Page 1
KULLANIM KILAVUZU UĞUR TİCARİ TİP DİKEY DONDURULMUŞ GIDA MUHAFAZA DOLAPLARI OPERATING MANUAL UĞUR COMMERCIAL TYPE VERTICAL FROZEN FOOD STORAGE CABINET UĞUR HANDELS-TYP TIEFKÜHLKOST GEFRIERSCHRANK BEDIENUNGSANLEITUNG GUIDE D’EMPLOI UĞUR ARMOIRES VERTICAUX DE TYPE COMMERCIAL POUR CONSERVATION D’ALIMENTS CONGELES ARMADIO D’IMMAGAZZINAGGIO COMMERCIALE VERTICALE DEGLI MANUALE D’USO ALIMENTI SURGELATI UĞUR ARMARIOS DE CONSERVACION DE LOS ALIMENTOS CONGELADOS DE TIPO...
Page 3
Ürününüzü işbu kılavuzda yer alan kurallara ve bilgilendirmelere uygun şekilde kullanmamanız ve/veya sair herhangi bir kullanım hatasında bulunmanız halinde ürününüzün bozulmasından Şirketimiz kesinlikle sorumlu değildir. Kullanım kılavuzunun güncel halini www.ugur.com.tr internet sitemizden takip edebilirsiniz.
Page 4
Bu ürün, çevreye saygılı modern tesislerde üretilmiştir. Çevre dostu teknolojiye sahiptir. Değerli Müşterimiz, Bu kullanım kılavuzu içerisinde dikkat edilmesi gereken noktalar DİKKAT, UYARI, NOT ve ÖNERİ başlıkları altında belirtilmiştir. Bu başlıklar aşağıda önem derecisine göre tanımlanmıştır; her birini dik- katlice okumanızı rica ederiz. Bu kullanma kılavuzunda DİKKAT, UYARI, NOT ve ÖNERİ...
Page 5
ÖNEMLİ Değerli Müşterimiz, Uğur Soğutma A.Ş. tesislerinde büyük bir özenle üretilen derin dondurucunuzun tanıtım ve montajını mutlaka Uğur Yetkili Servislerine yaptırınız. Dondurucunuzun tanıtım ve montajını Uğur Yetkili Servisleri haricinde farklı bir servise yaptırmanız ve arıza oluşması durumunda ürününüz garanti kapsamına girmeyecektir.
Page 6
Değerli Müşterimiz, Bu kullanım kılavuzu içerisinde dikkat edilmesi gereken noktalar DİKKAT, UYARI, NOT ve ÖNERİ baş- lıkları altında belirtilmiştir. Bu başlıklar aşağıda önem derecisine göre tanımlanmıştır; her birini dikkatlice okumanızı rica ederiz. Bu kullanma kılavuzunda DİKKAT, UYARI, NOT ve ÖNERİ başlıkları altında belirtilen bilgiler ürününü- zün nakliye ve montaj dahil kullanım süreci boyunca tüm aşamalarda geçerlidir.
Page 7
İÇİNDEKİLER A - Ürününüzü kullanmadan önce yapılması gereken işlemler ve güvenlik uyarıları B - Ürününüzün genel görünüşü C - Ürününüzün montajı D - Ürününüzün kullanılması E - Ürününüzün temizlik, bakım ve nakliyesi F - Yetkili Servis çağırmadan önce yapılması gerekenler...
Page 8
A- ÜRÜNÜNÜZÜ KULLANMADAN ÖNCE YAPILMASI GEREKEN İŞLEMLER VE GÜVENLİK UYARILARI DİKKAT! • Ürününüzü doğrudan güneş ışığı alan bir yere, soba, kalorifer peteği, fırın, ocak, radyant ve infrared gibi ısı kaynaklarının etki alanına koymayınız. Aksi halde bu durum ürününüzün performansının düşmesine, hasar görmesine ve kullanılmaz hale gelmesine sebep olabilir.
Page 9
A- ÜRÜNÜNÜZÜ KULLANMADAN ÖNCE YAPILMASI GEREKEN İŞLEMLER VE GÜVENLİK UYARILARI DİKKAT! • Gıdalarınızı cihazınıza paketsiz, düzgün paketlenmeyen, sıvı sızıntısına yol açan paketler içinde yer- leştirdiğinizde, gıdalardan sızan sıvılar muhafaza dolabınızın metal kısmında korozyona, borularda gaz kaçağına, plastik aksamda sararma, çatlama ve hijyen şartlarının kaybolmasına, koku oluşumu- na, mikroorganizmaların üreyerek sağlığınızı...
