Système de stockage de batterie li-ion 48v, avec module de commande intégré, destiné aux particuliers et aux petites entreprises. fonctionne avec un système photovoltaïque
Page 1
BYD Battery-Box Premium Quick Start Guide LVS 4.0,8.0,12.0,16.0,20.0,24.0 V1.2 Download on the GET IT ON App Store Google play BYD Europe B.V. Be Connect...
Page 2
ENGLISH ……………………………………….……………………………… DEUTSCH ……………………………………………………………………………… ESPAÑOL ……………………………………………………………………………… FRANÇAIS ……………………………………………………………………………… ITALIANO ……………………………………………………………………………… POLSKIE ……………………………………………………………………………… Technical Parameters……………….……………………………………………………… Instructions …………………………………………………………………………… Contact ……………………………………………………………………………...
Page 3
Legal Provisions Legal Provisions All the information in this document is the property of BYD Europe B.V. No part of this document could be reproduced in any way for business use. Internal use is allowed. BYD Europe B.V. makes no representations or warranties express or implied, with respect to this document or any of the equipment and/or software it may describe, including (with no limitation) any implied warranties of utility, merchantability, or fitness for any particular purpose.
Page 4
The system must only be used as stationary equipment. The system is suitable for indoor and outdoor use. The system must only be operated in connection with a compatible inverter. The list (BYD Battery-Box Premium LVS Minimum Configuration List) of these inverters could be read at our websites.
Page 5
BYD Europe B.V. 2 Safety do read this section carefully and observe all safety information at all times. 2.2.1. Battery Module Leakage If the battery modules leak electrolytes, contact with the leaking liquid or gas should be avoided. The electrolyte is corrosive, and the contact may cause skin irritation and chemical burns. If one is exposed to the leaked substance, do these actions: Inhalation: Evacuate the contaminated area and seek medical help immediately.
Page 6
BYD Europe B.V. 2.2.4. Notice of Property Damage If the battery system doesn't start at all, please contact BYD authorized service partner within 48 hours. Otherwise, the battery could be permanently damaged. When the system is installed, it needs to be able to charge and discharge to avoid a deep discharge condition.
Page 7
BYD Europe B.V. 4 EU Declaration of Conformity Handle with care Keep it dry Keep the battery modules away from open flame or ignition sources. Beware of electrical voltage. Beware of a danger zone. This symbol indicates that the system must be additionally grounded if additional grounding or equipotential bonding is required at the installation site.
Page 8
´s-Gravelandseweg 256, 3125 BK Schiedam, Niederlande 1. Informationen zu diesem Dokument 1.1. Gültigkeit Dieses Dokument gilt für die Battery-Box Premium LVS 4.0, 8.0, 12.0, 16.0, 20.0, 24.0. 1.2. Zielgruppe Die Anweisungen in diesem Dokument sind ausschließlich von qualifiziertem Personal auszuführen, das über die folgenden Bedingungen erfüllt:...
Page 9
Es ist sicherzustellen, dass es bei Ausfall der Stromversorgung durch dieses Gerät nicht zu Verletzungen kommen kann. Änderungen am BYD-System, z. B. Änderungen oder Modifikationen, sind nur zulässig, wenn die schriftliche Genehmigung von BYD vorliegt. Laden Sie Be Connect von Google Play oder dem App Store herunter, um die Inbetriebnahme des Systems durchzuführen.
Page 10
2 Sicherheit BYD Europe B.V. 2.2. WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Das System wurde unter internationalen Sicherheitsanforderungen entwickelt und getestet. Lesen Sie diesen Abschnitt jedoch sorgfältig durch und beachten Sie stets alle Sicherheitsinformationen, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden und einen langfristigen Betrieb des Systems zu gewährleisten.
