Enceinte wi-fi, horloge numérique et chargeur sans fil avec amazon alexa intégré (41 pages)
Sommaire des Matières pour Bigben Interactive TW9
Page 1
SYSTÈME 2.1 Bluetooth/USB/SD/F M Audio in MODE D’EMPLOI LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
Table des Matières Réglage de l'alarme Prise en main Mode Sommeil Contenu de l'emballage Écoute de la radio Consignes de sécurité Entrée Line in et AUX in Sécurité de la batterie Description des pièces Entrée Line in Panneau arrière Entrée Aux Télécommande Utilisation de l'entrée USB/SD...
Toujours veiller à la sécurité de la batterie... Vérifier que les compartiments de batterie soient sécurisés. N'utiliser que les batteries recommandées. Vérifier la bonne adaptation des batteries, faire correspondre les signes plus et moins de la batterie et du compartiment. Remplacer le jeu complet de batteries simultanément. Conserver les batteries inutilisées dans leur emballage et les tenir éloignées d'objets métalliques pouvant provoquer un court-circuit.
Panneau arrière 1. Interrupteur d'alimentation électrique 2. Entrée Aux D 3. Entrée Aux G Télécommande PO WE R Alimentation électrique Sommeil SLEEP MUTE Muet l'heure ALARM SOURCE TIME Horloge Source Précédent Pause/Lecture M E M + Suivant MEM+ MEM- 10.
Installation de la tour Collez les patins sous le socle afin d'éviter d'endommager vos sols. (1 patin supplémentaire) Alimentation électrique Placez l'appareil à l'endroit voulu et déroulez le cordon d'alimentation secteur. Insérez le cordon dans la prise murale et mettez l'appareil sous tension. ...
Remarque temps, Afin d'économiser de l'énergie, lorsqu'il n'émet pas de son pendant un certain l'appareil sera mis automatiquement en veille. Pour le remettre en fonctionnement, il vous suffit de sélectionner une fonction à nouveau. Écoute de la radio Appuyez sur le bouton de l'appareil ou de la télécommande pour sélectionner le mode RADIO.
Voici quelles sont les étapes courantes d'un jumelage : a) N'éloignez pas l'appareil TW9 et le téléphone portable de plus d'un mètre lors du jumelage. b) Appuyez sur le bouton Veille, et appuyez une fois sur la touche Fonction pour passer en mode Bluetooth.
à leurs propriétaires respectifs. Bigben Interactive SA déclare par la présente que l’appareil TW9 est conforme aux exigences essentielles de la directive 1995/5/EC du Parlement européen et du Conseil du 9 Mars 1999 sur les équipements hertziens, les équipements terminaux de télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité.
Page 9
SYSTEME 2.1 Bluetooth/F M/USB/SD Audio in OPERATING INSTRUCTIONS PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING THIS UNIT AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
Contents Getting Started Sleep mode Listening to the radio In the Box Safety Instructions Using the Line in or AUX input 5 Battery Safety always Line in Description of Parts Aux In Back panel Using USB/SD input Remote control USB charge Using the remote control battery Bluetooth Mode...
Battery Safety Always… Ensure the battery compartments are secure. Only use the batteries recommended. Ensure correct fit of batteries, observing the plus and minus marks on both the battery and compartment. Replace a full set of batteries at one time. Store unused batteries in their packaging and keep away from metal objects that may cause a short circuit.
Back Panel 1. Power switch 2. Aux in R 3. Aux in L Remote Control Power PO WE R Sleep Mute SLEEP MUTE Time Alarm ALARM SOURCE TIME Source Previous Play/Pause Next M E M + MEM+ MEM- 10. Memory 11.
Setting up Your Tower Attach the four pads to the base bottom to protect the ground.(1PC for spare parts) Power Place the unit in the desired position and unravel the mains cable. Insert the cable into the supply socket and switch on if applicable. Setting Clock After the unit is plugged into a mains supply or mains power failure, the display will show the “0:00”...
Listening to the radio Press the button on the unit or the remote control to select RADIO mode. The unit will be in FM radio mode. Select the desired radio station by pressing the PREVIOUS/NEXT button. Press and hold PREVIOUS/NEXT button for 2 seconds, The unit will automatically start and search the frequencies ...
Fast Forward. Remarks: If there is an incoming call while TW9 is connected to your cell phone for music playback, it will pause at once when you answer the call and resume after the call ended. (Sometimes it will pause after end the call, it depend on your cell phone.)