Page 10
Ürününüzü verimli ve güvenli bir şekilde kullanabilmek için lütfen bu kılavuzun tamamını, ürününüzü kullanmaya başlamadan dikkatlice okumanızı ve bir başvuru kaynağı olarak saklamanızı rica ederiz. Kul- lanım kılavuzunun güncel halini www.ugur.com.tr web adresinden ya da yetkili servislerimizden takip edebilirsiniz. Bu üründe atık elektrikli ve elektronik donanımları belirten (AEEE/WEEE) sınıfl andırma sembolü bulun- maktadır.
Page 11
A- GÜVENLİK UYARILARI DİKKAT! • BBu kılavuzda adı geçen ürünler, ulusal ve uluslararası güvenlik normlarına göre tasarlanmış ve kontrol edilerek üretilmiştir. • Tehlikesiz ve güvenli kullanım için aşağıdaki kurallara dikkat edilmesi gerekir. • Prizinizin, ürününüzün çalışması için uygun olup olmadığını kontrol ediniz. Cihazınızı muhakkak topraklı...
Page 12
A- GÜVENLİK UYARILARI UYARI! Lütfen ürününüzün etiketinde yazan soğutma gazını kontrol ediniz. Aşağıdaki 5 madde R600a ve R290 hidrokarbon gaz içeren ürünleri kapsar. • Alevlenebilirlik tehlikelerini azaltmak için bu cihazın tesisatı, sadece Uğur Yetkili Servisleri tarafından yapılmalıdır. • Cihazın mahfazasında veya gövdesinde bulunan havalandırma delikleri açık tutulmalıdır. • Üretici tarafından tavsiye edilenlerin dışında, buz çözme (defrost) işlemini hızlandırmak için mekanik aletler veya başka düzenler kullanılmamalıdır.
Page 13
B- DERİN DONDURUCUNUZUN GENEL GÖRÜNÜŞÜ Kanopi Kontrol Paneli Raflar Raf Yükseklik Ayar Şeridi Aydınlatma Cam Kapı Kapı Tutma Kolu Alt Panjur Ticari tip ürünlerde enerji tüketimi test standardı EN23953-2’dir. Ürünlerin teknik özellikleri ürün üzerinde bulunan etiketlerde yer almaktadır. Uğur Soğutma A.Ş. ürünlerin teknik özelliklerini, herhangi bir bildirime gerek duymaksızın değiştirme hakkını...
Page 14
C- DERİN DONDURUCUNUZUN MONTAJI Kurulum Yerinin Seçimi Ürününüzün sorunsuz bir şekilde çalışması için çalışacağı ortam çok önemlidir. Çalışma ortamını seçerken, Ürününüzü açık havaya maruz kalacak şekilde dış ortama koymayınız.(sokak, cadde üzeri vb.). Ürününüzün sağlıklı soğutma yapabilmesi için alt panjurların önüne karton, kutu vb. malzeme koymamaya dikkat ediniz. (Resim 3) Sıcaklık veren kaynaklardan en az 1 mt.
Page 15
C- DERİN DONDURUCUNUZUN MONTAJI Yerleşim Muhtemel yerleştirme pozisyonları: 1- Tek başına sırtı duvara gelecek şekilde; duvar ile cihazınız arasında 150 mm (15 cm) olmasına özen gösteriniz. (Resim 6) 2- Köşeye gelecek şekilde; köşeye koyduğunuzda arkasında yine 150 mm (15 cm) boşluk bırakınız. Köşeye gelen yan tarafını...
Page 16
C- DERİN DONDURUCUNUZUN MONTAJI Kurulum Yerleştirme öncesi ürünün tüm ambalaj malzemelerini ve alt ahşap paletini çıkarınız ve sökünüz. (Taban paletinin çıkarılması için cihazınızın kaldırılması gerekebilir). Ürününüzün içinde bulunan parçaları montaj talimatına göre takınız. Sadece orijinal Uğur yedek parçalarını kullanınız. Orijinal olmayan yedek parçalar sizin için tehlike oluşturabilir ve ürününüze zarar verebilir. Ürününüzü...
Page 17
C- DERİN DONDURUCUNUZUN MONTAJI Elektriksel Bağlantı Kuralları Ürününüzün fi şini resim 8’deki gibi bir prize taktığınızda çalışacaktır. DİKKAT! Ürününüzün fi şini çoklu bir prize takmanız, uzatma kablosu kıllanmanız yasaktır. (Resim 9) Ürününüzün ayrıca bir açma-kapatma anahtarı yoktur. Ürününüzün şebekeye bağlı olan kablolarını sıcak yüzeylere temas ettirmeyiniz. Kullanacağınız priz mutlaka topraklanmış...
