Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

v10.07
E
GB
D
F
VMB ESPAÑOLA, S.A. - Depósito legal y Copyright 2009. Todos los derechos reservados.
TE - 074
audiovias.com
TORRE ELEVADORA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
TOWERLIFT
OPERATING INSTRUCTIONS
TRAVERSENLIFT
BEDIENUNGSANLEITUNG
PIED ÉLÉVATEUR
MODE D'EMPLOI
www.audiovias.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WMB TE-074

  • Page 1 TE - 074 audiovias.com TORRE ELEVADORA MANUAL DE INSTRUCCIONES TOWERLIFT OPERATING INSTRUCTIONS TRAVERSENLIFT BEDIENUNGSANLEITUNG PIED ÉLÉVATEUR MODE D'EMPLOI www.audiovias.com v10.07 VMB ESPAÑOLA, S.A. - Depósito legal y Copyright 2009. Todos los derechos reservados.
  • Page 2 TORRE ELEVADORA TE-074B (Black) TOWERLIFT TE-074S (Silver) TRAVERSENLIFT PIED ÉLÉVATEUR Fabricante - Manufacturer - Hersteller - Fabricant VMB Española S.A. Calle 2 - Pol. Ind. Picassent E-46220 Picassent (VALENCIA) SPAIN www.vmb.es - e-mail: contact@vmb.es Este manual de usuario y catálogo anexo de piezas de repuesto es propiedad de VMB Española, S.A. Queda prohibida su reproducción total o parcial por cualquier medio que la tecnología actual permita.
  • Page 3 TE-074 www.audiovias.com VMB ESPAÑOLA, S.A. v10.07 - Depósito legal y Copyright 2009. Todos los derechos reservados.
  • Page 4: Table Des Matières

    2.7 - Superficie de la base : 2,10 x 2,10 m. Estimado cliente, 2.8 - Peso de transporte : 91 Kg. Para facilitar el manejo fiable de la torre elevadora TE-074, hemos creado este manual 2.9 - Material de construcción : Perfil de acero de instrucciones. según DIN 2394.
  • Page 5 Manual de instrucciones ESPAÑOL 3. NORMAS DE SEGURIDAD. 3.1 - El elevador es un elemento industrial diseñado para la elevación de cargas en sentido vertical, NUNCA se debe utilizar como plataforma elevadora de personas. 3.2 - Colocar el elevador sólo en superficies duras y planas, verificando que está...
  • Page 6 Manual de instrucciones ESPAÑOL 3.6 - Si existe posibilidad de viento fuerte o en ráfagas, coloque el elevador en suelo firme y asegúrelo con la ayuda de tirantes. Nunca fije un tirante sobre un vehículo ni cualquier otro elemento que pueda desplazarse.
  • Page 7 Manual de instrucciones ESPAÑOL 3.11 - Antes de utilizar el elevador, verificar el estado del cable, éste no debe presentar rotura de hilos o aplastamiento. No usar NUNCA cables defectuosos y en caso de duda cambie el cable. Sólo utilice cable de acero según DIN 3060.
  • Page 8: Instrucciones De Uso

    Manual de instrucciones ESPAÑOL 4.6 - Descenso: 4. Instrucciones de uso. Liberar el gatillo de seguridad (M1). Para liberar los gatillos de seguridad hay que 4.1 - Colocar la torre elevadora apoyada en elevar ligeramente la carga con el cabrestan- las ruedas direccionables de transporte (T) te para soltarlos.
  • Page 9: Mantenimiento

