Page 1
Model Compound Miter Saw C 10FCG Modèle Scie à onglets combinée Modelo Sierra ingletadora SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
CONTENTS English PAGE PAGE IMPORTANT SAFETY INFORMATION ......3 APPLICATIONS ............7 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ........3 PREPARATION BEFORE OPERATION .......7 SAFETY ................3 BEFORE USING ............8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BEFORE CUTTING ............9 USING ALL POWER TOOLS .........3 PRACTICAL APPLICATIONS ........10 REPLACEMENT PARTS ..........4 SAW BLADE MOUNTING AND USE PROPER EXTENSION CORD ......4...
Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. Never use this power tool in a manner that has not been specifi cally recommended by HITACHI.
When servicing use only identical replacement parts. Repairs should be conducted only by a Hitachi authorized service center. USE PROPER EXTENSION CORD Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw.
DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulation design. “Double insulation” means that two physically separated insulation systems have been used to insulate the electrically conductive materials connected to the power supply from the outer frame handled by the operator.
English Trigger switch Nameplate Locking pin Base Clamp lever Holder Fig. 2 SPECIFICATIONS Item Model C10FCG Motor Type Series commutator motor Power source Single-phase AC 60Hz Voltage (Volts) Full-load current (Amp) Applicable Outside Dia. 10 in. (255mm) saw blade Hole Dia. 5/8 in. (15.9mm) No load speed 5000/min Max.
7 Crown molding Stopper (L) (Code No. 322713) 8 Crown molding Stopper (R) (Code No. 322714) NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI. Work bench 5/16 in. (8mm) Nut APPLICATIONS Fig. 4 Wood and aluminum sash.
4 or 5 times. If the brake still does not engage, have the tool serviced at a Hitachi authorized service center. Never connect the power tool unless the available AC power source Always confi...
English WARNING: Installing the holder ... (Optional accessory) The holder helps keep longer workpieces stable and in place during the Please be aware of the reaction of the Motor Head (Fig. 1) when cutting operation. the brake is activated. Braking causes the Motor Head to jerk ○...
English WARNING: PRACTICAL APPLICATIONS Always fi rmly clamp or vise to secure the workpiece to the fence; WARNING: otherwise the workpiece might be thrust from the table and cause bodily harm. ∗ To avoid personal injury, never remove or place a workpiece on the table while the tool is being operated.
Page 11
English NOTE: Crown molding cutting procedures ∗ Positive stops are provided at the right and left of the 0° center Fig. 18 shows two common crown molding types having angles of (θ) 38° setting, at 15°, 22.5°, 31.6° and 45° settings. and 45°.
Page 12
English Cutting method of crown molding without tilting the saw blade. (1) Setting to cut crown moldings at positions 1 and 4 in Fig. 19 (see Fig. 20; tilt the motor head to the left): (1) Crown molding Stopper (L) and (R) (optional accessories) allow easier 1 Turn the turntable to the right and set the Miter Angle as follows: cuts of crown molding without tilting the saw blade.
English Cutting easily-deformed materials, such as aluminum sash Mounting the saw blade (Fig. 27-a, Fig. 27-b, Fig. 27-c and Fig. 27-d) Materials such as aluminum sash can easily deform when tightened too (1) Rotate the lower guard (plastic) to the top position. much in a vise assembly.
NOTE: Dismounting the saw blade When replacing the carbon brushes, use only Hitachi carbon Dismount the saw blade by reversing the mounting procedures described brushes having “43” in the last two digit of its Code No. (see Fig. 29).
MODIFICATIONS: Hitachi Power Tools are constantly being improved and modifi ed to incorporate the latest technological advancements. Accordingly, some parts may be changed without prior notice. SERVICE AND REPAIRS All quality power tools will eventually require servicing or replacement of parts because of wear from normal use.
• To avoid injury from an accidental start, turn the switch OFF and remove the plug from the power source before making any adjustments. • All electrical or mechanical repairs should be done only by qualifi ed service technicians. Contact Hitachi Authorized Service Center.
Page 17
Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
Page 18
Les réparations devront être eff ectuées exclusivement par un centre de 21. Toujours maintenir les poignées sèches, propres et sans huile ni graisse. service après-vente Hitachi agréé. Tenir l’outil fermement pendant le travail. 22. Toujours utiliser des supports extérieurs pour soutenir les pièces longues qui dépassent de la table de la scie à...