Page 11
2.2.4. Hinweis auf Sachschaden Wenn das Batteriesystem überhaupt nicht startet, wenden Sie sich innerhalb von 48 Stunden an einen von BYD autorisierten Servicepartner. Andernfalls könnte der Akku dauerhaft beschädigt werden. Wenn das System installiert ist, muss es in der Lage sein, zu laden und zu entladen, um eine tiefe Entladung zu vermeiden.
Page 12
3 Symbole auf dem System BYD Europe B.V. 3. Symbole auf dem System Symbol Erläuterung Die Dokumente beachten Alle mit dem System mitgelieferten Dokumente beachten. Erdleiter Dieses Symbol kennzeichnet die Position zum Anschließen eines Erdleiters. WEEE-Kennzeichnung Das System darf nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden. Die Entsorgung muss entsprechend den am Aufstellungsort geltenden Vorschriften für das...
Page 13
BYD Europe B.V. 4 EU-Konformitätserklärung RCM (Regulatory Compliance Mark), eine kurze Anleitung zu Zulassungen für elektrische Geräte in Australien Nicht kurzschließen. 4. EU-Konformitätserklärung Das in diesem Dokument beschriebene Batteriesystem entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Zertifikat ist im Downloadbereich unserer Websites verfügbar.
Page 14
1. Información sobre este documento 1.1. Validez Este documento es válido para la caja de batería Premium LVS 4.0, 8.0, 12.0, 16.0, 20.0, 24.0. 1.2. Grupo destinatario Las instrucciones contenidas en el presente documento van dirigidas a personal cualificado con las habilidades siguientes: •...
Page 15
The system is suitable for indoor and outdoor use. El sistema solo debe funcionar en conexión con un inversor compatible. La lista (BYD Battery-Box Premium LVS Minimum Configuration List) de estos inversores se puede leer en nuestros sitios web.
Page 16
2 Seguridad BYD Europe B.V. 2.2. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD El sistema ha sido diseñado y probado bajo los requisitos internacionales de seguridad. Sin embargo, para evitar lesiones personales y daños a la propiedad y garantizar el funcionamiento a largo plazo del sistema, lea detenidamente esta sección y observe toda la información de seguridad en todo momento.
Page 17
Si el sistema de batería no se inicia en absoluto, comuníquese con un socio de servicio autorizado de BYD dentro de las 48 horas. De lo contrario, la batería podría dañarse permanentemente. Cuando se instala el sistema, debe poder cargarse y descargarse para evitar una condición de descarga profunda.
Page 18
3 Símbolos en el sistema BYD Europe B.V. Manejar con cuidado Mantener seco Mantenga los módulos de la baterí a alejados de llamas y fuentes de ignición. Cuidado, tensión eléctrica. Cuidado, zona de peligro Este sí mbolo indica que este sistema debe ponerse a tierra por separado si se requiere una puesta a tierra adicional o conexión equipotencial en el lugar...
Page 19
BYD Europe B.V. 4 Declaración de conformidad UE 4. Declaración de conformidad UE El sistema de batería descrito en este documento cumple con las directivas europeas aplicables. El certificado está disponible en el área de descarga de nuestros sitios web.
Page 20
1. Information sur ce document 1.1. Validité Ce document est valable pour le boîtier de batterie Premium LVS 4.0, 8.0, 12.0, 16.0, 20.0, 24.0. 1.2. Groupe ciblé Les instructions de ce document ne peuvent être exécutées que par des personnes qualifiées possédant les compétences suivantes:...
Page 21
Le système ne doit être utilisé que comme équipement fixe. Le système convient à une utilisation intérieure et extérieure Le système ne doit être utilisé qu'avec un onduleur compatible. La liste (BYD Battery-Box Premium LVS Minimum Configuration List) de ces onduleurs peut être consultée sur nos sites Web.
Page 22
2 Sécurité BYD Europe B.V. 2.2. CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Le système a été conçu et testé conformément aux exigences internationales de sécurité. Cependant, pour éviter les blessures corporelles et les dommages matériels et assurer un fonctionnement à long terme du système, veuillez lire attentivement cette section et observer à tout moment toutes les informations de sécurité.