    No es necesario engrasar los discos de freno. 5.3 - La torre elevadora TE-074, debe ser comprobada por un experto como mínimo una vez al año de acuerdo con su utilización. 5.4 - Sólamente deben utilizarse piezas de repuesto originales para garantizar una continuada seguridad de uso.
  • Page 10 2.9 - Construction material : Steel profiles DIN In order to facilitate a reliable operating of 2394. towerlift TE-074, we have created these operating instructions. 2.10 - 4 profiles telescopic system operated by cable of steel and guided by channelled steel Before use, you are required to read the pulleys with ball bearings.
  • Page 11 Operating instructions ENGLISH 3. SAFETY PRECAUTIONS. 3.1 - The TE-074 is a machine designed to elevate loads upwards in a vertical direction, NEVER should it be used as a platform to elevate people. 3.2 - Only place the lift on hard, flat surfaces...
  • Page 12 Operating instructions ENGLISH 3.6 - If there is a possibility of strong winds or gusts, place the lift on the ground firmly and secure it with the use of straps. NEVER attach a strap to a vehicle or any other object that can possibly be moved.
  • Page 13 Operating instructions ENGLISH 3.12 - Before using the lift, check the state of the cable. The cable should not contain broken threads or show any signs of crushed/flattened areas. NEVER use faulty cables, always change them if there is any doubt.
  • Page 14 Operating instructions ENGLISH 4.6 - Lowering: 4. Operation. When lowering the towerlift you must lift the load some cm until the ALS lock becomes 4.1 - In order to place the elevator tower in free. Then pull up the locking pin on the ALS their working location, put the tower leaned in safety catch (M1) and rotate the hand crank of their transport wheels (T) on a hard and level...
  • Page 15 It is not necessary greasing the brake washers. - BGV C1 (GUV-VC1) / BGG 912 (GUV-G912) 5.3 - The TE-074 lift must be inspected by trained personnel at least once annually. 5.4 - In order to maintain the original parts of the manufacturer's design must be used.
  • Page 16 Sehr geehrte Damen und Herren, CE und GS TÜV. die vorliegende Betriebsanleitung wurde mit dem Zweck erstellt, eine zuverlässige 2.12 - Seil : aus Stahl nach DIN 3060. Güte Bedienung des TE-074 Hebeturms zu 180 Kg/mm verwindungssteif. ermöglichen. Lesen bitte Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme 2.13 - Seildurchmesser : 6 mm.
  • Page 17 Bedienungsanleitung DEUTSCH 3. SICHERHEITSMAßNAHMEN. 3.1 - Der TE – 074 wurde konzipiert zum Heben und Senken von vertikalen Lasten. Nutzen Sie Ihn niemals zur Beförderung von Personen. 3.2 - Achten Sie darauf, das der TE – Tower auf festem, geraden Untergrund steht.
  • Page 18 Bedienungsanleitung DEUTSCH 3.6 - Bei Freiluftanwendungen den Turm auf festen Boden stellen und mittels Seilanker gegen Windbelastung sichern. Niemals an Fahrzeugen die Abspannungen befestigen oder an Gegenständen, die ausweichen könnten. 3.7 - Stellen Sie niemals Leitern an den Tower. 3.8 - Achten Sie auf alle Gegenstände im oberen Hubbereich des Liftes.
  • Page 19 Bedienungsanleitung DEUTSCH 3.12 - Vor Gebrauch Seilzustand kontrollieren. Das Seil darf keine Seilbrüche oder Quetschungen aufweisen. Es dürfen auf keinem Fall Seile in einem schlechten Zustand verwendet werden. 3.13 - Niemals die Winde, oder Teile der Winde unter Belastung demontieren. 3.14 - Die maximale Belastung zur Überprüfung der Sicherungen ist 25 kg.
  • Page 20 Bedienungsanleitung DEUTSCH 4.6 - Senken: 4. Bedienungsanleitung. Den Sicherheitsbolzen (M1) entriegeln. Um die Sicherheitsbolzen zu entsperren, muß 4.1 - Den Hebeturm auf den Transportrollen man die Last mit der Winde leicht anheben. In (T) abgestützt auf eine ebene und feste Fläche der normalen Arbeitsposition verhindert das an der Arbeitsstelle aufstellen.
  • Page 21 ACHTUNG: Die Bremsscheiben nicht einölen oder 7. Zertifikat fetten! 5.3 - Der Hebeturm TE-074 sollte von einer Fachkraft mindestens einmal jährlich geprüft Maschinenrichtlinie werden. 89/392/EWG und 98/37/EWG 5.4 - F ü r e i n e k o n t i n u i e r l i c h e - BGV C1 (GUV-VC1) / BGG 912 (GUV-G912) Bebriebssicherheit sind ausschließlich...
  • Page 22 Cher utilisateur, Le but du présent mode d'emploi est de vous 2.10 - Quatre profilés télescopiques actionnés permettre l'utilisation du pied VMB TE-074 par câble d'acier circulant dans des poulies à avec le maximum d'efficacité et de sécurité; gorge sur roulements à billes.
  • Page 23 M o d e d ' e m p l o i FRANÇAIS 3. PRECAUTIONS D'EMPLOI. 3.1 - Ne pas utiliser ce pied pour l'élévation de personnes.. 3.2 - Placer le pied sur une surface dure et horizontale. 3.3 - Vérifier que les pieds sont verrouillés (R) dans leur logement.
  • Page 24 M o d e d ' e m p l o i FRANÇAIS 3.6 - Ne pas manoeuvrer la machine durant un fort vent ou un vent en rafales. Ne pas laisser une charge en hauteur lorsque le vent peut se lever. 3.7 - Ne pas appuyer d'échelle ou d'echafaudage contre l'elevateur.
  • Page 25 M o d e d ' e m p l o i FRANÇAIS 3.12 - Avant toute utilisation, vérifier le bon état du câble, Vérifier régulièrement le câble ( boucles, plis, rupture de brin, usure anormale ). Un câble abîmé doit être remplacé...
  • Page 26 M o d e d ' e m p l o i FRANÇAIS 4.6 - Descente: 4. Utilisation. Libérer les goupilles de sécurité (M1). Pour libérer les goupilles de sécurité, il faut 4.1 - Mettre le pied en position sur ses élever légèrement la charge avec le cabestan roulettes (T) sur une surface dure et horizontale.
  • Page 27 Il n'est pas nécessaire de graisser ce de sinistre naturel ou accidentel. mécanisme. 5.3 - Le pied TE-074 doit être inspecté annuellement par un personnel qualifié. 7. Certification. 5.4 - Afin de garantir un bon fonctionnement et une sécurité...
  • Page 28 www.audiovias.com...
  • Page 29: Altura Máxima: 5.35 M

