aμa©∂da aç∂klanan bilgiler Sert taμlar∂ kesmek için elmasl∂ kesme diski verilecektir: kullanman∂z en uygunudur. Cihaz tipi Cihaz∂n parça numaras∂ Cihaz∂n kod numaras∂...
  • Page 65 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 65 „Brīdinājums – Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju” Lietojiet trokšņu slāpēšanas austiņas. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Lietojiet respiratoru. Apstrādājot kokmateriālus un citus materiālus, var rasties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Lietojiet aizsargbrilles.
  • Page 66 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 66 UZMANĪBU! Uzmanību! Ierīce un iepakojuma materiāls nav bērnu Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, rotaļlietas! Bērni nedrīkst rotaļāties ar plastikāta lai novērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc rūpīgi maisiņiem, plēvēm un sīkām detaļām! Pastāv izlasiet šo lietošanas instrukciju/drošības norīšanas un nosmakšanas risks! norādījumus.
  • Page 67 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 67 Trokšņa spiediena līmenis L 90,27 dB(A) 6. Pirms lietošanas Kļūda K 3 dB Pirms ierīces pieslēgšanas pārliecinieties, ka Trokšņa jaudas līmenis L 101,27 dB(A) parametri uz datu plāksnītes atbilst tīkla parametriem. Kļūda K 3 dB 6.1.
  • Page 68 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 68 6.3. Jaunu slīpēšanas disku izmēģināšana 7.3.Atloku izvietojums, kad izmanto slīpēšanas Vismaz 1 minūti darbiniet leņķa slīpmašīnu tukšgaitā un griešanas diskus (7.- 10. attēls) ar uzstādītu slīpēšanas vai griešanas disku. Uzreiz Atloku izvietojums, izmantojot saliektu vai taisnu nomainiet vibrējošus diskus.
  • Page 69 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 69 7.6.2. Griešana 9.4 Rezerves daĮu pasĮtīšana PasĮtot rezerves daĮas, jānorāda šādi dati: Uzmanību! Izmantojiet griešanas Ierīces tips aizsargmehānismu (var iegādāties kā piederumu, Ierīces artikula numurs sk. 9.4. punktu). Ierīces identifikācijas numurs Griežot neturiet leņķa slīpmašīnu slīpi griešanas Rezerves daĮas numurs nepieciešamajai augstumā.
  • Page 70 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 70 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
  • Page 71 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 71 FIGYELEM Figyelem! A készülék és a csomagolási anyag nem A készülékek használatánál be kell tartani egy pár gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészekkel és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a megfulladás használati utasítást alaposan át.
  • Page 72 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 72 Hangnyomásmérték L 90,27 dB(A) használva lesz, vagy ha nem lesz szabályszerűen vezetve és karbantartva. Bizonytalanság K 3 dB Hangteljesítménymérték L 101,27 dB(A) 6. Beüzemeltetés előtt Bizonytalanság K 3 dB Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy a A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet.
  • Page 73 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:11 Uhr Seite 73 6.3 PRÓBAFUTÁS ÚJ CSISZOLÓTÁRCSÁKNÁL 7.3 A karimák felsorakoztatása csiszoló- és A szögletcsiszolót montírozott csiszoló- vagy szétválasztótárcsák használatánál szétválasztótárcsával hagyni kell legalább 1 percig (7.-10. ábra) üresben futni. Vibráló tárcsákat azonnal kicserélni. A karimák felsorakoztatása egy könyökös vagy egyenes csiszoló...
  • Page 74 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 74 7.6 MUNKAUTALÁSOK Tisztítsa meg a készüléket rendszeresen egy nedves posztóval és egy kevés kenőszappannal. 7.6.1 Nagyoló köszörülés Ne használjon tisztító és oldó szereket; ezek megtámadhatják a készülék műanyagrészeit. Figyelem! Használja a köszörüléshez a Ügyeljen arra, hogy ne jusson víz a készülék védőberendezést (benne a szállítás terjedelmében).
  • Page 75 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 75 „Advarsel – Les bruksanvisningen for å redusere faren for personskader“ Bruk hørselsvern. Dersom man utsettes for støy, kan dette føre til redusert hørsel. Bruk støvmaske. Når du arbeider med tre og andre materialer, kan det oppstå helseskadelig støv. Det er ikke tillatt å...
