Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Bohrmaschinen- Vorsatzpumpe. Sie enthält wichtige Informationen zur Sicherheit, Verwendung und Pflege. Um die Lesbarkeit zu verbessern wird in weiterer Folge die Bohrmaschinen- Vorsatzpumpe als Pumpe bezeichnet. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig bevor Sie die Pumpe in Betrieb nehmen.
Sicherheit Bezeichnet eine Gefährdung, die, VORSICHT! wenn sie nicht vermeiden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Pumpe ist ausschließlich für den Privatanwender im Hobby- und Do-it-yourself Bereich für folgende Zwecke geeignet: •...
Sicherheit • Pumpen giftiger, explosiver, entzündlicher, ätzender, aggressiver und/oder dickflüssiger Flüssigkeiten, sowie von Flüssigkeiten mit einer Temperatur höher als 40°C. • Verwendung oder Wartung der Pumpe durch Personen, welche nicht befähigt oder nicht mit den möglichen Gefahren vertraut sind. • Verwendung der Pumpe für den professionellen und gewerblichen Bereich.
Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. • Pumpen Sie niemals giftige, explosive, entzündbare, ätzende, aggressive und/oder dickflüssige Flüssigkeiten, sowie jene mit mehr als 40°C.
Vor Verwendung • Ziehen Sie den Netzstecker der Bohrmaschine, bevor Sie die Pumpe montieren bzw. die Wasserschläuche anschließen, sowie bei etwaigen Reparaturen oder Instandhaltungen. • Ziehen Sie augenblicklich den Netzstecker der Bohrmaschine, falls die Pumpe leckt. Berühren Sie nicht die Bohrmaschine und Pumpe bevor Sie den Netzstecker gezogen haben.
Vor Verwendung Montage WARNUNG! Risiko eines elektrischen Schlages. •Ziehen Sie den Netzstecker der Bohrmaschine, bevor Sie die Pumpe montieren, sowie bei etwaigen Reparaturen oder Instandhaltungen. Aufstellung und Befestigung der Pumpe am Arbeitsplatz Die Pumpe muss auf einem stabilen und ausreichend großem Holzbrett fixiert werden.
Page 12
Vor Verwendung Montage der Pumpe an die Bohrmaschine 1. Stellen Sie die Drehrichtung der Bohrmaschine korrekt ein, damit diese mit den Drehrichtungspfeilen am Pumpengehäuse kompatibel ist. VORSICHT! Eine falsche Drehrichtung der Bohrmaschine kann zu Rückschlag oder Beschädigungen an der Pumpe führen.
Verwendung 3. Verbinden Sie die Zu- und Abflussschäuche des Gerätes mittels der mitgelieferten Schlauchkupplungen an für Ihre Anwendung ausreichend lange Verlängerungsschläuche (nicht mitgeliefert). Verwendung WARNUNG! Halten Sie die Bohrmaschine und die Pumpe zu jeder Zeit trocken, um das Risiko eines elektrischen Schlages zu reduzieren.
Wartung, Reinigung, Lagerung und Transport 1. Führen Sie den Zuflussschlauch mit Sieb in die zu pumpende Flüssigkeit. - Überschreiten Sie die maximale Saughöhe von 3m nicht. 2. Legen Sie den Abflussschlauch an einen geeigneten Ablaufort. 3. Stecken Sie die Bohrmaschine in eine geeignete Steckdose und schalten Sie diese ein.
Wartung, Reinigung, Lagerung und Transport Wartung • Verwenden Sie nur Ersatzteile vom Hersteller oder einer autorisierten Servicestelle. • Im Falle von Undichtheit ist es ggf. notwendig, die Dichtungen zu ersetzen. Hinweise zum Austausch der Dichtungen erhalten Sie von der Servicestelle. Reinigung Reinigen Sie die Pumpe nach jeder Verwendung und lassen Sie alle Komponenten trocknen.