    Pol. Ind. Picassent - Calle 2 ( final ) E-46220 Picassent - VALENCIA - TIPO DE MAQUINA: Torre telescópica para elevación de estructuras - MODELO: TE-074 - DESCRIPCION: Elevador telescópico de 4 tramos. Altura mínima: 1.74 m Altura máxima: 5.35 m Peso mínimo de elevación: 25 Kg ( 250 N )
  • Page 30 TE-074 2193N 2193N 2193N 7164 7164 7606B/S 6409 7605B/S 2171 www.audiovias.com VMB ESPAÑOLA, S.A. v10.07 - Depósito legal y Copyright 2009. Todos los derechos reservados.
  • Page 31 TE-074 2143B/S 7670 2143B/S 7670 7401/S 7663/S 7666 2193N 7666 7664/S 7670 7665/S 7670 7667/S 2139 2157 2047 2134 2140 7666 7674 2141 2152 www.audiovias.com VMB ESPAÑOLA, S.A. v10.07 - Depósito legal y Copyright 2009. Todos los derechos reservados.
  • Page 32 TE-074 7668/S 2139 2155 2047 2134 2140 7666 7675 2152 2141 2139 7671 2047 2047 2134 2140 7670 2141 2152 7669 7669 www.audiovias.com VMB ESPAÑOLA, S.A. v10.07 - Depósito legal y Copyright 2009. Todos los derechos reservados.
  • Page 33 TE-074 Gatillo ALS / ALS catch Patines / Sliding 2197 2193N 2244 2197 2193N Tramo / 7650 7650 Profile 7665 (x2) (x2) 7650 Tramo / 7650 7650 Profile 7664 (x2) (x2) Tramo / 7645 7650 Profile 7663 (x2) (x2) 7665/S...
  • Page 34 TE-074 2160-ML 7665/S 7401/S 2190 7646 7061 7649 7649 2029 2050 2044 2161 2046 2047 2037 2159 Estabilizador completo. 2030 Ref: 2195 2048 2049 www.audiovias.com VMB ESPAÑOLA, S.A. v10.07 - Depósito legal y Copyright 2009. Todos los derechos reservados.
  • Page 35 TE-074 7401 7663 2133 2027 7664 2171 2133 7665/S 2166 2155 2133 2164 2133 2133 2169 2168 2133 2167 2133 2133 www.audiovias.com VMB ESPAÑOLA, S.A. v10.07 - Depósito legal y Copyright 2009. Todos los derechos reservados.
  • Page 36 SPARE PARTS LIST / LISTA DE PIEZAS Ref. Description / Descripción: 2027 Legs catch / Gatillo retén patas. 2029 Crank nob / Pomo baquelita. 2030 Stabilizer round plate / Platillo apoyo estampado. 2037 M-10 screw / Tornillo M-10. 2044 M-10 nut / Tuerca M10. 2046 M-5 screw / Tuerca autoblocante M-5.
  • Page 37 SPARE PARTS LIST / LISTA DE PIEZAS Ref. Description / Descripción: 7605B (S) Complete leg / Pata completa. 7606B (S) Legs profile / Perfil patas. 7632 Steel pulley / Roldana acero. 7636 Steel axe / Eje acero. 7645 M-6 Screw / Tornillo M-6. 7646 M-10 Screw / Tornillo M-10.
  • Page 38 audiovias.com VMB ESPAÑOLA S.A. Pol. Ind. Picassent - Calle 2, final - 46220 Picassent (VALENCIA) Spain www.audiovias.com Tel.: +34 902 34 10 34 - Fax: +34 961 22 11 77 Web: www.vmb.es - E-mail: contact@vmb.es...
  • Page 39 audiovias.com www.audiovias.com...

Table des Matières