Page 16
Bigben Interactive is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Hereby, Bigben Interactive SA, declares that the TW9 device complies with the essential requirements of the directive 1995/5/EC of the European Parliament and of the Council of 9 March 1999 on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity.
Page 17
SYSTEME 2.1 Bluetooth/USB/SD/F M Audio in INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO LE ROGAMOS QUE LEA ÍNTEGRAMENTE EL PRESENTE MANUAL DEL USUARIO ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO Y QUE CONSERVE ESTE FOLLETO PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO.
Índice Modo de apagado automático Procedimientos iniciales Contenido de la caja (Sleep) Instrucciones de seguridad Escuchar la radio Seguridad de las pilas Uso de la Línea de entrada o AUX in Elementos del equipo Line in Panel posterior AUX in Mando a distancia Reproducción de USB/SD Preparación de su torre...
Seguridad de las pilas... Siempre Asegúrese de que el compartimento de las pilas sea seguro. Utilice únicamente las pilas recomendadas. Asegúrese de introducir bien las pilas, respetando la polaridad de éstas y las marcas de más y menos indicadas en el compartimento. Cuando cambie las pilas, sustitúyalas todas a la vez.
Panel posterior 1. Interruptor de alimentación 2. Entrada AUX in (R - dcha.) 3. Entrada AUX in (L - izq.) Mando a distancia Encendido/apagado 2. Suspender Silenciar Temporizador 5. Alarma 6. Modo Anterior 8. Play/pausa Siguiente 10. MEM 11. MEM+ 12.
Preparación de su torre Saque con cuidado el cuerpo de la torre y la base del embalaje Saque los tornillos y las arandelas. Una la base al cuerpo alineando los tres agujeros de la base con los tres agujeros de la torre. Atornile la base al cuerpo Ponga de pie la torre recta sobre el suelo.El aparato ya estara listo para el uso.
Cómo escuchar la radio Pulse el botón del equipo o del mando a distancia para seleccionar el modo RADIO. El equipo se encontrará en el modo de radio FM. Seleccione la emisora deseada pulsando los botones PREVIOUS/NEXT. Mantenga pulsado el botón PREVIOUS/NEXT durante 2 comenzará...
Bluetooth para obtener más información al respecto. Los pasos generales para el emparejamiento son los siguientes: Sitúe la torre TW9 y el transmisor Bluetoot h a una distancia máxima de 1 metro durante el emparejamiento.
Por la presente, Bigben Interactive SA declara que el dispositivo del TW9 cumple con los requisitos de la directriz 1995/5/EC del Parlamento Europeo y del Consejo del 9 de marzo de 1999 de equipos de radio y equipos de terminales de telecomunicación así...
Page 25
IMPIANTO 2.1 Bluetooth/USB/SD/FM ISTRUZIONI D‘USO PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO, LEGGERE PER INTERO IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO PER CONSULTAZIONI FUTURE.
Sommario Operazioni preliminari Modalità sleep Ascolto della radio Contenuto della confezione Uso dell’ingresso audio(Line In) o Norme di sicurezza dell’ingresso AUX Sicurezza della batteria J ack ingresso audio Descrizione dei componenti Ingresso ausiliario AUX in tramite cavo RCA Pannello posteriore Uso dell’ingresso USB/SD Funzioni e tasti del telecomando USB charging...
Indicazioni per un utilizzo sicuro della batteria Accertarsi che i vani batteria siano chiusi. Utilizzare esclusivamente batterie del tipo raccomandato. Accertarsi che le batterie siano inserite correttamente osservando i contrassegni + e - riportati sulla batteria e sul vano. Sostituire tutte le batterie contemporaneamente. Conservare le batterie non utilizzate nella confezione originale e lontano da oggetti metallici che possono creare un cortocircuito.
Pannello posteriore 1. Interruttore di alimentazione 2. Ingresso Aux In destro 3. Ingresso Aux In sinistro Funzioni e tasti del telecomando Alimentazione Sospensione Disattivazione audio Time Orologio Sveglia Indietro Pausa/Riproduzione Avanti 10. Memoria 11. Memoria+ PO WE R 12. Memoria- SLEEP MUTE 13.
Configurazione della tower Estrarre con cautela il corpo della tower e la base dall' imballaggio ai tre fori della tower. Sistemare la tower sul pavimento in posizione diritta In dotazione al prodotto sono forniti quattro gommini protettivi. I gommini protettivi possono essere applicati sul lato inferiore del prodotto per evitare il pericolo di graffiature della superficie di appoggio.