Page 23
• Portez un équipement de protection individuelle approprié pour tous les travaux sur le système. 2.2.4. Avis de dommages matériels Si le système ne démarre pas du tout, veuillez contacter le service autorisé BYD dans les 48 heures. Sinon, la batterie pourrait être endommagée de façon permanente.Aviso de daños a la propiedad.
Page 24
3 Symboles sur le système BYD Europe B.V. Conducteur de mise à la terre Ce symbole indique la position pour connecter un conducteur de mise à la terre. Appellation DEEE Ne jetez pas le système avec les déchets ménagers, mais conformé ment aux consignes d'élimination des déchets électroniques en vigueur sur le site...
Page 25
BYD Europe B.V. 4 Déclaration de conformité de l'UE 4. Déclaration de conformité de l'UE Le système de batterie décrit dans ce document est conforme aux directives européennes applicables. Le certificat est disponible dans la zone de téléchargement de nos sites Web.
Page 26
´s-Gravelandseweg 256, 3125 BK, Schiedam, Paesi Bassi 1. Informazioni relative a questo documento 1.1. Validità Questo documento è valido per la scatola di batterie Battery-Box Premium LVS 4.0, 8.0, 12.0, 16.0, 20.0, 24.0. 1.2. Gruppo target Le istruzioni in questo documento devono essere eseguite solo da persone qualificate e in possesso delle seguenti competenze: •...
Page 27
Il sistema non è adatto per alimentare dispositivi medici salvavita. Garantire che un black-out del sistema non provochi lesioni personali. È vietata qualsiasi manomissione al sistema BYD, ad es. modifiche o sostituzioni, a meno che non ci sia un'autorizzazione scritta da parte di BYD.
Page 28
2 Sicurezza BYD Europe B.V. 2.2.1. Perdita del modulo di batteria Se i moduli batteria perdono elettrolita, evitare il contatto con il liquido o il gas che perde. L'elettrolita è corrosivo e il contatto può causare irritazione alla pelle e ustioni chimiche. Se si è esposti alla sostanza fuoriuscita, fare queste azioni: Inalazione: Evacuare l'area contaminata e consultare immediatamente un medico.
Page 29
2 Sicurezza 2.2.4. Avis de dommages matériels Se il sistema della batteria non si avvia affatto, contattare il centro di assistenza autorizzato BYD entro 48 ore. Altrimenti, la batteria potrebbe essere danneggiata in modo permanente. Quando il sistema è installato, deve essere in grado di caricare e scaricare per evitare una condizione di scarica profonda.
Page 30
4 Dichiarazione di conformità UE BYD Europe B.V. Tenere i moduli di batteria lontani da fiamme libere o da fonti infiammabili. Attenzione alla tensione elettrica. Attenzione all'area di pericolo Questo simbolo indica che si deve eseguire una messa a terra aggiuntiva del sistema se questa o un collegamento equipotenziale sono richiesti sul luogo di installazione.
Page 31
BYD Europe B.V. Przepisy Prawne Przepisy Prawne Wszystkie informacje zawarte w tym dokumencie są własnością BYD Europy B.V.. Żadna część tego dokumentu nie można powielić w jakikolwiek sposób do użytku biznesowego. Użycie wewnętrzne jest dozwolone. BYD Europa B.V. nie składa żadnych oświadczeń ani gwarancji, wyraźnych ani dorozumianych, w odniesieniu do niniejszego dokumentu ani jakiegokolwiek sprzętu i / lub oprogramowania, które...
Page 32
System nie nadaje się do zasilania podtrzymujących życie wyrobów medycznych. Należy upewnić się, że żadne obrażenia ciała nie doprowadzą od awarii zasilania systemu. Zmiany w systemie BYD, np. zmiany lub modyfikacje są niedozwolone bez pisemnej zgody BYD. Pobierz Be Connect z Google Play lub App Store, aby przeprowadzić uruchomienie systemu.