Fehlersuche Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Problembehebung Die Pumpe pumpt Die Schläuche Montieren Sie die kein Wasser wurden nicht Schläuche korrekt korrekt befestigt Kein Wasser Vergewissern vorhanden Sie sich, dass ausreichend Wasser vorhanden ist Lassen Sie die Pumpe niemals trocken laufen Die Pumpe stoppt Die Dichtungen sind Ersetzen Sie die...
Technische Daten Technische Daten MODELL: WWA-DP/17 Drehzahl Max. 3000 min Leistung der Bohrmaschine Min. 350 W Antriebswelle 8 mm Max. Fördermenge ca. 40 - 50 l / min. Max. Saughöhe ca. 1,5 m Max. Förderhöhe ca. 30 m Max.Trockenlaufzeit 12 sec.
Page 18
Entsorgung Entsorgung Entsorgung Der Artikel muss nach den jeweiligen nationalen Vorschriften ordnungsgemäß entsorgt werden. Kontaktieren Sie die örtliche Problemstoffsammelstelle bei etwaigen Fragen zur korrekten Entsorgung. Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien und Kunststoff in die Wertstoffsammlung.
Page 20
Table des matières Livraison / liste des pièces ..................Généralités ..........................Notice d'utilisation à lire et à conserver ............. Explication des symboles ..................... Sécurité ............................Utilisation conforme ......................Autres risques ........................... Consignes sur la sécurité ....................Avant l’utilisation ........................ Vérifiez la pompe et la livraison ................
Page 21
Élimination ..........................Élimination ........................... Élimination de l'emballage ..................Attestation de conformité CE ................4780_Anleitung_Hofer CH.indb 21 29.05.17 11:36...
Généralités Généralités Notice d'utilisation à lire et à conserver Cette notice fait partie de la pompe adaptable pour perceuses. Elle contient des informations importantes pour la sécurité, l'emploi et l’entretien. Pour améliorer la lisibilité, la pompe adaptable pour perceuses sera désignée par « pompe » par la suite.
Sécurité ATTENTION ! Indique une situation dangereuse qui, si on ne l’évite pas, peut provoquer des blessures légères à moyenne. Lisez la notice. Sécurité Utilisation conforme Cette pompe est exclusivement conçue pour une utilisation privée pour les loisirs ou le bricolage aux fins suivantes : •...
Sécurité • Utilisation ou entretien de la pompe par une personne non autorisée ou non familiarisée avec les risques potentiels. • Utilisation de la pompe à des fins professionnelles ou artisanales. • Utilisation en continu ou prolongée de la pompe. Seuls les accessoires adaptés à...
Sécurité Consignes sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions. Les négligences dans le respect des consignes de sécurité et des instructions peuvent être à l'origine de décharges électriques, brûlures et/ou de blessures graves. Veuillez conserver l'ensemble des consignes de sécurité...
Avant l’utilisation JAMAIS la machine dans l'eau. • Débranchez la fiche de secteur de la perceuse avant de monter la pompe ou de raccorder les tuyaux d’eau ainsi que lors de réparations ou travaux d’entretien. • Débranchez la fiche de secteur de la perceuse si la pompe fuit.
Avant l’utilisation Montage AVERTISSEMENT ! Risque de décharge électrique • Débranchez la fiche de secteur de la perceuse avant de monter la pompe ainsi que lors de réparations ou travaux d’entretien. Installation et fixation de la pompe au poste de travail La pompe doit être fixée sur une planche de bois stable et suffisamment grande.
Page 30
Avant l’utilisation Montage de la pompe à la perceuse 1. Réglez correctement le sens de rotation de la perceuse afin que celle-ci soit compatible avec les flèches de sens de rotation au corps de la pompe. ATTENTION ! Une erreur de sens de rotation peut se traduire par un contrecoup ou un endommagement de la pompe.
Utilisation 3. Raccordez les tuyaux d’alimentation et d’évacuation de l’appareil avec les couplages de flexible livrés aux rallonges suffisamment longues pour l’application (non livrées). Utilisation AVERTISSEMENT ! Maintenez la perceuse et la pompe toujours au sec pour diminuer le risque d’une décharge électrique. NE plongez JAMAIS la machine dans l'eau.
