Profi-FOEN ® Bedienungsanleitung/Garantie Professionele haardroger Gebruiksaanwijzing Sèche cheveux professionnel Mode d’emploi Secador de pelo professional Instrucciones de servicio Asciugacapelli professionale Istruzioni per l’uso Professional hair dryer Instruction Manual Profesjonalna suszarka do włosów Instrukcja obsługi/Gwarancja Professzionális hajszárító Használati utasítás Професійний фен Інструкція...
Page 2
Deutsch Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. • Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf Symbole in dieser Bedienungsanleitung keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern.
Page 3
Deutsch WARNUNG: • Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom- Schutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsauslöse- strom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Lassen Sie sich bitte von einem autorisierten Elektroinstallateur beraten. • Die Düsen werden bei Betrieb heiß! Verbrennungsgefahr! • Achten Sie darauf, dass das Ansauggitter frei von Fusseln oder Haaren bleibt. Brandgefahr! • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kunden- dienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleich- wertiges Kabel ersetzen lassen.
Page 4
Deutsch Elektrischer Anschluss Ionisierungsfunktion - Reduzierung von elektrisch aufgeladenen Haaren • Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prü- fen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, Zusätzlich ist das Gerät mit einem Ionisator ausgestattet, der mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu beim Einschalten Negativ-Ionen mit der ausströmenden Luft finden Sie auf dem Typenschild.
Page 5
Deutsch Geräuschentwicklung 4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un- Gemessen wurde der Schalldruckpegel am Ohr einer sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Bedienperson (LpA) in Übereinstimmung mit der DIN EN Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge- ISO 3744. schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche Ermittelter Schalldruckpegel: 80 dB(A) (kein Limit) ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen...
Page 6
Deutsch Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an: • Downloadbereich für Bedienungsanleitungen • Downloadbereich für Firmwareupdates • FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten Entsorgung • Kontaktformular • Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns- Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in tige Reparaturen zum Festpreis! den Hausmüll.
Nederlands Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er geschikt voor commercieel gebruik. veel plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in Symbolen in deze bedieningshandleiding vloeistoffen dompelen) en scherpe randen.
Page 8
Nederlands WAARSCHUWING: • Als extra bescherming adviseren wij, een foutstroombeveiliging (FI/RCD) met een voorgeschreven meetstroom van niet meer dan 30 mA in de badkamerstroomkring te installeren. Vraag daarover advies bij een geautoriseerde elektrainstallateur. • De accessoires worden tijdens het gebruik heet! Gevaar op brandwonden! • Let op dat het aanzuigrooster vrij van pluizen en haren blijft. Brandgevaar! • Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een ge- autoriseerde vakman.
Page 9
Nederlands Elektrische aansluiting Ionisatie functie - het verminderen van statisch haar • Controleer, voordat u de steker in de contactdoos steekt, De droger is ook uitgerust met een ionisator, die bij het of de netspanning die u gebruikt, overeenkomt met die inschakelen negatieve ionen afgeeft die samen met de lucht van het apparaat.
Page 10
Nederlands Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toe- passing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromag- netische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften. Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Français Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. • Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en Symboles de ce mode d’emploi aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que Les informations importantes pour votre sécurité sont particu- de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débran- lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications chez aussitôt le câble d’alimentation.
Page 12
Français AVERTISSEMENT : • Comme sécurité supplémentaire, il est recommandé de faire installer dans le circuit électrique de la salle de bains un dispo- sitif protecteur à courant différentiel (FI/RCD) avec un courant dimensionnel limité à 30 mA. Adressez-vous pour cela à un électricien agrée. • Les embouts chauffent lorsque le séchoir est en service. Risque de brûlures ! • Veillez à ce que la grille d’aspiration reste dégagée de peluches ou de cheveux. Risque d’incendie ! • Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un tech- nicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites rem- placer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et par les personnes à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou qui manquent d’expérience et de connais- sance, tant qu’elles sont supervisées ou qu’elles ont reçues des...