Ascolto della radio Premere il tasto sull’unità o sul telecomando per selezionare la modalità RADIO. Viene impostata la modalità radio FM. Selezionare la stazione radio desiderata premendo il tasto PRECEDENTE / AVANTI. Tenere premuto il tasto PRECEDENTE / AVANTI per 2 secondi;...
Accendere il trasmettitore Bluetooth e assicurarsi che la modalità di abbinamento sia attivata. Il trasmettitore inizierà la ricerca es eseguirà automaticamente il collegamento con il prodotto TW9. Una volta eseguito con successo il collegamento, il trasmettitore e la tower saranno collegati. C. Riproduzione musicale...
Bigben Interactive è consentito su licenza. Altri marchi registrati e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari. Con la presente, Bigben Interactive SA dichiara che il dispositivo di TW9 è conforme ai requisiti fondamentali della direttiva 1995/5/CE del Parlamento Europeo e del Consiglio avente data 9 marzo 1999 sulle apparecchiature radio e sui terminali di telecomunicazione, nonché...
SYSTEME 2.1 Bluetooth/USB/SD/F M Audio in INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO LEIA TODO O MANUAL DE UTILIZADOR ANTES DE TRABALHAR COM ESTA UNIDADE E GUARDE O FOLHETO PARA REFERÊNCIA FUTURA.
Índice Como começar Modo Sleep Na caixa Ouvir rádio Instruções de segurança Utilizar a entrada Line in ou AUX Seguran da pilha em primeiro Entrada AUX in RCA Descrição das peças Entrada Line in Painel traseiro Utilizar a entrada USB/SD Comando à...
Segurançã de pilha en primeiro lugar Certifique-se de que os compartimentos da pilha estão fechados. Utilize apenas as pilhas recomendadas. Certifique-se que coloca corretamente as pilhas de acordo com os polos positivo e negativo indicados nas pilhas e no compartimento. Substitua o conjunto todo das pilhas de uma só...
P OW E R Comando à distância SLEEP Alimentação MUTE Sleep Silêncio ALARM SOURCE TIME Hora Alarme Fonte Anterior M EM + MEM- MEM+ Pausa/Reprod. Seguinte TREBLE BASS 10. Memória 11. Memória + 11. Memória - TREBLE BASS 13. Treble+ 14.
Configurar o alarme Prima e mantenha o botão ALARM premido no estado de encerramento, o ecrã apresenta a mensagem intermitente ON/OFF para selecionar a configuração ou cancelamento do alarme. Prima ANTERIOR/SEGUINTE para selecionar ON e o ecrã fica intermitente. Prima repetidamente ANTERIOR/SEGUINTE para definir a hora. Prima ALARM para confirmar, prima ANTERIOR/SEGUINTE para definir os minutos.
Avançar. Atenção: Se receber uma chamada com o TW9 ligado ao telemóvel para reproduzir música, a música pausa imediatamente assim que atender a cham ada e continua quando a chamada terminar. (Dependendo do telemóvel, a reprodução pode não ser retomada no final da chamada.)
Por este meio, a Bigben Interactive SA declara que o aparelho DS 3 0 1cumpre com os requisitos essenciais da diretiva 1995/5/EC do Parlamento Europeu e do Conselho de 9 de Março de 1999 sobre equipamento rádio e terminais de telecomunicações e o reconhecimento mútuo da sua conformidade.
Page 40
SYSTEM 2.1 Bluetooth/USB/SD/FM Audio in BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung vor Gebrauch des Produktes sorgfältig durch und bewahren Sie sie anschließend zu Nachschlagezwecken auf.
Inhalt Einschlaffunktion Erste Schritte Verpackungsinhalt Radioempfang Sicherheitsanweisungen Benutzung des Line-bzw. AUX-Eingangs Line in Jederzeit Batteriesicherheit Aux In Beschreibung der Elemente Benutzung des USB-Ports/des Rückseite Fernbedienung SD-Kartenslots Einrichtung Ihres towers Aufladen per USB Bluetooth-Modus Stromversorgung Einstellung der Uhrzeit Tipps und Hinweise Wartung und Pflege Einstellung der Weckzeit Erste Schritte...
Jederzeit Batteriesicherheit Achten Sie darauf, dass das Batteriefach ordnungsgemäß verschlossen ist. Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Achten Sie auf die richtige Polung der Batterien (siehe Plus- und Minuszeichen auf den Batterien selbst und im Batteriefach). Ersetzen Sie immer sämtliche Batterien auf einmal.