Page 18
D- ÜRÜNÜNÜZÜN KULLANILMASI Çalıştırma DİKKAT! • Bu kullanma kılavuzu, birçok cihaz modeli için geçerlidir. Modellerin donanım kapsamı farklı olabilir. Resim- lerde farklılıklar olabilir. • Ürününüzü ilk kez çalıştırmadan önce, iç kısmını ve tüm aksesuarlarını temizleyiniz. (bkz. sayfa 22). • Ürününüz taşıma ve yerleşim sırasında çok sarsıldıysa, ürününüzü bir (1) saat çalıştırmadan bekletiniz. Bu sa- yede kompresör yağı...
Page 19
D- ÜRÜNÜNÜZÜN KULLANILMASI Cihazınızın İç Sıcaklığının Ayarlanması Cihazınızın sıcaklık ayarları fabrikamızda en uygun şartlarda çalışacak şekilde ayarlanmıştır. Cihazınızın içine mutlaka donmuş gıda koymaya dikkat ediniz. Gıdaların koruma sıcaklığı cihazınızda bulunan dijital göstergeden veya cihazınızın kanopisinin altında bulunan termometreden gözlenip elektronik termostat yardımıyla ayarlanabilir. Cihazınızın set değeri -22°C olarak üretim tesislerimizde ayarlanmıştır.
Page 20
D- ÜRÜNÜNÜZÜN KULLANILMASI Dijital Termostat Kullanımı Satın almış olduğunuz ürün dijital termostat içeriyor ise aşağıdaki konulara dikkat ediniz. Dijital termostatlar fabrika ayarlı olup herhangi bir ayar gerektirmez. Termostat ayarını aşağıdaki şekilde belirtildiği gibi değiştirebilirsiniz. Dijital termostatlar içerisinde birçok program barındırır (eko mod, gece modu gibi) ürününüzde çalışma veya soğutma ile ilgili bir problem olduğunu düşünüyorsanız lütfen yetkili servise başvurunuz.
Page 21
D- ÜRÜNÜNÜZÜN KULLANILMASI Dijital Termostat Kullanımı Dixell termostat için; Ürünün manuel defrost yapmasını sağlar. Set düğmesine basıldıktan sonra bu düğmeye basılarak Sıcaklık artırılır. Set düğmesine basıldıktan sonra bu düğmeye basılarak Sıcaklık azaltılır. Dolap sıcaklığının ayarlanmasını sağlar. Set düğmesine 2-3 saniye süre ile basıldığında çalışır.
Page 22
Yüklediğiniz gıda ürünleri ile üst arasında hava sirkülasyonu için en az iki (2) cm boşluk bırakınız. MODEL MAX. RAF TAŞIMA MODEL MAX. RAF TAŞIMA KAPASİTESİ KAPASİTESİ UFR 370 SD 16 kg. UFR 370 SDG 16 kg. UFR 370 GD 16 kg. UFR 370 GDG 16 kg.
Page 23
D- ÜRÜNÜNÜZÜN KULLANILMASI Defrost işlemi Ürününüzde manuel defrost işlemi vardır. Cihazınızın rafları aşırı karlanmış ise bu durum soğutma kapasitesinin düşmesine ve fazladan enerji tüketme- sine sebep olur. Eğer karlanma çok ve kalınlığı fazla ise cihazınızın içindeki ürünleri bozulmayacak şekilde uygun bir ortama yerleştiriniz.
Page 24
D- ÜRÜNÜNÜZÜN KULLANILMASI Ürününüzü Kapatma Ürününüzün içinde bulunan gıdaları uygun bir yere koyunuz. Ürününüzün fişini prizden çıkarınız. (Resim 14) Eğer Ürününüz uzun süre kullanılmayacaksa aşağıdaki hususları uygulayınız; Ürününüzün temizliğini yapınız. Aksi durumda duvarlarda kalacak nem iç yüzeyde kararmaya sebep olabilir. Resim 14 UYARI! Ürününüzü...
Page 25
E- ÜRÜNÜNÜZÜN TEMİZLİK, BAKIM VE NAKLİYESİ TEMİZLİK Cihazınızın temizliği iç temizlik ve dış temizlik olmak üzere iki aşamadan oluşmaktadır. Temizliğe başlamadan önce aşağıdaki uyarılara mutlaka uyunuz. UYARI! Her temizlik öncesi mutlaka soğutucunuzun fi şini prizden çıkarınız. Temizleme ve bakım sırasında mutlaka koruma eldiveni giyiniz. Bu sizi yaralanmalardan koruyacaktır. Temizleme malzemesi olarak asla ev temizlik ürünleri ve aşındırıcı...