Page 13
Français • Grâce au diffuseur, vous pouvez sécher, de façon Fonction d’ionisation - idéale, sans perdre de volume, des cheveux frisés. pour des cheveux moins électrostatiques • Pour changer d’accessoires, retirez celui placé sur la Ce sèche-cheveux est également équipé d’un ioniseur, dont machine puis installez le nouvel accessoire jusqu’au clic. l’activation donne des ions négatifs avec l’air expulsé. Ce pro- cédé aide à protéger les cheveux pendant leur séchage tout Branchement électrique en améliorant leur structure, en augmentant leur volume, en • Assurez-vous, avant de branchez le câble d’alimentation les rendant soyeux et en réduisant leur charge statique. dans une prise de courant, que la tension électrique que Ce procédé est particulièrement doux pour les cheveux vous allez utiliser convient à celle de l’appareil. Les don- abîmés. nées techniques de l’appareil se trouvent sur la plaque signalétique. Pour arrêter l’appareil • Branchez l’appareil à une prise correctement mise à la Après utilisation, placez l’interrupteur en position “0”...
Page 14
Français Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits. Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des régle- mentations techniques de sécurité les plus récentes. Elimination Signification du symbole “Elimination” Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets. Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés. Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’éli- mination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
Español Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto y profesional. esperamos que disfrute de su uso. • No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún Símbolos en este manual de instrucciones caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
Page 16
Español AVISO: • Como protección adicional, le recomendamos instalar un dis- positivo protector de corriente de defecto (FI/RCD) con una corriente de referencia de no más que 30 mA en el circuito eléctrico del cuarto de baño. Para ello debe consultar un elect- ricista autorizado. • Las boquillas se calientan durante el funcionamiento. ¡Peligro de quemaduras! • Preste atención a que la rejilla de aspiración se quede libre de pelusas o pelos. ¡Peligro de incendio! • No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un estableci- miento autorizado.
Page 17
Español • Para cambiar la pieza sobrepuesta, retire ésta y ponga la Función Ionización – nueva pieza sobrepuesta, de modo que encaje. reduce el pelo cargado de electricidad El secador de pello lleva incorporado un ionizador, que Conexión eléctrica cuando se activa produce iones negativos con el aire que ex- • Antes de introducir la clavija en la caja de enchufe, asegú- pele.
Page 18
Español Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati- bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad. Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eli- minación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Italiano Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in buon utilizzo del dispositivo. ambito industriale. • Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati...
Page 20
Italiano AVVISO: • Quale ulteriore protezione si consiglia di installare nel circuito elettrico della stanza da bagno un dispositivo di sicurezza per correnti di guasto (FI/RCD) con una corrente applicata di misu- razione non superiore a 30 mA. A questo scopo, si raccoman- da di consultare un installatore di impianti elettrici autorizzato. • Durante il funzionamento gli accessori diventano molto caldi.
Page 21
Italiano • Il diffusore permette di asciugare i capelli riccioluti in Funzione di ionizzazione – modo ideale e senza perdita di volume. ridurre i capelli caricati elettricamente • Per cambiare l’accessorio, estrarlo ed inserire quello L’asciugacapelli è dotato anche di uno ionizzatore, che se desiderato così che si incastri. acceso emette ioni negative con l’aria che viene espulsa. Questo processo consente di proteggere i capelli quando Allacciamento alla rete elettrica sono asciugati e aiuta a mantenere la struttura dei capelli,...
Page 22
Italiano Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodome- stici che non sono più in uso. Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’am- biente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
English Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy commercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) Symbols in these Instructions for Use and sharp edges.
Page 24
English WARNING: • As additional protection we recommend the installation of a fault current protection device (FI/RCD) with a rated current of not more than 30 mA in the wiring system of the bathroom. Please contact an authorised electrician for advice. • The nozzles become hot during operation. Risk of burns! • Please ensure that the inlet grille remains free of fluff and hairs. Danger of fire! • Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician.
Page 25
English Ionisation function – reducing electrically charged hair • Connect the appliance to a properly installed earthed The dryer is also equipped with an ioniser, which when socket. switched on gives off negative ions with the air that is ex- pelled. This process helps to protect the hair when it is being dried while simultaneously helping to improve hair structure, increase the volume of the hair, produce a silky sheen and Slide the switch on the handle to the desired heat / blower...
Page 26
English This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equip- ment in the domestic waste.
Język polski Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działal- korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. ności gospodarczej. • Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę Symbole użyte w tej instrukcji obsługi trzymać...
