Sommaire des Matières pour Gaymar Thermacare TC3000
Page 1
Thermacare TC3000 Convective Warming System Système de réchauffement par convection Aparato de calentamiento convectivo Operating Manual Manuel d'utilisation Manual del usuario P/N 11722000 Rev A 12/07...
Page 2
Failure to do so within 15 days may result in HIGH (110°F, 43°C) loss of claim. Contact your local dealer or contact Gaymar's Technical Service Department (see back cover MAX (115°F, 46°C) for phone numbers) for assistance.
Section 1 - Safety Precautions 1.0 Safety Precautions WARNING Review the following SAFETY PRECAUTIONS prior to using the Power Unit. These SAFETY prescribed range, select a lower PRECAUTIONS appear within this manual, the temperature setting or discontinue Power Unit label, or the Quilt Instructions for Use. therapy.
Page 5
Section 1 - Safety Precautions (cont’d) 1.0 Safety Precautions (cont’d) CAUTION • U. S. Federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician. • Evaporative cooling may result if the patient's skin is not dry. • Do not permit air from the quilt to blow onto an open wound.
2.0 Introduction Please read the precautions found in section 1.0 and all operating instructions before attempting to use the Thermacare TC3000 Convective Warming System. In addition, we recommend you request in-service training from your local dealer. 2.1 Convective Warming System The Convective Warming System (fig.
Section 3 - Operator Control Panel ® ® Figure 4 - Operator Control Panel WARNING Failure to follow the following precautions could result in death or serious injury: • Do not use the MAX (115°F, 46°C) setting in the operating room. • Do not use the MAX (115°F, 46°C) setting for patients with any of the ...
Section 4 - Operating Instructions Insert the end of the hose into the Quilt IMPORTANT opening (fig. 5). Secure the hose tightly. Read and understand these instructions Plug the Power Unit into a “Hospital Grade” and the precautions on the inside front outlet.
Section 4 - Operating Instructions (cont’d) Section 5 - Routine Maintenance 4.10 Shutdown Procedure NOTE: • The air temperature surrounding the patient will When therapy has been completed, turn the vary at each setting, depending upon room air unit off and disconnect the hose from the Quilt. temperature and the quality of the insulating Discard the Quilt.
Have qualified service personnel check for a clogged or dirty HEPA filter. 7.4 Limited Warranty The Thermacare TC3000 Power Unit is warranted 6.2 REMOVE FROM USE Indicator is Lit free of defects in material and workmanship This indicates that the heater and blower have...
Section 8 - Specifications 8.0 Specifications 8.3 Temperature Settings The air temperatures are identified on the operator 8.1 Physical control panel and indicate the average air Dimensions "H x 10 "W x 10 "D temperature at the hose end using a Quilt. 42 cm x 28 cm x 27 cm NOTE: The air temperature around the Weight...
Page 12
Symboles utilisés dans ce manuel : Important L’appareil de réchauffement par convection Attention : consulter les Thermacare TC3000 est compatible avec les documents fournis couvertures de réchauffement des modèles suivants : TC1050, TC1050N, TC2050, TC2050N, TC2052, TC2052N, TC2054, TC2054N, TC2060 et TC2061.
Section 1 - Consignes de sécurité 1.0 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Passer en revue les CONSIGNES DE SÉCURITÉ en observation postopératoire doit suivantes avant d’utiliser le bloc d’alimentation. être vérifié plus souvent (toutes les 20 Ces CONSIGNES figurent également sur l’étiquette minutes ou selon la prescription du du bloc d’alimentation ou dans les Instructions médecin).
Page 15
Section 1 - Consignes de sécurité (suite) 1.0 Consignes de sécurité (suite) AVERTISSEMENT • Les réparations doivent être confiées à des personnes compétentes, telles que des techniciens en électronique biomédicale ou des ingénieurs cliniciens titulaires d’un certificat, à qui la réparation d’appareils médicaux est familière, et exécutées conformément à...
Lire attentivement les consignes de la section 1.0 et toutes les instructions de fonctionnement avant d’utiliser le système de réchauffement par convection Thermacare TC3000. De plus, nous recommandons de demander au concessionnaire local de venir donner une séance de formation.
Section 3 - Tableau de commande ® ® Figure 4 - Tableau de commande AVERTISSEMENT L’inobservation des consignes ci-dessous risque d’entraîner des lésions graves, voire mortelles : • Ne pas régler la température à 46 C dans la salle d’opération. •...
Section 4 - Fonctionnement Brancher l’appareil dans une prise de terre. IMPORTANT Mettre l’appareil sous tension. Avant d’utiliser le bloc d’alimentation Dès que le bloc d’alimentation est sous TC3000, lire et s’assurer de bien tension, il se règle automatiquement à 32 comprendre ces instructions, ainsi que Régler la température au degré...
Section 4 - Fonctionnement (suite) Section 5 - Entretien périodique NOTE : Si l’avertisseur METTRE HORS D’USAGE • La température de l’air circulant autour du patient s’allume, mettre l’appareil hors de service varie à n’importe quel réglage, en fonction de la et le faire réparer par une personne température de l’air ambiant ainsi que du pouvoir compétente.
Section 5 - Entretien périodique (suite) Section 6 - Dépannage 5.5 Réparation de l’appareil 6.2 L’avertisseur METTRE HORS D’USAGE est allumé AVERTISSEMENT Cet avertissement indique que l’élément chauffant et le ventilateur se sont arrêtés parce que la Le bloc d’alimentation doit être réparé température de l’air dépasse la température conformément à...
