Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

SCANNER-LICHTEFFEKTGERÄT
LIGHT EFFECT UNIT SCANNER
JEU DE LUMIÈRE SCANNER
UNITA PER EFFETTI LUCE SCANNER
SCAN-22 LED
Bestellnummer 38.6010
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE SCAN-22LED

  • Page 1 SCANNER-LICHTEFFEKTGERÄT LIGHT EFFECT UNIT SCANNER JEU DE LUMIÈRE SCANNER UNITA PER EFFETTI LUCE SCANNER SCAN-22 LED Bestellnummer 38.6010 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Page 2 Œ ...
  • Page 3 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Entsorgung einem örtli- chen Recyclingbetrieb. 1.2 Fernbedienung LC-3 Die Fernbedienung ist als Zubehör erhältlich und gehört nicht zum Lieferumfang des SCAN-22LED. 3 Einsatzmöglichkeiten 15 Taste STAND BY zum Ausschalten des Licht- Das Lichteffektgerät SCAN-22LED ist besonders für strahls, gleichzeitig fährt der Spiegel in die Aus- den Ein satz auf der Bühne und in Diskotheken geeig-...
  • Page 5: Montage

    Netzspannung angeschlossen werden! anliegen. 3) Über den Ausgang DMX OUT (12) können weitere 6 Betrieb ohne DMX-Steuergerät SCAN-22LED angeschlossen werden, um diese über die Fernbedienung gemeinsam mit dem Mit den DIP-Schaltern (4) das Gerät auf Master-Modus Hauptgerät zu steuern ( Kapitel 6.1).
  • Page 6: Startadresse Einstellen

    DMX-Kanal eingestellt werden. Ist z. B. am Steuergerät die Adresse 6 für die Drehung des Spie- – Stroboskop ohne Gobo (weiß) gels vorge sehen, am SCAN-22LED die Start adresse 6 – Stroboskop in Salven mit wechselnden Gobos einstellen. Die anderen Funktionen des SCAN-22LED –...
  • Page 7: Technische Daten

    Gehäuseabdeckung nach hinten herausgezogen wer- DMX-Wert Funktion den. Die Reinigung des Gobo-Rades ist nach Entfer- nen der Kappe (6) auf der Oberseite möglich. Kanal 4: Lichtmuster (Gobo) Nur ein weiches, sauberes Tuch und ein Glasreini- 0 – 7 kein Gobo gungsmittel verwenden.
  • Page 8: Operating Elements And Connections

    The remote controller LC-3 is available as an acces- appliance may not correspond with the coloured sory and not supplied with the SCAN-22LED. markings identifying the terminals in your plug, pro- 15 Button STAND BY to deactivate the light beam; at...
  • Page 9: Applications

    2 – 9 to the off position (the position of switch No. 10 is irrelevant in this case): 3 Applications The light effect unit SCAN-22LED is ideally suited for applications on stage and in discotheques. It is able to project various colour patterns. Its light source is a Ž...
  • Page 10: Setting The Dmx Start Address

    7.2 Setting the DMX start address 1. If the LED of the button MODE does not light up, For controlling the SCAN-22LED with a light controller, keep the button FUNCTION (16) on the remote it is necessary to set the DMX start address for the first controller pressed to activate one of the three DMX channel.
  • Page 11 down. For occasionally cleaning the inner lenses, DMX value Function remove the screw (14) and pull the housing cover to the rear. To clean the gobo wheel, remove its cover (6) Channel 4: gobo on the upper side. 0 – 7 no gobo Only use a soft, clean cloth and a glass cleaner.
  • Page 12: Eléments Et Branchements

    15 Touche STAND BY pour éteindre le faisceau lumi- 3 Possibilités dʼutilisation neux, simultanément, le miroir va sur sa position de Le jeu de lumière SCAN-22LED est spécialement départ. conçu pour une utilisation sur scène et en disco- 16 Touche FUNCTION pour sélectionner les diffé- thèque.
  • Page 13: Mise En Service

    2 à 9 sur la position “arrêt” (la position 3) Via la sortie DMX OUT (12), on peut brancher dʼau- de lʼinterrupteur N°10 nʼa pas dʼimportance). tres SCAN-22LED pour les gérer avec la télécom- mande, en commun avec lʼappareil principal chapitre 6.1).
  • Page 14: Réglage De Lʼadresse De Démarrage Dmx

     DMX512 (par exemple DMX-1440 ou DMX-510USB adresse de démarrage 1 de “img Stage Line”), le SCAN-22LED est équipée de 5 canaux de commande DMX. Vous trouverez les fonctions et les valeurs DMX dans le chapitre 10.1. ← numéro interrupteur ←...
  • Page 15: Nettoyage De Lʼappareil

    9 Nettoyage de lʼappareil 10.1 Canaux DMX Le miroir et les autres composants optiques doivent Valeur Fonction être nettoyés régulièrement de toute poussière, fumée ou autres particules de salissure. Cʼest à cette condi- tion que la lumière sera émise avec une luminosité Canal 1 : rotation du miroir (Pan) maximale.
  • Page 16 Valeur Fonction Canal 4 : modèle (gobo) 0 – 7 aucun gobo 8 – 14 gobo 1 (jaune) 15 – 21 gobo 2 (orange) 22 – 28 gobo 3 (vert) 29 – 35 gobo 4 (bleu) 36 – 42 gobo 5 (rouge, vert, bleu) 43 –...
  • Page 18: Elementi Di Comando E Collegamenti