Page 28
Język polski OSTRZEŻENIE: • Jeśli korzystamy z urządzenia w łazience należy odłączyć je od sieci po użyciu, jako że woda powoduje niebezpieczeństwo. Ma to zastosowanie również, gdy urządzenie jest wyłączone. • Jako dodatkowe zabezpieczenie zaleca się zainstalowanie w obwodzie elektrycznym łazienki urządzenia ochronnego prą- dowego (FI/RCD) z prądem pomiarowym nie większym niż 30 mA. Proszę zasięgnąć porady autoryzowanego instalatora urządzeń...
Page 29
Język polski Uruchomienie urządzenia Przytrzymać przycisk w tej pozycji w zależności od pożądanego okresu czasu. Po zwolnieniu przycisk automatyc- • Całkowicie rozwinąć kabel sieciowy. Rozłożyć uchwyt. znie powraca do pozycji początkowej. Obrócić uchwytem w dół. • W razie potrzeby załóż nasadkę. Funkcja jonizacji – zmniejsza naelektryzowanie włosów • Przy pomocy dyszy fryzującej można dzięki koncentra- Suszarka jest również...
Page 30
Język polski • Mocno przykręcić kratę zgodnie z ruchem wskazówek zegara (w prawo). Dane techniczne Usuwanie Model: ................HTD 5649 Napięcie zasilające: ........220-240 V~; 50/60 Hz Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Pobór mocy: ..............maks 2200 W Stopień ochrony: ................II Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie Masa netto: ................0.53 kg należy do śmieci domowych.
Magyarul Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- készült. detten használja majd a készüléket. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi A használati útmutatóban található szimbólumok esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől! Ne használja a észüléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból. vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen • Kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza ki a csatlakozót ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót, ne pedig a vezetéket készülék károsodását: húzza), ha nem használja a készüléket, tartozékokat szerel FIGYELMEZTETÉS: fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.
Page 32
Magyarul FIGYELMEZTETÉS: • Kiegészítő biztonsági intézkedésként a fürdőszobai áramkörbe ajánlatos beszereltetni egy kóboráram-védőberendezést (FI/ RCD), amely már 30 mA erősségű áram hatására működésbe lép. Kérje ki egy megfelelő képzettségű villanyszerelő taná- csát! • A fúvókák működés közben átforrósodnak. Égésveszély! • Ügyeljen arra, hogy a beszívórácsban le legyen szösz vagy haj. Égésveszély! • A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a készüléket, hanem keressen fel egy erre kiképzett szakembert! Ha hibás a csatlakozó kábel, csak a gyártótól, a vevőszolgálatunktól vagy hasonló képzettségű személytől kérjen helyette azonos értékű másik kábelt. • A készüléket csak 8 évesnél idősebb gyerekek használhatják, csökkent fizikai, érzékelési vagy értelmi képességekkel rendelke- ző vagy a kellő tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező személyek pedig csak felügyelet alatt vagy akkor, ha megtanítot- ták őket a készülék használatára és tisztában vannak a veszé- lyekkel. • A gyerekek ne játsszanak a készülékkel. • A tisztítást és felhasználói karbantartást gyerekek kizárólag felügyelet alatt végezhetik. • A készüléket tilos vízbe meríteni a tisztításhoz. Tartsa be a “Karbantartás és ápolás” részben megadott utasításokat.
Page 33
Magyarul • Csatlakoztassa a készüléket egy megfelelően földelt és Ez különösen kíméletes a fáradt hajjal. felszerelt fali aljzathoz. Kikapcsolás Használat A használat után csúsztassa a kapcsolót a „0“ állásba. Majd húzza ki a készüléket az elektromos hálózatból. Csúsztassa a fogantyún levő kapcsolót a kívánt hőmérséklet / légáram beállításra: Tárolás • Mielőtt elrakná, hagyja lehqlni! 0 állás: kikapcsolva • Ehhez helyezze a készüléket a burkolat egyik oldalára 1 állás: enyhe légáram és közepes hőmérséklet vagy akassza fel az akasztófül segítségével. 2 állás: erős légáram és magas hőmérséklet • A helytakarékos tároláshoz a fogantyút be lehet hajtani. COOL SHOT (HŰVÖS LÉGÁRAM) (hideg levegő) Hálózati vezeték Kapcsoló...
Page 34
Magyarul Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a ház- tartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre. Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesíté- sének egyéb formáihoz. Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket.
Українська Інструкція з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призна- Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви чено для промислового використання. будете задоволені його можливостями. • Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого сонячного опромінювання, вологи Символи в цій інструкції з експлуатації (в...