Einstellung der Uhrzeit Nachdem das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist bzw. nach einem Stromausfall zeigt das LCD-Display "0:00". Im Standby-Modus kann die aktuelle Uhrzeit eingestellt werden. 1. Betätigen Sie hierzu die TIME-Taste. Die Ziffern auf dem Display werden daraufhin aufblinken. 2 .Betätigen Sie mehrfach die PREVIOUS/NEXT-Taste, bis die korrekte Stunde eingestellt ist.
Benutzung des Line- bzw. AUX-Eingangs Analoge Audio-Signale von anderen Tonquellen können über den Lautsprecher abgespielt werden. Zur Auswahl der AUX-Funktion betätigen Sie die SOURCE-Taste auf dem Gerät bzw. Sie betätigen mehrmals die SOURCE-Taste auf der Fernbedienung, bis das Display AUX oder LIN anzeigt.
Page 46
Weitere Informationen finden Sie in der Betriebsanleitung Ihres Bluetooth-Senders. Allgemein verläuft das Koppeln von Geräten wie folgt: Sorgen Sie dafür, dass sich Ihr Sender im Abstand von maximal 1 m vom TW9 befindet. Betätigen Sie die Standby-Taste und anschließend die Funktionstaste, wenn Sie sich im Bluetooth-Modus befinden.
Die Wortmarke Bluetooth® und die Bluetooth-Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und werden von Bigben Interactive ausschließlich unter Lizenz verwendet. Weitere Marken und Markennamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Hiermit erklärt Bigben Interactive SA, dass das TW9 den wesentlichen Anforderungen der Direktive 1995/5/EC des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9.
2.1-SYSTEEM Bluetooth/USB/SD/F M Audio in VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VOLLEDIG DOOR ALVORENS DEZE EENHEID TE BEDIENEN, EN BEWAAR DIT BOEKJE VOOR UW ADMINISTRATIE.
Inhoud Aan de slag Slaapmodus De radio beluisteren In de doos Veiligheidsinstructies Gebruik van de Line in-of AUX-ingang Altija voorzichtig met batterijen Line in-aansluiting Beschrijving van onderdelen Aux In RCA Achterpaneel Gebruik van de USB/SD -ingang Afstandsbediening USB-lader De toren configureren Bluetooth-Modus Voeding Opmerkingen...
Altijd voorzichtig met batterijen... Controleer of de batterijcompartimenten goed dicht zitten. Gebruik alleen de aanbevolen batterijen. Plaats de batterijen op de juiste wijze: de plus- en mintekens op de batterij en in het compartiment moeten met elkaar overeenkomen. Vervang alle batterijen tegelijkertijd. Bewaar ongebruikte batterijen in de verpakking en houd deze uit de buurt van voorwerpen die kortsluiting kunnen veroorzaken.
Achterpaneel 1. Aan/uit-schakelaar 2. Aux in R 3. Aux in L Afstandsbediening Aan/uit PO WE R Slapen SLEEP MUTE Dempen Timer ALARM SOURCE TIME Tijd Bron Vorige Pauze/start Volgende M E M + MEM+ MEM- 10. Geheugen Geheugen+ TREBLE BASS Geheugen- 13.
Gebruik van de batterij van de afstandsbediening Trek aan het doorzichtige lipje in het batterijcompartiment bij de basis (het uiteinde) van de afstandsbediening. Als de afstandsbediening gaat haperen of als u dichter naar de eenheid moet om deze te bedienen, moet u de batterij waarschijnlijk vervangen. Om de batterij te vervangen, schuift u de batterijhouder uit de basis van de afstandsbediening.
Alarm instellen Houd de knop ALARM vast. Het scherm geeft de melding ON/OFF weer en knippert. Kies of u het alarm wilt instellen of annuleren. Als u op PREVIOUS/NEXT drukt om ON te selecteren, knippert het scherm. Druk herhaaldelijk op PREVIOUS/NEXT om het uur in te stellen. Druk op ALARME om te bevestigen.
De algemene paarstappen zijn als volgt: Houd de TW9 en de Bluetooth-telefoon tijdens het paren niet meer dan 1 meter uit elkaar. Druk op de Standby-knop en druk eenmaal op de functieknop als u in Bluetooth-modus zit.
De naam Bluetooth® en de betreffende logo’s z ijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en worden onder licentie gebruikt door Bigben Interactive. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van de respectieve houders. Bij deze verklaart Bigben Interactive SA dat de TW9 in overeenstemming is met de essentiële...