Page 19
DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil électrique, HITACHI a adopté une conception à double isolation. “Double isolation” signifi e que deux systèmes d’isolation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs d’ électrique connectés à l’outil électrique à partir du cadre extérieur manipulé...
Page 20
Français UTILISATION ET ENTRETIEN REMARQUE : Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à vous aider à utiliser et à entretenir l’outil electrique en toute sécurité. Certaines illustrations de ce manuel peuvent montrer des détails ou des fi xations qui diff èrent de ceux de votre outil electrique. Par ailleurs, dans certaines illustrations, les protections et les caches ont été...
Français SPÉCIFICATIONS Article Modèle C10FCG Moteur Type Moteur à commutateur série Alimentation Courant alternatif monophasé 60 Hz Tension (volts) Courant à pleine charge (Amp) Lame applicable Dia. extérieur 10 po. (255mm) Dia. d’orifi ce 5/8 po. (15.9mm) Vitesse à vide 5000 tr/min Dimension de coupe max.
8 Butée (R) de corniche complexe (No. de code 322714) Boulon de 6mm REMARQUE : Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la Support part de HITACHI. Régler le support APPLICATIONS jusqu’à ce que sa Déplacer Cadres en bois et en aluminium.
4 ou 5 fois. Si le frein S’assurer que la source d’alimentation convient pour l’outil. ne s'engage toujours pas, faire réparer l'outil dans un centre de réparation agréé Hitachi. Toujours s'assurer que la lame de la scie s'est complètement arrêtée AVERTISSEMENT : avant de la soulever de la machine.
Français Fixation de la pièce APPLICATIONS PRATIQUES AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : ∗ Pour éviter tout risque de blessure, ne jamais retirer ni installer Toujours utiliser un dispositif de fi xation ou l’étau pour fi xer la la pièce sur la table pendant que l’outil fonctionne. pièce à...
Page 25
Français AVERTISSEMENT : REMARQUE : ∗ Des crans positifs sont prévus à droite et à gauche du réglage Toujours utiliser un dispositif de fi xation ou l’étau pour fi xer central de 0°, à 15°, 22.5°, 31.6° et 45°. solidement la pièce à la garde ; sinon, la pièce risque d’être éjectée Vérifi...
Page 26
Français REMARQUE : A des fi ns de commodité, des crans positifs sont prévus à la fois Plafond pour les positions de réglage d’onglet (31.6° à gauche et à droite). Réglage d’une coupe d’onglet Si la plaque tournante est réglée sur l’un des angles décrits, déplacer la poignée latérale de réglage de la plaque tournante légèrement vers la droite ou vers la gauche pour stabiliser la position et aligner correctement l’échelle d’onglet et l’extrémité...
Page 27
Français Pour couper ce genre de matériaux, utiliser une planche de bois pour Butée (R) de corniche protéger la pièce comme indiqué à la Fig. 25-a. Placer la planche de bois complexe Boulon à près de la section de coupe. (accessoire en option) oreilles Pour couper de l’aluminium, enduire la lame d’une huile de coupe (non-...
Français Installation de la lame (Fig. 27-a, Fig. 27-b, Fig. 27-c et Fig. 27-d) (1) Tourner la protection inférieure (plastique) sur le dessus. (2) Utiliser le tournevis pour desserrer la vis de 4mm qui fi xe le carter d’axe, puis retirer le carter d’axe. Lame (3) Engager le verrou d’axe et desserrer le boulon avec clé...
Lors du remplacement des balais carbone, utiliser uniquement des ATTENTION : balais carbone Hitachi dont le n° «43» représente les deux derniers Les réparations, modifi cations et inspections des outils électriques chiff res du n° de code (voir Fig. 29). Si vous utilisez d’autres balais Hitachi doivent être confi...
• Afi n d’éviter un démarrage intempestif, placer l’interrupteur à la position d’arrêt (OFF) et débrancher la fi che de la souce d’alimentation avant d’eff ectuer un quelconque ajustement. • Toute réparation électrique ou mécanique doit être eff ectuée par un technicien d’entretien qualifi é. Contacter un centre de service autorisé de Hitachi. GENERAL PROBLÈME...