  • Page 76 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 76 OBS! Maskinen og forpakningsmaterialet er ikke Når man bruker maskiner, må en del sikkerhetsregler leketøy for barn! Barn må ikke leke med overholdes for å forhindre personskader og materielle plastposene, foliene og smådelene! Det er fare skader.
  • Page 77 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 77 Lydtrykknivå L 90,27 dB(A) 3. Helseskader som kan resultgere av vibrasjonene som hånd/arm belastes med, dersom maskinen Usikkerhet K 3 dB brukes over et lengre tidsrom, eller dersom den Lydeffektnivå L 101,27 dB(A) ikke brukes og vedlikeholdes forskriftsmessig. Usikkerhet K 3 dB Bruk hørselsvern.
  • Page 78 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 78 6.3 Prøvekjøring av nye slipeskiver b) Flensmutter La vinkelsliperen med montert slipe- eller kappeskive Plassering av flensene ved bruk av krum gå i minst 1 minutt ubelastet. Dersom skivene kappeskive (figur 9) vibrerer, må de skiftes ut omgående. a) Spennflens b) Flensmutter Plassering av flensene ved bruk av rett...
  • Page 79 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 79 Til kapping av hard stein er det best å bruke Du finner aktuelle priser og informasjon under diamantkappeskive. www.isc-gmbh.info Beskyttelsesdeksel til isolasjon: Det er ikke tillatt å bearbeide asbestholdige Art. nr.: 44.500.17 materialer med maskinen! Du må...
  • Page 80 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 80 „Aðvörun – Lesið notandaleiðbeiningarnar til þess að minnka hættu á slysum“ Noti› eyrnahlífar. Háva›i getur valdi› missi heyrnar. Noti› rykgrímu. fiegar tré e›a önnur efni eru unnin, getur komi› til ryk, sem getur veri› hættulegt heilsunni. Efni, sem innihalda Asbest má...
  • Page 81 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 81 Upprunalegar notandaleiðbeiningar Athugið! Öryggisleiðbeiningar Við notkun tækja þarf að gera ákveðnar öryggisráðstafanir til að fyrirbyggja slys á fólki. Lesið þessar notkunarleiðbeiningar því vandlega. 4. Notkun samkvæmt tilætlun Geymið öryggisleiðbeiningarnar vel þannig að alltaf sé greiður aðgangur að þeim. Ef tækið er lánað skal Slípirokkurinn er ætlaður til að...
  • Page 82 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 82 Sveiflugildi voru mæld eftir EN 60745. 6. Fyrir notkun Slípað á yfirborði Gangið úr skugga um að rafrásin sem notuð er passi Sveiflugildi a = 13,466 m/s við þær upplýsingar sem gefnar eru upp á Óvissa K = 1,5 m/s upplýsingarskilti tækisins.
  • Page 83 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 83 7. Notkun Uppsetning á festingu þegar að notast er við beina slípiskífu (mynd 10) a) Spenniflans 7.1 Höfuðrofi (myndir 4-5) b) Festing Höfuðrofinn (3) er útbúinn læsingu (a) sem minnkar hættuna á að höfuðrofinn sé gerður 7.4 Mótor virkur óaðvitandi.
  • Page 84 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 84 10. Geymsla Notið aldrei skurðarskífu til þess að slípa. Geymið tækið og aukahluti þess á dimmum, þurrum og frostlausum stað þar sem að börn ná ekki til. 8. Skipt um rafmagnsleiðslu Kjörhitastig geymslu er á milli 5 og 30 ˚C. Geymið rafmagnsverkfæri í...
  • Page 85 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 85 “Hoiatus – vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit” Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Kasutage tolmumaski. Puidu ja teiste materjalide töötlemisel võib tekkida tervisele ohtlik tolm. Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda! Kandke kaitseprille. Töötamise ajal tekkivad sädemed või seadmest väljalendavad killud, laastud ja tolm võivad põhjustada nägemiskaotust.
  • Page 86 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 86 4. Sihipärane kasutamine Tähelepanu! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme Nurklihvija on mõeldud metallide ja kivimite kasutamisel mõningaid ohutusabinõusid tarvitusele lihvimistöödeks vastava lihvketta ja kaitseseadise võtta. Seepärast lugege kasutusjuhend / abil. ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke see alles, et Tähelepanu! Nurklihvijat tohib kasutada metalli ja informatsioon oleks Teil igal ajal käepärast.
