Page 1
HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ WIJNKOELER CAVE À VIN WEINKÜHLER WINE-CHILLER REFRIGERADOR DE VINOS VINOTÉKA DO909WK PRODUCT OF...
Page 2
DO909WK GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden.
Page 3
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
Page 4
DO909WK Type nr. apparaat DO909WK N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................
Page 5
DO909WK Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
Page 6
DO909WK RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit...
Page 7
DO909WK RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is...
Page 8
De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be. Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel waar u het toestel heeft aangekocht. Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur le webshop*: http://webshop.domo-elektro.be Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be.
Page 9
DO909WK Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
Page 10
DO909WK VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of...
Page 11
DO909WK • Lees alle instructies voor gebruik. • Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het elektriciteitsnet bij je thuis. • Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen.
Page 12
DO909WK • Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, effen oppervlak. • Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze handleiding.
Page 13
DO909WK ONDERDELEN 1. Scharnier 2. Verlichting aan/uit 3. Temperatuurcontrole: links = bovenste zone, rechts = onderste zone 4. Display temperatuur 5. 4 houten rekken 6. Voetjes 7. Deur met afsluitrubber en glazen venster 8. Handvat INSTALLATIE 1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
Page 14
DO909WK middelste, of onderste rekken liggen en of de binnenverlichting aan is of niet. Een aantal richtlijnen voor de temperatuurinstelling: Bier: 6-7°C Champagne: 6-8°C Jonge witte wijn, roséwijn: 9-10°C Witte bewaarwijn: 12°C Jonge, fruitige rode wijn: 15-16°C Rode bewaarwijn: 17-18°C (Deze temperaturen zijn slechts richtlijnen.)
Page 15
DO909WK MOGELIJKE OPLOSSINGEN BIJ PROBLEMEN Als er zich een probleem voordoet, check dan eerst onderstaande tabel vooraleer een hersteldienst te contacteren. Zo kan je misschien zelf het probleem al oplossen. Probleem Mogelijke oorzaken en oplossingen De wijnkoeler werkt niet.
Page 16
DO909WK PRÉCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
Page 17
DO909WK • Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. • Vérifiez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de votre domicile. • Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une table.
Page 18
DO909WK destiné. • Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane. • Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité pour des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-respect des instructions fournies dans ce manuel.
Page 19
DO909WK reliée à la terre. PIÈCES 1. Charnière 2. Témoin marche/arrêt 3. Contrôle de la température : à gauche = partie supérieure, à droite = partie inférieure 4. Affichage de la température 5. 4 étagères en bois 6. Pieds 7.
Page 20
DO909WK UTILISATION Température Assurez-vous que la température ambiante soit comprise entre 10°C et 26°C. Les performances de l’appareil peuvent souffrir de températures inférieures ou supérieures. La température peut légèrement varier en fonction de l’emplacement des bouteilles (sur les étagères du dessus, du milieu ou du dessous) ainsi que si la lumière intérieure est allumée ou non.
Page 21
DO909WK • Fixez la porte en position fermée avec du ruban adhésif. • Assurez-vous que la cave à vin reste en position verticale pendant le transport. SOLUTIONS POSSIBLES EN CAS DE PROBLÈMES Si un problème surgit, reportez-vous en premier lieu au tableau ci-dessous avant de contacter le service d’entretien.
Page 22
DO909WK SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit...
Page 23
DO909WK • Bitte alle Anweisungen vor dem Gebrauch durchlesen. • Vor der Benutzung prüfen, ob die Spannung, die auf dem Gerät angegeben ist, mit der Spannung Ihres Stromnetzes übereinstimmt. • Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Tisch oder die Anrichte hängen, oder in Kontakt mit heißen...
Page 24
DO909WK oder einem anderen heißen Geräten kommen kann. • Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es gedacht ist. • Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, flache und trockene Oberfläche.
Page 25
DO909WK • Lagern Sie keine Nahrungsmittel im Weinkühler. • Schließen Sie das Gerät immer an einer geerdeten Steckdose an. TEILE 1. Scharnier 2. Beleuchtung ein/aus 3. Temperaturregelung: links = obere Zone, rechts = untere Zone 4. Temperaturdisplay 5. 4 Holzregale 6.
Page 26
DO909WK GEBRAUCH Temperatur Stellen Sie sicher, dass die Raumtemperatur zwischen 10°C und 26°C liegt. Wenn die Temperatur höher oder niedriger ist, kann die Leistungsfähigkeit des Geräts beeinträchtigt werden. Die Temperatur kann etwas schwanken, je nachdem ob die Flaschen auf dem oberen, mittleren oder unteren Regal liegen und die Innenbeleuchtung eingeschaltet ist oder nicht.
Page 27
DO909WK STANDORT ÄNDERN • Entfernen Sie alle Flaschen aus dem Weinkühler. • Befestigen Sie alle beweglichen Teile im Weinkühler mit Klebeband. • Stellen Sie die Füße auf der Unterseite des Geräts auf die geringste Länge ein, um Beschädigungen zu verhindern.