Page 26
E- ÜRÜNÜNÜZÜN TEMİZLİK, BAKIM VE NAKLİYESİ Ürününüzün Nakliyesi Ürününüzün fişini topraklı prizden çıkarınız. Buz çözme (defrost) işlemi uygulayınız. Ürününüzü normal kullanma konumunda taşıyınız. Yan, dikey, yatık bir şekilde veya kapağı açık konumunda taşımayınız. Ürününüzü taşıma esnasında darbelerden koruyunuz. Ürününüzü, fi şi takılı halde veya dolu iken taşımayınız. Herhangi bir kazaya sebep olmamak amacı...
Page 27
F- YETKİLİ SERVİS ÇAĞRILMADAN ÖNCE YAPILMASI GEREKENLER Arıza Bu bölümde belirtilen arızalar ve çözümleri kolaylıkla giderebileceğiniz türden olup, bu öneriler ürününüzün sorunu- nu çözmüyorsa mutlaka Uğur Yetkili Servisinize başvurunuz. UYARI! • Ürününüzde oluşan her türlü arızaya gerekli müdahale Uğur Yetkili Servisi tarafından yapılmalıdır. • Sizin yapacağınız bir müdahale kendinize, çalışanınıza veya müşterinize zarar verebilir, ürününüzü...
Page 28
F- YETKİLİ SERVİS ÇAĞRILMADAN ÖNCE YAPILMASI GEREKENLER Dijital Termostat Arızaları Dixell marka termostat için alarm sinyalleri; MESAJ NEDENİ YAPILACAK İŞLEMLER Oda sensörü arızası Sensör bağlantısını kontrol et. P2 sen Evaporatör sensörü arızası Sensörü değiştirmeden önce sensör bağlantısını kontrol et. HA pa- Maksimum sıcaklık alarmı...
Page 29
F- YETKİLİ SERVİS ÇAĞRILMADAN ÖNCE YAPILMASI GEREKENLER Dijital Termostat Arızaları Elstat marka termostat için alarm sinyalleri; MESAJ NEDENİ YAPILACAK İŞLEMLER Kapı açık Ürününüzün kapısını kontrol ediniz. Soğutma sistemi hatası Kompresör çalışmasını ve ilgili parametre değerlerini kontrol et. Sensör hatası Sensörü kontrol et. Dolap ve kondanser Sensörü...
Page 31
Company shall not be anyway responsible from the breaking down of your product. You can find the updated version of the operating manual from our web site www.ugur.com.tr.
Page 32
Bu ürün, çevreye saygılı modern tesislerde üretilmiştir. Çevre dostu teknolojiye sahiptir. Dear Customer, The product you bought was manufactured by using asbestos, formal- dehyde, cadmium and CFC-free substances as well as compressor oil that does not contain PCB throughout the production process. The gases used in your product are R134a, R404a, R290 and R600a.
Page 33
IMPORTANT Dear Customer, Always ensure that introduction and installation of your vertical frozen food storage cabinet, which was manufactured in Uğur Soğutma A.Ş. plants with great care, are always carried out by Authorized Uğur Service Team. Your product will not be under warranty in case of any failure if the introduction and installation of your product are carried out by a service other...
Page 34
Dear Customer, Points to consider within this manual are indicated under the headings WARNING, CAUTION, NOTEE and SUGGESTION These headings are defined according to the degree of importance and we kindly request you to read each of them carefully. The information stated under headings WARNING, CAUTION, NOTEE and SUGGESTION in this opera- ting manual applies for all stages during the period of use of your product, including transportation and installation.
TABLE OF CONTENTS A - Things that must be done before using your product and security warnings. B - General appearance and technical specifications of your product C - Installation of your product. D - Using your product E - Cleaning, maintenance and transportation of your product F - Things that must be done before calling Authorized Service...
A- THINGS THAT MUST BE DONE BEFORE USING YOUR PRODUCT AND SECURITY WARNINGS WARNING! • Do not place your product to a place exposed to direct sunlight or infl uence area of the heat sources such as stove, radiator core, oven, cooker, radiant and infrared. Otherwise, this may cause performance decrease, damage of your product or make it become dysfunctional.
Page 37
A- THINGS THAT MUST BE DONE BEFORE USING YOUR PRODUCT AND SECURITY WARNINGS WARNING! • When you place packages, which are not packed, properly packed and cause leakages to your device, liquid leaks from the foodstuff may cause corrosion on the metal parts of your storage cabinet, gas leakage at the pipes, yellowing on the plastic parts, cracks and disap- pearance of thee hygiene conditions, odour formation and reproduction of the microorga- nisms that may pose a threat for your health.
Page 38
You can find updated version of the operating manual on our web site www.ugur.com.tr or from our authorized services. This product contains (WEEE) classification symbol, which indicates electric and electronic hardware.
