Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TL - 078
TL - 078B
Design Quintessence Pty Ltd
www.dq.com.au
TORRE ELEVADORA
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
TOWERLIFT
GB
INSTRUCTIONS
USA
Quick Operation Guide
TRAVERSENLIFT
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
PIED ÉLÉVATEUR
F
MODE D'EMPLOI

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour WMB TL-078

  • Page 1 TL - 078 TL - 078B Design Quintessence Pty Ltd www.dq.com.au TORRE ELEVADORA MANUAL DE INSTRUCCIONES TOWERLIFT INSTRUCTIONS Quick Operation Guide TRAVERSENLIFT BEDIENUNGSANLEITUNG PIED ÉLÉVATEUR MODE D'EMPLOI...
  • Page 2 TORRE ELEVADORA TOWERLIFT TL-078 TRAVERSENLIFT TL-078B PIED ÉLÉVATEUR Fabricante - Manufacturer - Hersteller - Fabricant VMB Española S.A. Calle 2 - Pol. Ind. Picassent E-46220 Picassent (VALENCIA) SPAIN www.vmb.es - e-mail: contact@vmb.es Este manual de usuario y catálogo anexo de piezas de repuesto es propiedad de VMB Española, S.A. Queda prohibida su reproduccion total o parcial por cualquier medio que la tecnología actual permita.
  • Page 3 TL-078 VMB ESPAÑOLA, S.A. v10.06 - Depósito legal y Copyright 2007. Todos los derechos reservados.
  • Page 4 2.10 - Exclusivo sistema de fijación y seguri- durísimas pruebas para garantizar la máxima dad ALS ( Auto-Lock Security ), patentado por fiabilidad y resistencia. La torre TL-078 está VMB, que fija e imposibilita la caída de la carga especialmente concebida para trabajar con en todo momento.
  • Page 5 Manual de instrucciones ESPAÑOL 3. NORMAS DE SEGURIDAD. 3.1 - El elevador TL-078 es una máquina diseñada para la elevación de cargas en sentido vertical, NUNCA se debe utilizar como plataforma elevadora de personas. 3.2 - Colocar el elevador sólo en superficies duras y planas, verificando que está...
  • Page 6 Manual de instrucciones ESPAÑOL 3.6 - Si existe posibilidad de viento fuerte o en ráfagas, coloque el elevador en suelo firme y asegúrelo con la ayuda de tirantes. Nunca fije un tirante sobre un vehículo o cualquier otro elemento que pueda despla- zarse.
  • Page 7 Manual de instrucciones ESPAÑOL 3.12 - Antes de utilizar el elevador, verifi- que el estado del cable. El cable no debe presentar rotura de hilos o aplastamiento. NUNCA use cables defectuosos y en caso de duda cambie el cable. Sólo utilice cable de acero según DIN 3060.
  • Page 8 Cuando utilice brazos de carga coloque SIEMPRE la carga lo más cerca posible de la torre. La carga máxima de la torre TL-078 disminuye con la distancia al cuerpo de la torre. Véase cuadro de cargas en función de la distancia del centro de aplicación de la carga.
  • Page 9 La carga irá descen- Sistema de seguridad ALS diendo tramo a tramo hasta que la torre quede La torre TL-078 dispone del sistema de segu- completamente plegada a su altura mínima. ridad ALS autolock security (gatillos rojos).
  • Page 10 5.3 - La torre elevadora TL-078 debe pasar una inspección técnica anual como mínimo, en un servicio técnico autorizado VMB, para validar las certificaciones comprobando el perfecto 7.
  • Page 11 Dear customer, legs are made of steel profile according to DIN 2394. Catches and safety rack of ST-37 steel. In order to operate the towerlift TL-078 in a safe and reliable manner, follow the 2.10 - Exclusive ALS system ( Auto-Lock instructions in this booklet.
  • Page 12 Quick Operation Guide ENGLISH 3. SAFETY PRECAUTIONS. 3.1 - The TL-078 is a machine designed to elevate loads upwards in a vertical direction, NEVER should it be used as a platform to elevate people. 3.2 - Only place the lift on hard, flat surfaces...
  • Page 13 Quick Operation Guide ENGLISH 3.6 - If there is a possibility of strong winds or gusts, place the lift on the ground firmly and secure it with the use of straps. NEVER attach a strap to a vehicle or any other object that can possibly be moved.
  • Page 14 Quick Operation Guide ENGLISH 3.12 - Before using the lift, check the state of the cable. The cable should not contain broken threads or show any signs of crushed/flattened areas. NEVER use faulty cables, always change them if there is any doubt.
  • Page 15 VMB recommends the SU-070 Elevation Kit and the BS-070 Elevation Kit which have both been especially designed for loading and elevating with the TL-078. 4.5 - THE MAXIMUM LOAD IS 280KG. The lift should NEVER be overloaded (over 280KG). Safety at work is the most important element.