Page 33
BYD Europe B.V. 2. Bezpieczeństwo 2.2.1. Wyciek Modułu Akumulatora W przypadku wycieku elektrolitu z modułów akumulatorów należy unikać kontaktu z wyciekającą cieczą lub gazem. Elektrolit jest korozyjny, a kontakt może powodować podrażnienia skóry i oparzenia chemiczne. Wykonaj następujące czynności, jeśli ktoś jest narażony na wyciekającą...
Page 34
Symbole na Systemie Akumulator BYD Europe B.V 2.2.4. Zawiadomienie o Uszkodzeniu Mienia Skontaktuj się z autoryzowanym partnerem serwisowym BYD w ciągu 48 godzin, jeśli system akumulatora w ogóle się nie uruchamia. W przeciwnym razie akumulator może zostać trwale uszkodzony. Gdy system jest zainstalowany, musi być w stanie ładowania i rozładowania, aby uniknąć stanu gł...
Page 35
BYD Europe B.V. 4. Deklaracja Zgodności EU Przechowuj w suchym stanie Moduły akumulatorów należy przechowywać z dala od otwartego ognia lub źródeł zapłonu. Uważaj na napięcie elektryczne. Uważaj na niebezpieczny obszar. Jeżeli wymagane jest dodatkowe uziemienie lub równoważne wiązanie potencjału w miejscu instalacji, ten symbol oznacza, że system musi być...
Page 37
Instructions Scope of Delivery Lieferumfang Alcance de suministro Contenu de la livraison Fornitura Zakres dostawy PDU(For Australia ) Base M4 Screw Hanger (PDU Part) Hanger (Wall Part) M5 Screw M6 Bolt and Nut Documents Communication Gland Only included for Australia! 70mm male connector DC Connector Metal Terminal Rubber Core...
Page 38
(70 mm one is in the scope of delivery for Australia) ² DC Connector Metal Terminal Rubber Core O-Ring Claw Pre-configured cables from HIK Tools Werkzeuge Herramientas Outils Utensili Narzędzia Network Wire Clamp Phillips Screwdriver Torque Wrench Cylinder Screwdriver Wire Stripper Hydraulic Clamp Tape Measure Drill...
Page 39
Module Parallel Connection Limitation Einschränkung der Parallelschaltung des Moduls Limitación de conexión en paralelo del módulo Limitation de connexion parallèle du module Limitazione della connessione parallela del modulo Ograniczenie połączenia r wnoleg ego modu u ó ł ł INVERER ETHERNET INVERER ETHERNET INVERER...
Page 40
INVERER ETHERNET ≥5 ≥5 ≥5 Installation Aufstellung Instalación Installation Installazione Instalacji A 1 o r A 2...
Page 42
Connection Diagram Anschlussplan Plan de conexión Diagramme de connexion Schema dei collegament Schemat połączeń INVERTER INVERER ETHERNET...
Page 43
INVERTER INVERER ETHERNET Only at the OUT port of the last PDU, a terminal resistor Ω (120 between PIN 5 and 6) is needed.
Page 44
1 To 8 STUDER VICTRON SELECTRONIC SOLAREDGE GOODWE SUNGROW SCHNEIDER SOLIS SOLAREDGE Connection with SMA Connection with SOLAREDGE SOLAREDGE PIN6 PIN2 VICTRON SELECTRONIC Connection with SELECTRONIC Connection with VICTRON SELECTRONIC VICTRON STUDER GOODWE Connection with GOODWE Connection with STUDER GOODWE STUDER...
Page 45
SUNGROW Connection with SUNGROW SUNGROW SCHNEIDER Connection with SCHNEIDER 12 14 SOLIS Connection with SOLIS SOLIS...
Page 46
Connecting the Grounding Conductor Anschließen des Erdungsleiters Conexión del conductor de tierra Connexion du conducteur de mise à la terre Collegamento del conduttore di terra Podłączanie przewodu uziemiającego For Australia terminal,5mm ≥10mm 5.5Nm...