Page 36
Українська ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • В якості додаткової міри захисту від удару електрострумом рекомендується обладнати електричну проводку ванної кімнати пристроєм для токового захисту (FI/RCD), що ре- агує на витік струму більш ніж 30 mA. З цим питанням зверніться, будь ласка, до електрику, що має відповідний дозвіл. • Сопло приладу під час праці сильно нагрівається! Ризик опіків! • Слідіть за тим, щоб решітка всмоктувального отвору не...
Page 37
Українська Ввід в експлуатацію Тримайте кнопку натиснутою вниз протягом потрібного часу. Якщо кнопку відпустити, вона автоматично повер- • Повністю розмотайте кабель живлення. Поверніть неться у вихідне положення. ручку вниз. • Насадіть на фен насадку, якщо вона Вам потрібна. Функція іонізації – зменшення електризації волосся • Завдяки тому, що насадка формує струм повітря, Фен оснащено іонізатором, який у разі включення нейтра- можна...
Page 38
Українська Технічні параметри Модель: ..............HTD 5649 Подання живлення: ......220-240 В~; 50/60 Гц Споживання потужності: ........макс. 2200 Вт Ггрупа електробезпечності: ............II Вага нетто: ..............0,53 кг Право на технічні зміни та зміни у дизайні зберігається продовж процесу розробки продукту. Цей...
Русский Руководство по эксплуатации коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому- либо попользоваться прибором, обязательно дайте Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам впридачу данную инструкцию по эксплуатации. понравится. • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Символы применяемые в данном руководстве поль- ского использования. зователя • Не пользуйтесь прибором под открытым небом.
Page 40
Русский ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Если этот прибор используется в ванной комнате, отклю- чайте его от сети после использования, так как присут- ствие рядом воды опасно. Делайте это, даже если прибор выключен. • В качестве дополнительной меры защиты рекомендуется установить автоматический выключатель (FI/RCD) с номи- нальным напряжением не больше 30 мА в электропровод- ке ванной комнаты. Проконсультируйтесь у квалифициро- ванного...
Page 41
Русский • Чистка и обслуживание не должны выполняться детьми, если только они не находятся под присмотром. • Во время чистки прибор нельзя погружать в воду. Необходи- мо соблюдать инструкции, приведенные в разделе “Техни- ческое обслуживание” . Начало работы Функция ионизации - снижение статического заряда на волосах • Полностью размотайте шнур электропитания. Повер- Фен оснащен ионизатором, при включении он испускает ните...
Page 42
Русский Техническое обслуживание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Перед чисткой выдерните штепсель из розетки. • Ни при каких обстоятельствах не погружайте устройство в воду, чтобы почистить его. Это может привести к удару элек- тротоком или пожару. Технические характеристики ВНИМАНИЕ: • Не используйте проволочную щетку или другие Модель: ..............HTD 5649 абразивные инструменты. Электропитание: ........220-240 В~; 50/60 Гц • Не используйте какие-либо кислотные или абразив- Потребляемая мощность: ........макс. 2200 Вт ные...
Page 43
العربية الصيانة والرعاية :تحذير .• قبل التنظيف أزل كبل الطاقة من المقبس • ال يجب بأي حال من األحوال غمر الجهاز في الماء ألغراض التنظيف. وإال .سيؤدي ذلك إلى صدمة كهربائية أو نشوب حريق البيانات الفنية :تنبيه .ال تستخدم فرشاة سلك أو أي مواد كاشطة •...
Page 44
العربية :تحذير !• تصبح الفوهات ساخنة أثناء التشغيل! خطر التعرض لحروق !• ُرجى التأكد من خلو الشبكة الداخلية من الشعر. خطر نشوب حريق • ال تحاول إصالح الجهاز بنفسك. اتصل دائما بفني معتمد. لتجنب التعرض للخطر، استبدل الكبل المعيب دائما عن طريق الشركة المصن ِّ عة فقط أو من .خالل...
Page 45
العربية دليل المستخدم هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه فقط. ال • .يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري .شكر ً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر •...
Page 48
GARANTIEKARTE warranty card • garantiekaart • carte de garantie • scheda di garanzia • tarjeta de garantía • cartão de garantia • garantikort • karta gwarancyjna • záruční list • kartica jamstva • carte de garan ie • • záručný list • garancijski list • garanciajegy •...