A- SECURITY WARNINGS WARNING! • The products mentioned in this manual are designed and manufactured under control according to national and international security norms. • Following rules must be followed for a safe and secure use. • Check that your outlet is suitable for the operation of your product. Always use your product with grounded socket.
Page 40
A- SECURITY WARNINGS CAUTION! Please check the refrigerant gas written on your product label. Following 5 clauses cover the products containing R600a and R290 Hydrocarbon gas. • Installation of this device must be only made by Authorized Uğur Service for reducing flammability dangers.
Page 41
B- GENERAL APPEARANCE OF YOUR PRODUCT Canopy Control Panel Shelves Shelf Height Adjustment Line Lighting Glass Door Door Handle Lower grill NOTE Energy consumption test standard in commercial type products is EN23953-2. Technical specifications of the products are stated on the labels of the product. Uğur Soğutma A.Ş.
C- INSTALLATION OF YOUR PRODUCT Selecting the place of installation The operating environment of the product is very important for the smooth operation of your product. While selecting the operat- ing environment, Do not place your product exposed to outdoor environment (on the street, avenue, etc.). Be careful for not obstructing lower shutter of the product with materials such as cardboard, box etc.
Page 43
C- INSTALLATION OF YOUR PRODUCT Positioning Possible placement positions: 1- In a way that the back side alone is opposite to the wall; be careful that there is a gap of 150 mm (15 cm) be- tween the wall and your device. (Picture 6) 2- In a way that is place to a corner;...
Page 44
C- INSTALLATION OF YOUR PRODUCT Installation Before positioning, remove and disassemble all packaging materials and bottom wooden pallet of the product. (It may be necessary to lift your device for removing the bottom pallet). Insert the replacement parts inside your product according to the installation instructions. Only use genu- ine Uğur spare parts.
Page 45
C- INSTALLATION OF YOUR PRODUCT Electric Connection Rules The product will start when you insert the plug into the outlet as shown in picture 8. WARNING! It is forbidden to insert the plug into multiple socket and to use extension cord. (Picture 9) There is no separate on-off switch on your product.
D- USING YOUR PRODUCT Start-up WARNING! • This operating manual applies for various device models. Hardware scopes of the models may vary. There may be diff erences in the pictures. • Clean inside and all accessories of your product before the first start up. (see page 22). • If your product has been shaken so much during the transportation and positioning, wait for one (1) hour without running it.
Page 47
D- USING YOUR PRODUCT Setting Internal Temperature of Your Device Temperature setting of your product has made at the factory in a manner that it is operated under the most appropriate conditions. Be careful for always placing frozen product inside your product Preservation temperature of the products can be observed from the digital indicator or thermostat under its canopy and adjusted by means of an electronic thermostat.
Page 48
D- USING YOUR PRODUCT D- USING YOUR PRODUCT Using digital thermostat If the product you’ve purchased is equipped with a digital thermostat, please pay attention to the following matters. Digital thermostats are factory set and do NOTE require any setting. You can change the thermostat setting as shown below.
Page 49
D- USING YOUR PRODUCT D- USING YOUR PRODUCT Using digital thermostat For Dixell Thermostat; Ensures manuel defrost of the product. Temperature is increased by pressing this but- ton after pressing set button. Temperature is decreased by pressing this button after pressing set button. It allows setting the cooler temperature.
Page 50
Do not load your product with food over the loading line. MODEL MAX. SHELF CARRY- MODEL MAX. SHELF CARRY- ING CAPACITY ING CAPACITY UFR 370 SD 16 kg. UFR 370 SDG 16 kg. UFR 370 GD 16 kg. UFR 370 GDG 16 kg.
Page 51
D- USING YOUR PRODUCT Defrosting Your product has manual defrost. If there is excessive frost deposit on the shelves of your device, this will lead decrease in the cooling capacity and increase in energy consumption. If the frost deposit and its thickness are high, place the products inside of your device to another suitable environment that prevents them to get spoiled.
Page 52
D- USING YOUR PRODUCT Shutting down your product Transfer the foodstuff inside your product to a convenient place. Unplug your product. (Picture 14) If your product will not be used for a long time, apply following considerations; Clean your product. Otherwise the humidity on the wall may cause darkening of the internal surface. PICTURE 14 CAUTION! If your product will be stored at an indoor place after shutdown;...
E- CLEANING, MAINTENANCE AND TRANSPORTATION OF YOUR PRODUCT CLEANING Cleaning of your device is composed of two stages, which are the internal cleaning and external cleaning. Following warnings must certainly be abided before start cleaning. CAUTION! Unplug your product before every cleaning. Always wear protective gloves during cleaning and maintenance.