Page 28
DO909WK SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the...
Page 29
DO909WK • Read all instructions before use. • Before use, check if the voltage stated on the appliance corresponds with the voltage of the power net at your home. • Do not let the cord hang on a hot surface or on the edge of a table or counter top.
Page 30
DO909WK • Only use the appliance for domestic use. The manufacturer can not be held responsible for accidents that result from improper use of the appliance or not following the instructions described in this manual. • All repairs should be carried out by the manufacturer or its aftersales service.
Page 31
DO909WK PARTS 1. Hinge 2. Lighting on/off 3. Temperature control: left = upper zone, right = lower zone 4. Display temperature 5. 4 wooden racks 6. Support feet 7. Door with rubber seal and glass window 8. Handle INSTALLATION 1.
Page 32
DO909WK may vary depending on whether the bottles are on the upper, middle or lower racks and whether the inside lighting is on or not. A few guidelines on the temperature setting: Beer: 7°C Champagne: 7-8°C Young white wine, rosé wine: 9-10°C Aging white wine: 12°C...
Page 33
DO909WK POSSIBLE SOLUTIONS IN CASE OF A PROBLEM If there is a problem with your wine-chiller, please check the table below first before contacting the repair service. You may be able to fix the problem yourself. Problem Possible causes and solutions The wine-chiller does not work.
Page 34
DO909WK PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del...
Page 35
DO909WK • Lea todas las instrucciones antes del uso. • Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de la electricidad de su casa. • No permita que el cable cuelgue sobre una superficie o el borde de una mesa o encimera.
Page 36
DO909WK fabricado. • Coloque siempre el aparato sobre una superficie firme, horizontal y seca. • Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El fabricante no es responsable de los accidentes que resulten del uso incorrecto del aparato, ni del incumplimiento de las normas establecidas en este manual.
Page 37
DO909WK PIEZAS 1. Bisagra 2. Luz de encendido/apagado 3. Control de temperatura: Izquierda = zona superior, Derecha = zona inferior 4. Pantalla de temperatura 5. Cuatro estantes de madera 6. Patas 7. Puerta de cristal con junta de goma 8.
Page 38
DO909WK media, o inferior, o si la luz interior está encendida o no. Algunas directrices para la regulación de la temperatura: Cerveza: 6-7 °C Champagne: 6-8 °C Vino blanco joven, vino rosado: 9-10°C Vino blanco para envejecer: 12 °C Vinos tintos afrutados jóvenes: 15-16°C Vino tinto para envejecer: 17-18°C...
Page 39
DO909WK PROBLEMAS Y POSIBLES SOLUCIONES Si ocurre un problema, compruebe primero la tabla siguiente antes de contactar con un servicio de reparación. Tal vez pueda solucionar el problema usted mismo. Problema Posibles causas y soluciones El refrigerador no funciona.
Page 40
DO909WK DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální...
Page 41
DO909WK • Pozorně si přečtěte všechny instrukce. • Před použitím si zkontrolujte, zda napětí uvedené na štítku přístroje odpovídá napětí Vaší elektrické sítě. • Nedovolte, aby přívodní kabel ležel na horkých plochách, nebo se ohýbal přes ostré hrany stolů apod.
Page 42
DO909WK použitím, než je popsáno v tomto návodu. • Veškeré opravy smí provádět pouze výrobce, nebo autorizované servisy. • Nikdy přístroj, kabel, ani zástrčku neponořujte do vody ani jiných tekutin. • Dohlédněte na to, aby se děti nedotýkali přívodního kabelu.
Page 43
DO909WK INSTALACE 1. Odstraňte z přístroje veškeré obalové materiály a reklamní samolepky. 2. Před zapojením do elektrické sítě ponechte přístroj asi tak 2 hodiny stát, abyste předešli možnému poškození chladícího systému díky přepravě. 3. Vytřete vnitřek vinotéky jemným hadříkem navlhčeným ve vlažné vodě.
Page 44
DO909WK Displej Požadovanou teplotu můžete nastavit pomocí tlačítek se symbolem šipky. Teplota vrchní i spodní části vinotéky může být nastavena odděleně v rozsahu od 7 oC do 18 oC. Nižší teploty nastavujte vždy pro spodní část vinotéky a vyšší teploty pro horní část.
Page 45
DO909WK MOŽNÉ PROBLÉMY A JEJICH ŘEŠENÍ Pokud s vinotékou nastane nějaký problém, podívejte se prosím nejdříve to tabulky níže a až poté kontaktujte servisní středisko. Možná problém vyřešíte dříve sami. Problém Možná příčina a řešení Vinotéka nepracuje Ujistěte se, že máte zástrčku správně...
Page 46
à présent nos Zubehör und also order our onderdelen nu pièces et acces- Ersatzteile jetzt accessories and ook in de soires sur le auch im parts in the Domo Webshop Domo- Domo Webshop Domo Webshop Webshop Surf naar: Rendez-vous sur: Einfach unter: Surf to: webshop.domo-elektro.be...