  • Page 16 4.10 - Transport: Security system ALS For the transport of the tower is necessary to The TL-078 incorporates the patented security fold the machine lowering completely all the system ALS (Automatic Lock Security). profiles. Once the towerlift is folded it is very...
  • Page 17 - BGV C1 (GUV-VC1) / BGG 912 (GUV-G912) mechanism. 5.3 - An expert should check the TL-078 at least once a year according to its usage. Consult your distributor. 5.4 - Only original replacement parts should be used to guarantee continued safety during usage.
  • Page 18 2.12 - Seildurchmesser: Steel DIN 3060. die vorliegende Betriebsanleitung wurde mit Qualität 180 kg/ mm 2 dem Zweck erstellt, eine zuverlässige Durchmesser: 6 mm Bedienung des TL-078 Hebeturms zu ermöglichen. Lesen bitte 2.13 - Ausleger mit verstellbaren Spindeln Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme und rutschfesten Gummifüßen.
  • Page 19 Bedienungsanleitung DEUTSCH 3. SICHERHEITSMAßNAHMEN. 3.1 - Der TL – 078 wurde konzipiert zum Heben und Senken von vertikalen Lasten. Nutzen Sie Ihn niemals zur Beförderung von Personen. 3.2 - Achten Sie darauf, das der TL – Tower auf festem, geraden Untergrund steht. Und vergewissern Sie sich mit Hilfe der Wasserwaage (F), dass er eine vertikale Position zum Boden eingenommen hat.Bei...
  • Page 20 Bedienungsanleitung DEUTSCH 3.6 - Bei Freiluftanwendungen den Turm auf festen Boden stellen und mittels Seilanker gegen Windbelastung sichern. Niemals an Fahrzeugen die Abspannungen befestigen oder an Gegenständen, die ausweichen könnten. 3.7 - Stellen Sie niemals Leitern an den Tower. 3.8 - Achten Sie auf alle Gegenstände im oberen Hubbereich des Liftes.
  • Page 21 Bedienungsanleitung DEUTSCH 3.12 - Vor Gebrauch Seilzustand kontrollieren. Das Seil darf keine Seilbrüche oder Quetschungen aufweisen. Es dürfen auf keinem Fall Seile in einem schlechten Zustand verwendet werden. 3.13 - Niemals die Winde, oder Teile der Winde unter Belastung demontieren. 3.14 - Die maximale Belastung zur Überprüfung der Sicherungen ist 25 kg.
  • Page 22 Bedienungsanleitung DEUTSCH 4. Bedienungsanleitung. 4.1 - Den Hebeturm auf den Transportrollen ( T ) abgestützt auf eine ebene und feste Fläche an der Arbeitsstelle aufstellen. Ausleger Transporhalterung (S) herausnehmen und in deren Arbeitsaufnahmen (V) voll einschieben. Dabei achten Sie bitte darauf, daß sie mittels der Sicherheitsbolzen (R) befestigt sind.
  • Page 23 !!! drehen der Kurbel. Die Automatic in der Winde und die Fallbremse sichern die Ladung. Für 5.3 - Der Hebeturm TL-078 sollte von einer den Transport des Turmes ist dieser durch Fachkraft mindestens einmal jährlich geprüft Senken Einzelabschnitte werden.
  • Page 24 Bedienungsanleitung DEUTSCH 6. Garantie. 7. Zertifikat Ab Kaufdatum und innerhalb der Garantiezeit beim Händler beseitigt die VMB Española, S.A. alle material-order Maschinenrichtlinie herstellungsbedingtenMängel durch Reparatur 89/392/EWG und 98/37/EWG order Austausch. In Europa gilt eine Garantiezeit von - BGV C1 (GUV-VC1) / BGG 912 (GUV-G912) mindestens 24 Monaten.
  • Page 25 Sur commande, finition tout noire (B). 2. Données techniques. 2.17 - Roulettes libres pour le transport verticale 2.1 - Pied élévateur TL-078 / TL-078B . du pied replié. 2.2 - Elévation à différentes hauteurs de toutes charges destinées à l'éclairage.
  • Page 26 M o d e d ' e m p l o i FRANÇAIS 3. PRECAUTIONS D'EMPLOI. 3.1 - Ne pas utiliser ce pied pour l'élévation de personnes.. 3.2 - Placer le pied sur une surface dure et horizontale. 3.3 - Vérifier que les pieds sont verrouillés (R) dans leur logement.
  • Page 27 M o d e d ' e m p l o i FRANÇAIS 3.6 - Ne pas manoeuvrer la machine durant un fort vent ou un vent en rafales. Ne pas laisser une charge en hauteur lorsque le vent peut se lever. 3.7 - Ne pas appuyer d'échelle ou d'echafaudage contre l'elevateur.
  • Page 28 M o d e d ' e m p l o i FRANÇAIS 3.12 - Avant toute utilisation, vérifier le bon état du câble, Vérifier régulièrement le câble ( boucles, plis, rupture de brin, usure anormale ). Un câble abîmé doit être remplacé...