    15 Tasto STAND BY per spegnere il raggio di luce, 3 Possibilità dʼimpiego nello stesso tempo, lo specchio si porta in posi- Lʼunità per effetti di luci SCAN-22LED è adatta in modo zione di partenza particolare per lʼimpiego sul palcoscenico e in discoteca.
  • Page 19: Messa In Funzione

    Si possono assemblare più apparecchi del modello lʼapparecchio con possa superare i 20 cm). SCAN-22LED. In questo caso, lʼapparecchio princi- pale (master) comanda in modo sincronizzato gli 2) Per orientare lʼapparecchio, allentare le viti di fis- apparecchi secondari (slave).
  • Page 20: Impostare Lʼindirizzo Di Start

    – stroboscopio senza gobo (bianco) chio, si deve impostare sullo SCAN-22LED lʼindirizzo – stroboscopio a salve con gobo che cambiano di start 6. Le altre funzioni dello SCAN-22LED sono – stroboscopio con gobo che cambiano quindi assegnate automaticamente agli indirizzi suc- cessivi (in questo esempio 7 –...
  • Page 21: Dati Tecnici

    gobo è possibile dopo aver tolto il cappuccio (6) sul Valore DMX Funzione lato superiore. Per la pulizia usare un panno morbido, pulito e un Canale 4: Disegno di luce (gobo) detergente normale per vetri. Quindi asciugare delica- 0 – 7 nessun gobo tamente tutte le parti.
  • Page 22: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    El control remoto LC-3 está disponible como acceso- más cercana para que su eliminación no sea rio y no se entrega con el SCAN-22LED. perjudicial para el medioambiente. 15 Botón STAND BY para desactivar el haz de luz; al mismo tiempo, el espejo se pondrá...
  • Page 23: Puesta En Marcha Del Aparato

    3 Aplicaciones 6 Funcionamiento sin controlador DMX El juego de luces SCAN-22LED está adecuado para Utilice los interruptores DIP (4) para poner el aparato aplicaciones en escenario y en discotecas. Es capaz en el modo Master: Ponga el interruptor 1 en “ON” y de proyectar varias figuras de colores.
  • Page 24: Ajuste De La Dirección De Inicio Dmx

    7.2 Ajuste de la dirección de inicio DMX Cada vez que mantenga pulsado el botón Para controlar el SCAN-22LED con un controlador, es FUNCTION de nuevo, se activa la siguiente fun- necesario ajustar la dirección de inicio DMX del primer ción de estroboscopio.
  • Page 25: Limpieza Del Aparato

    8 Enfoque de las Figuras 10.1 Canales DMX Gire la lente para enfocar las figuras que se proyectan. Valor DMX Función El ajuste del enfoque depende de la distancia del apa- rato hasta la superficie de proyección. Canal 1: orientación del espejo (Pan) 0 –...
  • Page 26 Valor DMX Función Canal 4: Gobo 0 – 7 Sin gobo 8 – 14 Gobo 1 (amarillo) 15 – 21 Gobo 2 (naranja) 22 – 28 Gobo 3 (verde) 29 – 35 Gobo 4 (azul) 36 – 42 Gobo 5 (rojo, verde, azul) 43 –...
  • Page 28 żenie dodatkowe i nie jest dołączany do urządzenia 3 Zastosowanie SCAN-22LED. Diodowy efekt świetlny SCAN-22LED może znaleźć 15 Przycisk STAND BY do wyłączania światła; w tym zastosowanie w na scenie i w dyskotekach. Służy do samym czasie lustro ustawia się w pozycję star- wytwarzania kolorowych wzorów.
  • Page 29: Przygotowanie Urządzenia Do Pracy

    Długość takich linek należy tak 6.1 Łącznie kilku efektów SCAN-22LED dobrać aby w przypadku ich wykorzystania urzą- Pojedyncze efekty SCAN-22LED mogą zostać połą- dzenie maksymalnie spadło o 20 cm). czone aby umożliwić jednoczesne sterowanie wszyst- kich podrzędnych zgodnie z rytmem nadrzędnego.
  • Page 30: Ustawianie Adresu Startowego

    DMX512 (np. DMX-1440 lub DMX-510USB marki “img sygnalizowane jest miganiem zielonej diody (5). Moż- Stage Line”). Efekt SCAN-22LED posiada 5 kanałów liwe jest już sterowanie SCAN-22LED za pomocą kon- sterujących DMX. Funkcje poszczególnych kanałów trolera DMX. DMX opisano w rozdz. 10.1.
  • Page 31 10 Specyfikacja Wartość Funkcja Zasilanie: ... 230 V~ / 50 Hz Kanał 4: gobo Pobór mocy: ..30 VA Źródło światła: ..1 biała dioda o dużej jasności, 0 –...
  • Page 32 Lichteffectapparaat SCAN-22LED Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- schriften, alvorens het toestel in gebruik te nemen. Mocht u bijkomende informatie over de bediening van het toestel nodig hebben, lees dan de Engelse tekst van deze handleiding. Veiligheidsvoorschriften Montage Het apparaat is in overeenstemming met alle vereiste...
  • Page 33 Lyseffektenhed SCAN-22LED Ljuseffektenhet SCAN-22LED Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grundigt Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sik- i bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk kerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. i manualen. Vigtige sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter...
  • Page 34 Valoefektilaite SCAN-22 LED Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaaksesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätietoja tuot- teen käytöstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista. Turvallisuudesta Asennus Laite vastaa kaikkia vaadittuja EU direktiivejä, joten se Asenna laite aina siten, että riittävä ilmankierto on var- mistettu käytön aikana.
  • Page 35 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany © Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1303.99.01.02.2012...

Ce manuel est également adapté pour:

38.6010

Table des Matières