  • Page 87 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 87 Lihvimine Seadme pool Sobib Võnkeemissiooniväärtus a = 13,466 m/s Vasakul (asend A / nagu Paremakäelistele Hälbepiir K = 1,5 m/s on joonisel) Täiendav informatsioon elektritööriistade kohta Paremal (asend B) Vasakukäelistele Hoiatus! Üleval (asend C) Lõikeketaste kasutamisel Esitatud võngete emissiooniväärtus on mõõdetud standarditud testimismeetodi järgi ning võib muutuda...
  • Page 88 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 88 kuni lõpuni ette ja hoidke, seejärel laske toitelüliti Kasutage ainult lihv- ja lõikekettaid, mis on lahti (vt joonis 5). lubatud minimaalse pöörlemissageduse 11000 Vajutage uuesti toitelülitit. ja ringkiiruse 80 m/s jaoks. Jälgige teemantlõikeketaste kasutamisel Oodake, kuni masin on saavutanud pöörlemissuunda.
  • Page 89 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 89 9.1 Puhastamine Hoidke kaitseseadeldised, õhutusavad ja mootorikorpus nii tolmu- ja mustusevabad kui võimalik. Pühkige seadet puhta lapiga või kasutage madala survega suruõhku. Soovitame seadet pärast iga kasutamist kohe puhastada. Puhastage seadet korrapäraselt niiske lapi ja vähese vedelseebiga.
  • Page 90 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 90 „Įspėjimas – Norėdami sumažinti susižeidimo riziką, perskaitykite naudojimo instrukciją“ Dėvėkite klausos apsaugą. Veikiant triukšmui, galima prarasti klausą. Dėvėkite respiratorių. Apdirbant medieną ar kitas medžiagas gali susidaryti sveikatai kenksmingų dulkių. Asbesto turinčių medžiagų apdoroti negalima! Užsidėkite apsauginius akinius.
  • Page 91 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 91 4. Naudojimas pagal paskirtį Dėmesio! Naudojant prietaisus, būtina laikytis keleto saugumo Kampinis šlifuoklis skirtas šlifuoti metalui ir užtikrinimo priemonių – nesusižalosite ir nepatirsite akmenims, naudojant atitinkamą šlifavimo diską bei nuostolių. Atidžiai perskaitykite šią naudojimo ir atitinkamą...
  • Page 92 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 92 Paviršiaus šlifavimas Prietaiso pusė Tinka Svyravimo emisijos vertė a = 13,466 m/s Kairėje (Poz. A / kaip Dešiniarankiui Nesandarumas K = 1,5 m/s pavaizduota) Papildoma informacija apie elektros įrankius Dešinėje (Poz. B) Kairiarankiui Įspėjimas! Viršuje (Poz.
  • Page 93 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 93 Norėdami jungiklį užfiksuoti padėtyje „ĮJUNGTA“, pjovimo disko nurodytą sukimosi greitį. paspaudę įjungimo / išjungimo jungiklį (3), Šlifavimo ar pjovimo disko sukimosi greitis turi fiksatorių (a) pastumkite į priekį iki pat galo ir būti didesnis nei kampinio šlifuoklio tuščiosios laikykite pastumtą, galiausiai atleiskite įjungimo / veikos sukimosi greitis.
  • Page 94 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 94 9. Valymas, techninė priežiūra ir 11. Utilizavimas ir antrinis atsarginių dalių užsakymas panaudojimas Prieš pradėdami bet kokius valymo darbus iš tinklo Prietaisas yra įpakuotas, kad nebūtų sugadintas ištraukite kištuką. pervežant. Ši pakuotė - tai žaliavinė medžiaga, tinkama antriniam panaudojimui arba perdirbimui.
  • Page 95 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 95 „УПОЗОРЕЊЕ – прочитајте упутства за употребу како би се смањио ризик од повреда“ Носите заштиту за слух. Бука може да утиче на губитак слуха. Носите заштитну маску против прашине. Приликом обраде дрвета и других матеирјала настаје прашина опасна по здравље. Азбестни...
