Page 1
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ET D’UTILISATION Ce symbole d’alerte de sécurité identifie d’importants messages de sécurité dans le présent manuel. L’incompréhension et le non-respect des consignes de sécurité, des instructions d’assemblage et d’utilisation peuvent causer des blessures graves ou la mort. RÉV052620 LSP3200...
Table des matières Consignes de sécurités importantes................... 3 à 7 Utilisation prévue......................... 3 Équipement de protection individuelle................. 3 Autocollants de sécurité....................3 et 4 Sécurité générale......................... 5 Zone de travail........................5 Préparer des bûches pour la fendeuse de bûches............... 5 Fonctionnement de la fendeuse de bûches.................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Lisez et comprenez bien toutes les instructions et les consignes de sécurité de ce manuel et sur les autocollants de sécurité avant d’assembler ou d’utiliser cette fendeuse de bûches. L’incompréhension et le non-respect de toutes les instructions et de toutes les consignes de sécurité peuvent causer des blessures graves ou la mort.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES SÉCURITÉ GÉNÉRALE Conservez TOUJOURS le manuel de l’utilisateur dans le cylindre à des fins de référence. Revoyez périodiquement le manuel et au fur et à mesure que vous avez des questions. Assurez-vous TOUJOURS que les personnes se trouvant à proximité et les animaux soient à au moins 3 m (10 pi) de votre zone de travail lors de l’utilisation de cette fendeuse de bûches.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES RÉPARATIONS GÉNÉRALES N’utilisez JAMAIS la fendeuse de bûches si elle est en mauvais état mécanique ou qu’elle a besoin d’être réparée. Ne modifiez/n’altérez JAMAIS la fendeuse de bûches de quelque façon que ce soit. Toute altération/modification pourrait rendre la fendeuse de bûches non sécuritaire et annuler la garantie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES SÉCURITÉ DE REMORQUAGE Ne transportez JAMAIS de charge ou du bois sur votre fendeuse de bûches. N’autorisez JAMAIS quelqu’un à s’assoir ou à monter sur la fendeuse de bûches. Ne déplacez JAMAIS la fendeuse de bûches sur un terrain accidenté ou montagneux sans un véhicule de remorquage ou de l’aide appropriée.
Page 8
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE OUTILS REQUIS Tournevis Marteau Coupe-bande Clés de 17 mm et 19 mm Grande clé réglable ÉTAPE 1 : Déballez l’unité 1.1 Retirez le film d’emballage. 1.2 Retirez le support pour bûche, le contenant d’huile moteur et l’ensemble de roue et mettez-les de côté. ÉTAPE 2 : Connectez le tuyau clair 2.1.
Page 9
ÉTAPE 3 : Fixez la roue 3.1. Retirez les écrous (73) et les boulons (58) de l’essieu de roue. 3.2. Insérez la roue dans l’essieu de roue du réservoir hydraulique, serrez les écrous et les boulons retirés précédemment à l’aide de deux clés de 17 mm. ÉTAPE 4 : Fixez le réservoir hydraulique et l’ensemble de barre de remorquage 4.1.
Page 10
ÉTAPE 5 : Retirez les plaques fixant la poutre au support et fixez la poutre au réservoir 5.1. Retirez les boulons, les écrous et la poutre qui retiennent les plaques au moyen de deux clés de 17 mm. 5.2. Retirez la goupille d’attelage (17) et la goupille bêta (20) de la poutre. ÉTAPE 6 : Tournez et fixez la poutre 6.1.
Page 11
ÉTAPE 7 : Retirez le support de montage et jetez-le 7.1. Retirez les deux goupilles bêta sous la poutre, puis dégagez la goupille d’attelage et retirez le support de montage et les goupilles d’assemblage. 7.2. Jetez les goupilles retirées et le support de montage. ÉTAPE 8 : Installez le bouchon de métal et la jauge d’huile 8.1.
Page 12
ÉTAPE 9 : Attachez le boyau hydraulique 9.1. Retirez le connecteur et les bouchons de boyau. Les deux bouchons peuvent être jetés. 9.2. Fixez les boyaux hydrauliques (6 et 15) à l’ensemble de filtre et à la pompe. Le joint torique Ø19 x 2,65 (18) sont préassemblés dans le connecteur. Maintenez les joints toriques en place lors de l’assemblage.