Page 31
Para evitar lesiones o el daño de la herramienta eléctrica, los riesgos están identifi cados con ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
Page 32
Las reparaciones solamente deberán realizarse en un centro de servicio la operación normal, la herramienta tiende a volcarse, deslizarse, o autorizado por Hitachi. moverse por la superfi cie de soporte.
Page 33
AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” signifi ca que se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente separados para aislar los materiales eléctricamente conductores conectados a la fuente de alimentación del bastidor exterior manejado por el operador.
Page 34
Español OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a realizar una operación segura y a mantener la herramienta eléctrica. Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o dispositivos diferentes a los de su propia herramienta eléctrica. NOMENCLATURA DE PARTES MODELO C10FCG Cabezal del motor...
Español ESPECIFICACIONES Ítem Modelo C10FCG Motor Tipo Motor conmutador en serie Fuente de alimentación Monofásica, CA, 60 Hz Tensión (voltios) Corriente a plena carga (amperios) 15 Hoja de sierra aplicable Diámetro exterior: 10 pulg. (255mm) Diámetro del orifi cio: 5/8 pulg. (15.9mm) Velocidad sin carga 5000/min Dimensión máxima...
8 Tope (R) de moldura en vértice (Núm. de código 322714) Palanca de inmovilización NOTA: Perno de 6mm Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. Soporte Ajuste el soporte hasta APLICACIONES que su superfi cie inferior Puertas corredizas de madena y aluminio.
ON, la herramienta se pondría servicio autorizado Hitachi. repentinamente en funcionamiento y podría causar un accidente Siempre confi rme que la hoja de sierra se haya detenido completamente serio.
Español Retén (Accesorio opcional) Pieza de trabajo Soporte (Accesorio opcional) Tuerca de mariposa de 6mm (accesorio opcional) Mueva Perno de 8mm (B) (Retén para ángulo en bisel Perno de ajuste de la altura Perno de mariposa de 6mm de 45° hacia la izquierda) (accesorio opcional) (accesorio opcional) Fig.
Page 39
Español (3) Gire la perilla superior y fi je fi rmemente la pieza de trabajo en su lugar ∗ Si presiona la empuñadura con una fuerza excesiva o lateral, (Fig. 14). la hoja de sierra podría vibrar durante la operación de corte y provocar marcas innecesarias sobre la pieza de trabajo, perjudicando la calidad del corte.
Page 40
Español Procedimientos de corte compuesto El corte compuesto podrá realizarse siguiendo las instrucciones de Techo 4 y 5 anteriores. Con respecto a las dimensiones máximas del corte compuesto, consulte “ESPECIFICACIONES” de la página 35. PRECAUCIÓN: Siempre asegure la pieza de trabajo con el lado derecho para el Pared corte compuesto.
Page 41
Español Conj. de tornillo de carpintero para moldura Escuadra en vértice (accesorios opcionales) de guía Perno de aletas Ⓐ Ⓑ Moldura en de 6mm vértice Mesa de la base Fig. 22 Perilla Escuadra de guía Perno de aletas Escuadra de guía Ⓐ...
Español (4) Quite el perno, la arandela (D) y la arandela (E). Conjunto de tornillo de carpintero Abrazadera Escuadra de guía Tablón de madera Tornillo para Tablón de madera Vidriera corrediza de aluminio metales de 4mm Fig. 25-b Cubierta de husillo Forma de utilizar la bolsa para el polvo (Accesorio estándar) (1) Cuando la bolsa para el polvo esté...
Cuando cambie las escobillas de carbón, utilice solamente las en el párrafo 1 anterior. escobillas Hitachi conteniendo “43” los dos últimos dígitos de su La hoja de sierra podrá extraerse fácilmente después de levantar la nº de código (vea la Fig. 29). Si usa otras escobillas de carbón, el cubierta de seguridad.
10. Lista de repuestos PRECAUCIÓN: La reparación, modifi cación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento.
• Para evitar sufrir lesiones debido a un arranque accidental, ponga el interruptor en la posición OFF (apagado) y retire el enchufe de la lijadora de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier ajuste. • Todas las reparaciones eléctricas o mecánicas deberán ser realizadas únicamente por técnicos de servicio califi cados. Póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. GENERALIDADES PROBLEMA...
Page 48
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ● Lead from lead-based paints, ●...