  • Page 96 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 96 ПАЖЊА Пажња! Уређај и материјал за паковање нису дечје Код коришћења уређаја морате поштовати играчке! Деца се не смеју играти пластичним безбедносне прописе како бисте спречили кесама, фолијама и ситним деловима! повреде и штете. Стога пажљиво прочитајте ова Постоји...
  • Page 97 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 97 Ниво звучног притиска L pA 90,27 dB(A) заштита за слух. 3. Здравствене потешкоће које настају као Несигурност K pA 3 dB последица вибрација на шаку-руку, ако се Интензитет буке L WA 101,27 dB(A) уређај користи дуже време или се води и Несигурност...
  • Page 98 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 98 Пажња: Проверите да ли је заштитна направа Углављење вретена притисните само док добро учвршћена. мотор и брусно вретено мирују! Углављење вретена мора да током замене плоче остане Немојте користити угаону брусилицу без притиснуто! заштитне направе. Код...
  • Page 99 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 99 7.6 Упутства за рад могли да оштете пластичне делове уређаја. Припазите на то да у унутрашњост уређаја не 7.6.1 Грубо брушење доспе вода. 9.2 Угљене четкице Пажња! Код брушења користите заштитну У случају прекомерног стварања варница направу...
  • Page 100 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Winkelschleifer PRO-WS 900 S (Toolson) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Page 101 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 101 ( Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 102 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 102 + Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 103 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 103 9 Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä varten. Kierrätys vaihtoehtona takaisinlähettämiselle: Sähkölaitteen omistajan velvollisuus on takaisinlähettämisen vaihtoehtona avustaa laitteen asianmukai hävittämistä...
  • Page 104 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 104 Z Sadece AB Ülkeleri ∑çin Geçerlidir Elektrikli cihazlar∂ çöpe atmay∂n∂z. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2002/96/AB nolu Avrupa Yönetmeli©ince ve ilgili yönetmeli©in ulusal normalara uyarlanmas∂ sonucunda kullan∂lm∂μ elektrikli aletler ayr∂μt∂r∂lm∂μ olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek μekilde geri kazan∂m sistemlerine teslim edilecektir.
  • Page 105 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 105 E Sérstök skilyr›i fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kasti› ekki notu›um rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt regluger› fyrir Evrópu 2002/96 um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagaset- ningu hverrar fljó›ar sambandsins ver›ur a› safna raftækjum a›skili› og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í...
  • Page 106 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 106 Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca ISC GmbH Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- firmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Page 107 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 107 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Technické...
  • Page 108 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 108...
  • Page 109 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 109 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 110 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 110 s BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 111 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 111 + CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 112 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 112 * CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 113 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 113 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 114 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 114 8 GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 115 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 115 9 TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
  • Page 116 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 116 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 117 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 117 V GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Page 118 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 118 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 119 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 119 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Page 120 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 120 H GARANTIJAS TALONS Augsti cienītā kliente, augsti godātais klient, mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam jūs griezties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona.
  • Page 121 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 121 @ GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 122 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 122 M GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
  • Page 123 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 123 E ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, vörur okkar ganga undir strangt gæðaeftirlit. Okkur þætti leitt ef að gallar í þessu tæki fyndust og biðjum þig í því tilfelli vinsamlegast að hafa samband við þjónustudeild okkar. Heimilisfangið er að finna að neðan á þessu skírteini.
  • Page 124 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 124 . GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: Täiendavat garantiid reguleerivad need garantiitingimused.
  • Page 125 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 125 G GARANTINIS RAŠTAS Gerbiamas kliente, mūsų gaminiams taikoma griežta kokybės kontrolė. Jeigu šis prietaisas kada nors visgi sugestų, labai dėl to apgailestaujame ir prašome kreiptis į mūsų aptarnavimo servisą šiame garantiniame rašte nurodytu adresu. Mielai į...
  • Page 126 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 126 ГАРАНЦИЈА Поштовани купче, наши производи подлежу строгпој контроли квалитета. Ако овај уређај ипак не би радио беспрекорно, веома нам је жао и молимо вас да се обратите нашем сервису на адресу наведену на овој гаранцији. На располагању...
  • Page 127 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 127 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 128 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 19.07.2011 8:12 Uhr Seite 128 EH 07/2011 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

1104144.306.60