Page 54
E- CLEANING, MAINTENANCE AND TRANSPORTATION OF YOUR PRODUCT Transportation of your product Unplug your product from the grounded outlet. Carry out defrost operation. Carry your product at normal using position. Do not carry horizontally, vertically, tilted or with the door open. Protect your product from the impacts while carrying.
F- THINGS THAT MUST BE DONE BEFORE CALLING AUTHORIZED SERVICE Troubleshooting The failures and solutions stated in this section can be performed easily by yourselves and always consult to an Authorized Uğur Service if these suggestions do NOTE solve your problem. CAUTION! • Intervention to any failure that may occur in your product must be carried out by Authorized Uğur Service.
Page 56
F- THINGS THAT MUST BE DONE BEFORE CALLING AUTHORIZED SERVICE Digital thermostat failures Alarm signals for Dixel thermostat; MESSAGE REASON PROCEEDINGS TO BE FOLLOWED Room sensor failure Check the sensor connection P2 sen Evaporator sensor failure Check the sensor connection before replacing the sensor. HA pa- Maximum temperature alarm Check compressor operation and relevant parameter values.
Page 57
F- THINGS THAT MUST BE DONE BEFORE CALLING AUTHORIZED SERVICE Alarm signals for Elstat thermostat; Alarm signals for Elstat thermostat; MESSAGE REASON PROCEEDINGS TO BE FOLLOWED Door is open Check the product's door. Cooling system failure Check compressor operation and relevant parameter values. Sensor failure Check the sensor Cabinet and condenser...
Page 59
Im Falle eines Schadens an Ihrem Gerät, der durch eine Nutzung entgegen der in dieser Bedienungsanleitung genannten Regeln und Informationen und/ oder unsachgemäßen Nutzung entstanden ist, ist unser Unternehmen in keiner Weise verantwortlich. Die aktuelle Version dieser Bedienungsanleitung können Sie stets unter www.ugur.com.tr abrufen. “Die Frischegarantie“...
Page 60
Dieses Produkt wurde in einer umweltfreundlichen, modernen Anlage hergestellt. Es besitzt eine umweltfreundliche Technologie. Sehr geehrter Kunde, Dieses Produkt wurde während der gesamten Herstellungsphase mit Materialien, die kein Asbest, Formaldehyd, Kadmium und CFC enthal- ten und Kompressoren-Öl ohne PCB, PCT enthalten produziert. Die in Ihrem Gerät verwendeten Gase sind R134a, R404a, R290 und R600a.
Page 61
WICHTIG Sehr geehrter Kunde, Lassen Sie die Vorführung und Montage Ihren, in den Uğur Soğutma A.Ş. Anlagen mit höchster Sorgfalt hergestellten Gefrierschrank für Tiefkühlkost unbedingt durch einen Uğur-Kundendienst durchführen. Bei Vorführung und Montage des Gerätes durch eine nicht durch Uğur autorisierte Werkstatt und im Falle einer Störung, besteht für Ihr Produkt kein Garantieanspruch.
Page 62
Sehr geehrter Kunde, Die in dieser Bedienungsanleitung zu beachtenden Punkte sind unter den Überschriften ACHTUNG, WARNUNG, HINWEIS und EMPFEHLUNG angegeben. Diese Überschriften wurden nachstehend nach Priorität aufgeführt; bitte lesen Sie jede einzelne aufmerksam durch. Die in dieser Bedienungsanleitung unter den Überschriften ACHTUNG, WARNUNG, HINWEIS und EMPFEHLUNG angegeben Informationen sind für alle Phasen, inbegriffen der Lieferung und Mon- tage Ihres Produktes gültig.
Page 63
INHALT A - Was Sie tun sollten, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen und Sicherheitshinweise B - Allgemeine Ansicht des Gerätes und Technische Merkmale C - Montage des Gerätes D - Inbetriebnahme des Gerätes E - Reinigung, Pflege und Transport Ihres Gerätes F - Was Sie tun sollten, bevor Sie den Kundendienst rufen “Die Frischegarantie“...
Page 64
A- WAS SIE TUN SOLLTEN, BEVOR SIE DAS GERÄT IN BETRIEB NEHMEN UND SICHERHEITS HINWEISE ACHTUNG! • Stellen Sie das Gerät nicht an einen Platz mit direkter Sonneneinstrahlung, neben Öfen, Heizungen, Herde, Heizstrahler und Infrarot-Strahler auf. Andernfalls führt dies zu Leistungsminderung, Störungen und Unbra- uchbarkeit des Gerätes.
