Page 2
- Clou b.v. can not be held responsible for - Clou b.v. kan niet verantwoordelijk worden the results of improper use, improper gesteld voor de gevolgen van onaangepast...
Page 3
Sie bitte ob die Hauptwasser- la vanne d’équerre est fermée. leitung oder das Eckventil ausgeschaltet - Clou se réserve le droit pour tout ist. changement technique ou optique par - Clou behält sich das Recht vor, die rapport à...
Page 4
Wasserhähne zu reinigen, sollten keine Chlor oder Topf- reiniger zur Reinigung verwendet werden. Gebruiksvoorschriften: zie ook de onderhoudsvoorschriften op www.clou.nl User’s instructions: See also the maintenance guides at www.clou.nl Instructions d’utilisation: Consultez également les instructions de nettoyage sur www.clou.nl Gebrauchsanweisungen: Sehen Sie auch die Wartungsanweisungen am www.clou.nl...
Page 5
CL/06.03.002.29 - CL/06.03.002.41 1/2" 1/2" Ø30 Dimensions in mm, for reference only / 28.01.2016 / rev_01 www.clou.nl...
Page 6
Schroef de montage moer los en verwijder alle losse delen. Unscrew the assembly nut and re- move all loose parts. Dévissez l’écrou de montage et retirez toutes les autres pièces. Löse Die Montagemutter und entfer- nen alle lösen Teile. Draai het doorvoerstuk los met een steeksleutel.
Page 7
Draai het verlengstuk vast op de kraan. Turn the extension piece onto the tap. Vissez la pièce d’extension sur le robinet. Drehen Sie die Verlängerung auf die Armatur. Draai het doorvoerstuk vast met een steeksleutel. Turn the transit piece onto the tap with an open ended spanner.
Page 8
Schroef de kraan op de fontein. Sluit de slang (niet inbegrepen) aan op de kraan en de hoekstopkraan. Screw the tap onto the fountain. Con- nect the hose (not included) to the tap and the angle valve. Vissez le robinet au lavabo. Connectez le tuyau (non inclus) au robinet et au robinet d’équerre.