Page 47
Connecting the Data Cable Anschließen des Datenkabels Conexión del cable de datos para Connexion du câble de données pour Collegamento del cavo dati per Podłączanie kabla danych INVERER ETHERNET INVERER ETHERNET .. . Only at the OUT port of the last PDU, a terminal resistor Ω...
Page 48
Aby podłączyć kabel danych Cover the Terminal Resistor Abschlusswiderstand abdecken Cubra la resistencia terminal Couvrir la résistance terminale Coprire la resistenza terminale Zakryj rezystor końcowy...
Page 49
Connecting the DC Power Cable DC-Leistungskabel anschließen Conexión de cables de energía eléctrica de CC Raccordement des câbles de puissance DC Nuolatinės srovės galios kabelio prijungimas Podłączanie kabla zasilającego DC To P+ To P- 14.0 0 5 mm 14.0 0 5 mm ±...
Page 51
Option b( Pre-configured cables from HIK...
Page 52
Commissioning Kommission comisión commission commissione Uruchomienie Switch on the Battery System 11.1 Batteriesystem einschalten Encienda el sistema de batería Allumez le système de batterie Accendere il sistema batteria Włącz system akumulatora INVERTER INVERER ETHERNET (if available) 3 seconds, top module of the master tower ..
Page 53
ALLOW Tips:Check that Your Device is Connected to the Internet. Download Firmware Privacy Policy of Welcome to Be Connect! Current firmware information in the battery SHEN ZHEN BYD system. to configure your Battery-Box Premium ELECTRONIC CO,.LTD Type BMU-A BMU-B Responsible for data processing Firmware version in your device.
Page 54
Tips:Check that Your Device is Connected to the Internet. Download Firmware Firmware Information on battery-BOX. Time Inverter System Grid Time Inverter System Grid Type BMU-A BMU-B Time&Date of Installation Inverter Firmware Information on your device. AUG-20,2020 10:56:30 BMU-A BMU-B Confirm Note:WLAN password:BYDB-Box Back Tips:1.Turn off the Cellular Date.
Page 55
Switch on the Inverter Schalten Sie den Wechselrichter ein 11.3 Encienda el inversor Allumez l'onduleur Accendere l'inverter Włącz inwerter INVERTER INVERER ETHERNET (if available) Operation Betrieb Operación Opération Operazione Operacja Start Procedure Einschaltreihenfolge Procedimiento de inicio 12.1 Procédure de démarrage Avviare la procedura Rozpocznij procedurę...
Page 56
For Australia Market INVERTER INVERER ETHERNET (if available) 3 seconds, top module of the master tower Switch off Order Ausschaltreihenfolge Desactivar orden 12.2 Désactiver la commande Spegni Ordine Wyłącz zam wienie ó INVERTER INVERER ETHERNET (if available) . ..
Page 57
For Australia INVERTER INVERER ETHERNET (if available) Extension Erweite rung Extensión Extension Estensione Rozszerzenie New Battery Original Battery SOC 30% ≈ SOC 30% ≈...
Page 58
0.5S The ba ery system is ini a ng. White 0.5S Flashing white and blue alternatively Blue White Idle (the ba ery system is neither Glowing white charging nor discharging). Blue White Flashing white slowly The ba ery system is charging. Blue White Flashing white quickly...
Page 59
0.5S White 0.5S El sistema de batería se está iniciando. Intermitente blanco y azul alterna vamente Blue White Inac vo (el sistema de batería no se Blanco brillante está cargando ni descargando). Blue White Parpadeo blanco El sistema de batería se está cargando. lentamente Blue White...
Page 60
0.5S White 0.5S Il sistema ba eria si sta avviando. Bianco e blu lampeggian alterna vamente Blue White Ina vo (il sistema ba eria non Bianco incandescente si carica né scarica). Blue White Lampeggiante bianco Il sistema della ba eria si sta lentamente Blue caricando.