Page 65
A- WAS SIE TUN SOLLTEN, BEVOR SIE DAS GERÄT IN BETRIEB NEHMEN UND SICHERHEITS HINWEISE ACHTUNG! • Lebensmittel, die unverpackt, nicht ordentlich verpackt, in Verpackungen, aus denen Flüssigkeit auslaufen kann in das Gerät gelegt werden, können zu Rost an Metallteilen an Ihrer Tiefkühls- chrank, Gasaustritt an den Rohren, Verfärbungen an Kunststoff teilen, Rissen und Verlust der Hygi- enestandards, Geruchsbildung, Bildung von Mikroorganismen und somit eine Gefahrenbildung für Ihre Gesundheit führen.
Page 66
Anwender, um mögliche Einfl üsse auf die Umwelt durch das Gerät auf ein Minimum zu senken, sich an die Europarichtlinie 2002/96/EC halten. Wenn Sie Ihr Gerät entsorgen müssen, setzen Sie sich bitte mit einer autorisierten UGUR-Vertragswerk- statt in Verbindung. In solchen Fällen muss das Gerät unbedingt auf einen der lokalen WEEE Entsor- gungshöfe gebracht werden.
Page 67
A- SICHERHEITS HINWEISE ACHTUNG! • Die in dieser Bedienungsanleitung genannten Geräte wurden gemäß nationalen und internationalen Sicherheitsnormen hergestellt und kontrolliert. • Für eine gefahrenfreie und sichere Nutzung achten Sie bitte auf nachstehende Regeln. • Vergewissern Sie sich, dass Ihre Steckdose für die Nutzung Ihres Gerätes geeignet ist. Verwenden Sie ihr Gerät nur mit einer geerdeten Steckdose.
Page 68
A- SICHERHEITS HINWEISE WARNUNG! Kontrollieren Sie bitte das auf dem Produktetikett aufgeführte Kühlgas. Nachstehende 5 Punkte gelten für Geräte mit Kohlenwasserstoff-Gasen R600a und R290. • Um die Gefahr eines Entflammens zu verhindern, darf die Installation dieses Gerätes nur durch einen Uğur Kundendienst erfolgen. • Bedecken Sie keine Lüftungslöcher am Gehäuse des Gerätes.
Page 69
B- ALLGEMEINE ANSICHT DES GERÄTES Abgedeckte Lampe Bedienfeld Einlegeböden Band zum Einstellen der Einlegebodenhöhe Beleuchtung Glastür Türgriff Unterer Kühlgrill HINWEIS Bei Gewerblichen Produkten ist der Energieverbrauchs-Test Standard EN23953-2. Die technischen Spezifikationen sind auf dem Geräteetikett angebracht. Uğur Soğutma A.Ş. behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung die technischen Spezifikationen der Produkte zu verändern.
C- MONTAGE DES GERÄTES Auswahl des Aufstellplatzes Damit das Gerät problemlos arbeitet, ist die Umgebung, in der es betrieben wird, sehr wichtig. Beachten Sie bei der Wahl des Aufstellplatzes: Stellen Sie das Gerät nicht an einem Außenplatz, an dem es Witterungen ausgesetzt ist (z.B. auf der Straße u.Ä.) Damit Ihr Gerät eine gesunde Kühlung durchführen kann dürfen vor den unteren Kühlergrill keine Kartons, Kisten oder ähnliches Material gestellt werden.
Page 71
C- MONTAGE DES GERÄTES Aufstellen Mögliche Aufstellpositionen: 1- Alleinstehend mit dem Rücken an die Wand; achten Sie auf einen Mindestabstand von 150mm (15cm) zwischen der Wand und dem Gerät. (Abb. 6) 2- In einer Ecke; wenn das Gerät in eine Ecke aufgestellt wird sollte die Rückwand einen Mindestabstand von 150mm (15cm) zur Wand haben, seitlich kann das Gerät an die Wand gelehnt werden.
Page 72
C- MONTAGE DES GERÄTES Anschließen Vor dem Aufstellen des Gerätes müssen alle Verpackungsmaterialien und die Holzunterpalette entfernt werden. (Zum Entfernen der Holzpalette muss die Truhe angehoben werden.) Montieren Sie die in dem Gerät mitgelieferten Ersatzteile gemäß der Anleitung. Verwenden Sie nur original Uğur-Ersatzteile.
Page 73
C- MONTAGE DES GERÄTES Regeln für den Stromanschluss Ihr Gerät wird in Betrieb genommen, sobald der Stecker, wie in Abb. 8 dargestellt, ans Netz gesteckt wird. ACHTUNG! Stecken Sie den Stecken nicht in eine Mehrfachsteckdose, verwenden Sie kein Verlängerungskabel. (Abb. 9) Das Gerät verfügt nicht über einen separaten Ein-Aus Schalter.