Maintenance, nettoyage, stockage et transport 1. Introduisez le tuyau d’alimentation avec le crible dans le liquide à pomper. - Ne dépassez pas la hauteur d’aspiration maximale de 3 m. 2. Posez le tuyau d’évacuation à un point d’évacuation approprié. 3. Branchez la perceuse à une prise de courant adaptée et mettez-la en marche.
Maintenance, nettoyage, stockage et transport Entretien • N’utilisez que des pièces de rechange du fabricant ou d’un centre-service autorisé. • En cas d’inétanchéité, il est éventuellement nécessaire de remplacer les joints étanches. Le centre-service vous fournira des consignes pour remplacer les joints. Nettoyage Après chaque utilisation, nettoyez la pompe et laissez sécher tous les composants.
Recherche d'erreurs Recherche d'erreurs Problème Cause possible Elimination des problèmes La pompe ne Les tuyaux ne Montez les tuyaux pompe pas d’eau. sont pas fixés correctement. correctement. Pas d’eau Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’eau. Ne laissez jamais marcher la pompe à...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques MODÈLE : WWA-DP/17 Vitesse de rotation Max. 3000 tr/min Puissance de la perceuse Min. 350 W Arbre d’entraînement 8 mm Débit max. env. 40 - 50 l / min. Hauteur max. d’aspiration env. 1,5 m Hauteur max. de transport env.
Page 36
Élimination Élimination Élimination Le produit doit être éliminé en bonne et due forme conformément aux prescriptions nationales. En cas de question sur l’élimination correcte, contactez le centre local de récupération de matières à problème. Élimination de l'emballage Éliminez l'emballage en fonction du type de déchets. Remettez les cartons d'emballage aux vieux papiers et déposez les films et le plastique au centre de collecte des matières recyclables.
Page 37
Attestation de conformité CE Attestation de conformité CE 4780_Anleitung_Hofer CH.indb 37 29.05.17 11:36...
Page 38
Indice Dotazione di fornitura/Distinta dei pezzi ..........Generale ............................Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ........... Spiegazione dei simboli ....................Sicurezza ............................Uso conforme previsto ....................Rischi residui ..........................Avvertenze per la sicurezza ..................Prima dell'utilizzo ....................... Controllare la pompa e la dotazione di fornitura ......
Page 39
Smaltimento ..........................Smaltimento ..........................Smaltimento dell’imballaggio ................. Dichiarazione di conformità CE ................4780_Anleitung_Hofer CH.indb 39 29.05.17 11:36...
Dotazione di fornitura/Distinta dei pezzi Dotazione di fornitura/Distinta dei pezzi 1. Raccordo 3/4" (uscita) 2. Pompa per trapani 3. Albero motore 4. Guarnizioni di ricambio 5. Anello di tenuta di ricambio 6. Tubo flessibile (ingresso) 7. Fascette x 2 8. Tubo flessibile (uscita) 9.
Page 41
Dotazione di fornitura/Distinta dei pezzi 4780_Anleitung_Hofer CH.indb 41 29.05.17 11:36...
Generale Generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Queste istruzioni per l’uso sono parte della pompa per trapani. Contengono informazioni importanti sulla messa in servizio, l’uso e la manutenzione. Per migliorare la leggibilità la pompa per trapani verrà definita di seguito semplicemente “pompa”. Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione la pompa.
Sicurezza CAUTELA! Indica un pericolo che, se non evitato, può avere come conseguenza una lesione media o lieve. Leggere le istruzioni per l'uso. Sicurezza Uso conforme previsto La pompa e è destinata ad un uso esclusivamente privato nell'hobbistica e nel fai da te, per le seguenti finalità: •...
Sicurezza • Utilizzo o manutenzione della pompa da parte di persone non autorizzate o che non hanno familiarità con i potenziali rischi. • Uso della pompa per i settori professionali e commerciali. • Uso continuato o prolungato della pompa. E' indispensabile utilizzare esclusivamente accessori idonei per questo apparecchio.