  • Page 29 M o d e d ' e m p l o i FRANÇAIS 4. Utilisation. 4.1 - Mettre le pied en position sur ses roulettes (T ) sur une surface dure et horizontale. 4.2 - Enlever les pieds (P) de leur dispositif de transport (S) et les enfoncer dans leurs logements (V) en s’assurant que les goupilles (R) soient bien verrouillées.
  • Page 30 Directives 89/392/CE et 98/37/CE sur les mécanisme. machines dans la CE. 5.3 - Le pied TL-078, doit être inspecté - BGV C1 (GUV-VC1) / BGG 912 (GUV-G912) annuellement par un personnel qualifié. 5.4 - Afin de garantir un bon fonctionnement et une sécurité...
  • Page 32 Pol. Ind. Picassent - Calle 2 ( final ) E-46220 Picassent - VALENCIA - TIPO DE MAQUINA: Torre telescópica para elevación de estructuras - MODELO: TL-078 - DESCRIPCION: Elevador telescópico de 5 tramos. Altura mínima: 1.98 m Altura máxima: 8.0 m Peso máximo de elevación: 280 Kg ( 2.800 N )
  • Page 33 TL-078 7202 7578 2170 7040 6409 2026 7213 7214 7587 VMB ESPAÑOLA, S.A. v10.06 - Depósito legal y Copyright 2007. Todos los derechos reservados.
  • Page 34 TL-078 7588 7589 7502-G 7811 7040 7587 VMB ESPAÑOLA, S.A. v10.06 - Depósito legal y Copyright 2007. Todos los derechos reservados.
  • Page 35 TL-078 7595 7593 7597 7591 7592 7596 7594 Estabilizador completo. Ref: 7598 7588 7599 7806 2050 7806 2051 7964 7807 7807 7808 2046 7808 2037 2047 7803 7965 2048 7804 2049 7812 7813 7814 VMB ESPAÑOLA, S.A. v10.06 - Depósito legal y Copyright 2007. Todos los derechos reservados.
  • Page 36 TL-078 7865 7820 7819 7838 7838 7832 7834 2152 7826 7839 7801 RETENTOR SYSTEM 7837 7269 2152 2152 7834 7834 7270 7802 7589 7825 7840 7271 2170 2170 2170 2170 7826 7826 7827A 2057 7824 7825 7811 7825 7825 2057...
  • Page 37 TL-078 7831 7842 7842 7841 7846 7843 7845 7825 7822 7847 7844 7826 7823 7848 7849 7846 7846 7846 7846 7850 VMB ESPAÑOLA, S.A. v10.06 - Depósito legal y Copyright 2007. Todos los derechos reservados.
  • Page 38 TL-078 7040 7851 2152 7852 7860 7853 7853 7860 7502-G 2152 VMB ESPAÑOLA, S.A. v10.06 - Depósito legal y Copyright 2007. Todos los derechos reservados.
  • Page 39 TL-078 7962 7961 7963 7587 7866 7865 7867 7866 7868 7865 2026 6409 7213 7254 7214 2026 7239 7255 7225 7873 7870 7869D 7869 7226 7871 7872 VMB ESPAÑOLA, S.A. v10.06 - Depósito legal y Copyright 2007. Todos los derechos reservados.
  • Page 40 TL-078 7862 7857 7847 (x2) 7864 (x2) 2057 7857 (x2) 7863 7859 2057 (x2) 7860 7861 2057 7858 9821 9802 7502-G 9824 9822 9825 2140 9826 9827 9811 9810 9807 9823 VMB ESPAÑOLA, S.A. v10.06 - Depósito legal y Copyright 2007. Todos los derechos reservados.
  • Page 41 LISTA DE PIEZAS TL-078 / SPARE PARTS LIST Ref. Descripción / Description : 2026 Gatillo seguridad / Safety catch. 2037 Tornillo / Screw. 2046 Tuerca / Nut. 2047 Arandela / Washer. 2048 Arandela / Washer. 2049 Tornillo / Screw. 2050 Tornillo / Screw.
  • Page 42 LISTA DE PIEZAS TL-078 / SPARE PARTS LIST Ref. Descripción / Description : 7834 Tornilo M-8 / M-8 Screw. 7837 Pletina sujeción cable / Cable support plate. 7838 Arandela M-12 / M-12 Washer. 7839 Arandela M-10 / M-10 Washer. 7840 Tornillo M-10 / M-10 Screw.
  • Page 43 VMB ESPAÑOLA S.A. Pol. Ind. Picassent - Calle 2, final - 46220 Picassent (VALENCIA) Spain Tel.: +34 902 34 10 34 - Fax: +34 961 22 11 77 Web:www.vmb.es - E-mail: contact@vmb.es...

Ce manuel est également adapté pour:

Tl-078b