Page 13
ÉTAPE 11 : Ajoutez de l’huile moteur 11.1 Assurez-vous que la fendeuse de bûches se trouve sur une surface de niveau. 11.2 Retirez le bouchon de remplissage d’huile ou la jauge d’huile pour vérifier le niveau d’huile. 11.3 Consultez le manuel du propriétaire du moteur séparé pour déterminer la quantité d’huile moteur nécessaire; ajoutez de l’huile moteur au bon niveau et replacez le bouchon de remplissage d’huile ou la jauge d’huile.
ÉTAPE 13 : Vérifiez le niveau d’huile hydraulique 13.1 La fendeuse de bûches doit se trouver sur une surface plane et de niveau avant de vérifier ou d’ajouter de l’huile hydraulique. 13.2 La fendeuse de bûches est préremplie avec 11,7 L (3,1 gallons) d’huile hydraulique AW32 avant d’être expédiée. L’huile AW46 et l’huile hydraulique universelle sont d’autres types d’huile hydraulique acceptables pouvant être utilisées avec la fendeuse de bûches.
IDENTIFICATION DES COMMANDES ET DES CARACTÉRISTIQUES Le schéma ci-dessous identifie les principaux composants et les caractéristiques de la fendeuse de bûches décrits dans le présent manuel. 1) Boule d’attelage de 5,08 cm (2 po) 2) Cylindre hydraulique 3) Soupape de commande 4) Coin fendeur de 25,4 cm (10 po) 5) Filtre externe 6) Poutre...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVERTISSEMENT : Lisez et comprenez bien toutes les instructions et les consignes de sécurité de ce manuel et sur les autocollants de sécurité avant d’assembler ou d’utiliser cette fendeuse de bûches. L’incompréhension des instructions et des consignes de sécurité pourrait causer des blessures graves ou la mort.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION UTILISATION AVERTISSEMENT : Revoyez l’information de sécurité portant sur l’utilisation de la fendeuse de bûches aux pages 5 et 6 du présent manuel. Assurez-vous d’avoir l’équipement de protection individuel recommandé décrit à la page 3. 1) Effectuez le montage de la fendeuse de bûches dans un endroit non encombré et de niveau et calez les roues. 2) Pour une utilisation horizontale, placez une bûche sur la poutre en l’appuyant contre la plaque de bout.
DÉPANNAGE Problème Cause Solution Interrupteur du moteur en position Déplacez l’interrupteur en position « ON » « OFF » (arrêt) (marche). Vanne d’isolement de carburant en Déplacez la vanne en position « ON » position « OFF » (arrêt) (marche). Pas de carburant Ajoutez du carburant Le moteur ne démarre pas.
SPÉCIFICATIONS Force de fendage maximum ................. 32 tonnes Temps de cycle ..................10 secondes (Remarque : Le temps de cycle peut varier en fonction de facteurs mécaniques et environnementaux donnés; le temps de cycle publié est pour des conditions idéales.) Hauteur du coin fendeur ..........
Page 22
DESSIN ET LISTE DES PIÈCES de réf. de dessin Description Qté. Vis de pression conique hexagonale 9121-06010-FH intérieure M6 x 10 LSP3200-08000 Cylindre LSP3200-00002 Tube en métal LSP25-00005-DX Goupille en R LSP25-00004-DX Tige de cylindre Boyau hydraulique (soupape – pompe à...
Page 23
Boulon à tête hexagonale M6 x 20 LSP30-15000 Plaque de montage du filtre LSP25-09000 Filtre amovible LSP4001-00008-DX Connecteur LSP25-00011-DG Bride LSA22-00025 Plaque LSP3200-00011 Tuyau d’huile clair 9301-20000-DX Rondelle plate Ø20 LSP3700-00003 Essieu de roue LSP25-00003-DX Ressort 9101-08025-DX8.8 Boulon à tête hexagonale M8 x 25 LSP25-14002 Joint d’huile...
DESSIN ET LISTE DES PIÈCES de réf. de dessin Description Qté. 9306-10000-DX Rondelle-frein Ø10 9301-10000-DX Rondelle plate Ø10 LSP2501-00011 Ceinture de liaison 9302-06000-DX Grande rondelle plate Ø6 Vis à tôle à tête hexagonale à collerette ST6,3 9199-06325-CD × 25 9304-01500 Circlip pour arbre Ø15 LSF3000-00003 Goupille élastique...
GARANTIE LIMITÉE Durée de la garantie Pendant une période de 3 ans à partir de la date d’achat, YTL International offrira à l’acheteur original le remplacement ou la réparation des défauts de matériaux de la fendeuse de bûches et la main-d’œuvre. Pendant une période de 2 ans, la garantie du moteur est couverte conformément à...