Sicurezza Avvertenze per la sicurezza AVVERTIMENTO! Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni per la sicurezza. Il mancato rispetto delle avvertenze per la sicurezza e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le avvertenze per la sicurezza e le istruzioni per il futuro.
Prima dell'utilizzo riparazione o manutenzione. • Scollegare la spina di alimentazione del trapano, se la pompa ha delle perdite. Non toccare il trapano e la pompa prima di aver scollegato la spina di alimentazione. • Gli astanti devono restare al di fuori dell’area di lavoro. La pompa non deve essere in funzione se incustodita.
Prima dell'utilizzo Montaggio AVVERTIMENTO! Rischio di scorre elettriche. • Scollegare la spina di alimentazione del trapano, prima di installare la pompa o durante eventuali interventi di riparazione o manutenzione. Installazione e fissaggio della pompa sul posto di lavoro La pompa deve essere fissata su un’asse di legno stabile e sufficientemente grande.
Page 48
Prima dell'utilizzo Montaggio della pompa sul trapano 1. Impostare correttamente il senso di rotazione del trapano in modo che coincida con le frecce del senso di rotazione presenti sul corpo pompa. CAUTELA! Un senso di rotazione errato del trapano può causare contraccolpo o danni alla pompa.
3. Collegare i tubi di ingresso e uscita dell’apparecchio, tramite i giunti per tubi flessibili in dotazione, a tubi flessibili di prolunga sufficientemente lunghi per la vostra applicazione (non inclusi nella fornitura). AVVERTIMENTO! Tenere il trapano e la pompa sempre asciutti per ridurre il rischio di scossa elettrica.
Manutenzione, pulizia, stoccaggio e trasporto 1. Inserire il tubo di ingresso con il vaglio liquido da pompare. - Non superare l’altezza massima di aspirazione di 3 m. 2. Sistemare il tubo di uscita in un punto di scarico adatto. 3. Inserire il trapano in una presa adatta e accenderlo. 4.
Manutenzione, pulizia, stoccaggio e trasporto Manutenzione • Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio del produttore o di un centro di assistenza autorizzato. • In caso di mancanza di tenuta è necessario sostituire le guarnizioni. Potete ricevere istruzioni per la sostituzione delle guarnizioni presso un centro assistenza.
Ricerca dei guasti Ricerca dei guasti Problema Probabile causa Risoluzione dei problemi La pompa non I tubi flessibili Montare i tubi pompa l’acqua non sono fissati correttamente correttamente Non c’è acqua Accertarsi che ci sia sufficiente acqua. Non lasciare mai in funzione la pompa a secco La pompa si...
Specifiche tecniche Specifiche tecniche MODELLO: WWA-DP/17 Numero di giri Max. 3000 min Potenza del trapano Min. 350 W Albero motore 8 mm Max. portata ca. 40 - 50 l / min. Max. altezza di aspirazione circa 1,5 m Max. prevalenza circa 30 m Max.
Page 54
Smaltimento Smaltimento Smaltimento L’articolo deve essere smaltito correttamente in conformità con le norme nazionali. Contattare il servizio locale di smaltimento rifiuti per eventuali dubbi sul corretto smaltimento. Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l'imballaggio in modo adeguato. Conferire il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola e la plastica nella raccolta dei materiali riciclabili.
Page 55
Dichiarazione di conformità CE Dichiarazione di conformità CE 4780_Anleitung_Hofer CH.indb 55 29.05.17 11:36...
Page 56
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: WALTER WERKZEUGE SALZBURG GMBH GEWERBEPARKSTR. 9 5081 ANIF AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 00800-09348567 info@zeitlos-vertrieb.de JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: 08/2017 ANS GARANTIE ANNI GARANZIA WWA-DP/17 94780 4780_Anleitung_Hofer CH.indb 56 29.05.17 11:36...