Gaymar en vigueur à la date d’achat. Les pièces à remplacer régulièrement, telles que les filtres, sont exclues. On peut se procurer, sur demande à Gaymar, le texte intégral de la garantie. 7.5 Autorisation de retour Communiquer avec le concessionnaire local.
Section 8 - Caractéristiques 8.0 Caractéristiques la couverture. NOTA : La température de l’air ambiant 8.1 Matérielles et l’utilisation d’une couverture isolante Dimensions 42 cm x 28 cm x 27 cm par‑dessus la couverture de réchauffement Poids 6,8 kg influent sur la température de l’air circulant Boîtier Thermoplastique sous celle‑ci.
Page 23
Section 8 - Caractéristiques (suite) 8.5 Couvertures Toutes les couvertures se composent d’une couche de tissu non tissé liée à une pellicule plastique. Ces matériaux satisfont aux normes d’inflammabilité ci-dessous : • NFPA 702 « Inflammabilité normale » • CPSC Partie 1632 •...
Page 25
Indice Indice Sección Descripción Página Precauciones de seguridad ............2 Introducción ................. 4 Tablero de control del usuario ............5 Instrucciones de operación ............6 Mantenimiento de rutina ..............7 Solución a problemas ..............8 Colchas/Capacitación/Garantía/Devoluciones ........ 9 Especificaciones ................10 Ilustraciones Figura Descripción...
Page 26
Sección 1 - Precauciones de seguridad 1.0 Precauciones de seguridad ATENCIÓN Examine las siguientes PRECAUCIONES DE SEGURIDAD antes de usar la Unidad de Potencia. pacientes pediátricos, sensibles a la Estas PRECAUCIONES DE SEGURIDAD aparecen temperatura y pos-operatorios se deben dentro de este manual, en la etiqueta de la Unidad controlar con más frecuencia.
Page 27
Sección 1 - Precauciones de seguridad (continúa) 1.0 Precauciones de seguridan (continúa) ATENCIÓN • Las reparaciones debe ser efectuadas solamente por personal competente como técnicos en electrónica biomédica o ingenieros clínicos autorizados que estén familiarizados con las técnicas de reparaciones para aparatos médicos, y de acuerdo con el Manual de Mantenimiento y Reparaciones.
Page 28
Es importante que lea las precauciones que se encuentran en la sección 1.0 y todas las instrucciones de operación antes de usar el Sistema de Calentamiento Convectivo Thermacare TC3000. Asimismo, le recomendamos que solicite que su agente local de ventas le suministre información necesaria para el mantenimiento y reparaciones.
Page 29
Sección 3 - Tablero de control del usuario ® ® Figura 4 - Tablero de control del usuario ATENCIÓN Si no se observan las siguientes precauciones, existe el riesgo de muerte o heridas graves: • No use la graduación de temperatura de 46°C en quirófano. • No use la graduación de temperatura de 46°C para pacientes con cualquiera de ...
Page 30
Sección 4 - Instrucciones de operación la manguera esté bien ajustada. IMPORTANTE Enchufe la Unidad de Potencia en una toma Lea y comprenda estas instrucciones y las de corriente con conexión a tierra. precauciones en la parte interior de la tapa Pulse el interruptor.
Page 31
Sección 4 - Instrucciones de operación (continúa) Sección 5 - Mantenimiento de rutina NOTA: ATENCIÓN • La temperatura del aire que rodea al paciente variará con cada graduación, dependiendo Controle la temperatura del paciente, sus de la temperatura del aire en el ambiente y la signos vitales, la temperatura y condición calidad de la manta o sábana aisladora que se de la piel en forma periódica (cada 20 use sobre la Colcha.
Page 32
Sección 5 - Mantenimiento de rutina (continúa) Sección 6 - Solución a problemas 5.2 Cómo guardar la manguera 6.0 Solución a problemas Deslice la manguera por debajo de los ganchos La mayoría de los problemas de funcionamiento de del riel de la cama en la parte posterior de la la Unidad de Potencia son pequeños y el usuario Unidad de Potencia cuando no la esté...
Page 33
Gaymar que se encuentre en vigor en el momento de la compra. Los artículos de consumo como filtros quedan excluidos.
Page 34
Sección 8 - Especificaciones 8.0 Especificaciones 8.3 Graduaciones de calor Las temperaturas de aire se identifican en el 8.1 Físicas tablero de control del operador e indican la Dimensiones 42 cm x 28 cm x 27 cm temperatura promedio del aire en el extremo de la Peso 6,8 kg manguera usando una Colcha.
Page 35
Sección 8 - Especificaciones (continúa) 8.5 Colcha Todas las Colchas están fabrica dos en material no tejido, adherido a una capa plástica. Dicho material cumple las siguientes normas respecto a inflamabilidad: • NFPA 702 “Inflamabilidad normal” • CPSC sección 1632 • California, Título 19, subcapítulo 7 Material transparente presente en algunas colchas, cumple con la NFPA 702 de “Inflamabilidad Normal”.
Page 36
GAYMAR INDUSTRIES, INC. 10 Centre Drive Orchard Park, NY 14127-2295 Phone: 1 800 828-7341 (716) 662-2551 Fax: 1 800 993-7890 (716) 662-0748...