D- INBETRIEBNAHME DES GERÄTES Einschalten ACHTUNG! • Diese Betriebsanleitung ist für mehrere Modelle gültig. Ausstattungen der jeweiligen Modelle können ab- weichen. Abbildungen können abweichen. • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, reinigen Sie den Innenteil und alle Accessoires. (Siehe Seite 22).
Page 75
D- INBETRIEBNAHME DES GERÄTES Einstellung der Innentemperatur Die Temperatur des Gerätes wurde werksseitig so eingestellt, dass ein eff ektivster Betrieb gewähr- leistet ist. Achten Sie darauf, dass nur bereits tiefgekühlte Lebensmittel in das Gerät gelegt werden. Die Kühltemperatur ihrer Lebensmittel können Sie entweder an der digitalen Anzeige oder dem Thermostat unter der abgedeckten Lampe ablesen und anhand des elektronischen Thermostates einstellen.
Page 76
D- INBETRIEBNAHME DES GERÄTES Nutzung des Digitalen Thermostats Wenn Ihr Gerät ein digitales Thermostat besitzt, achten Sie bitte auch nachfolgende Punkte. Digitale Thermostate werden in der Fabrik voreingestellt und bedürfen keiner weiteren Einstellung. Sie können das Thermostat wie nachstehend beschrieben einstellen. Digitale Thermostate beinhalten eine Reihe von Programmen.
Page 77
D- INBETRIEBNAHME DES GERÄTES Nutzung des Digitalen Thermostats Für Dixell Thermostate; Dient zum manuellen Abtauen des Gerätes. Nach Betätigen der „Set“ Taste, diese Taste drücken um die Temperatur zu erhöhen. Nach Betätigen der „Set“ Taste, diese Taste drücken um die Temperatur zu senken.
Page 78
Nachstehend ist die Ladekapazität der Einlegeböden der Modelle genannt: MODELL MAX. LADEKA- MODELL MAX. LADEKA- PAZITÄT DER EIN- PAZITÄT DER EIN- LEGEBÖDEN LEGEBÖDEN UFR 370 SD 16 kg. UFR 370 SDG 16 kg. UFR 370 GD 16 kg. UFR 370 GDG 16 kg. UFR 370 GDL 16 kg.
Page 79
D- INBETRIEBNAHME DES GERÄTES Defrost işlemi Ürününüzde manuel defrost işlemi vardır. Cihazınızın rafları aşırı karlanmış ise bu durum soğutma kapasitesinin düşmesine ve fazladan enerji tüketme- sine sebep olur. Eğer karlanma çok ve kalınlığı fazla ise cihazınızın içindeki ürünleri bozulmayacak şekilde uygun bir ortama yerleştiriniz.
Page 80
D- INBETRIEBNAHME DES GERÄTES Abschalten des Gerätes Stellen Sie die in Ihrem Gerät befindlichen Lebensmittel an einen für Sie geeigneten Platz. Ziehen Sie den Stecker des Gerätes vom Stromnetz. (Abb. 14) Wenn Sie beabsichtigen, das Gerät für längere Zeit nicht zu nutzen, achten Sie bitte auf nachstehende Punkte: Reinigen Sie das Gerät.
E- REINIGUNG, PFLEGE UND TRANSPORT IHRES GERÄTES REINIGUNG Die Reinigung Ihres Gerätes ist in zwei Stufen aufgeteilt, die Innen- und die Außenreinigung. Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, beachten Sie bitte unbedingt nachstehende Hinweise. WARNUNG! Nehmen Sie unbedingt vor jeder Reinigung Ihres Kühlgerätes vom Netz. Tragen Sie während der Reinigung und der Pfl ege unbedingt Schutzhandschuhe.
Page 82
E- REINIGUNG, PFLEGE UND TRANSPORT IHRES GERÄTES Transport Ihrer Kühltruhe Nehmen Sie den Stecker aus dem geerdeten Netz. Beginnen Sie mit dem Auftauprozess. Transportieren Sie Ihr Gerät im normalen Betriebsmodus. Tragen Sie es nicht in seitlicher, vertikaler oder liegender Lage und mit off enem Deckel. Schützen Sie Ihr Gerät während des Transports vor Stößen.
F- WAS SIE TUN SOLLTEN, BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN Störungen Die in diesem Kapitel genannten Störungen und Lösungen können Sie leicht selber anwenden, sollten diese Ihr Prob- lem dennoch nicht lösen, wenden Sie sich unbedingt an den Uğur Kundendienst. WARNUNG! • Jegliche Eingriff e bei Störungen dürfen nur durch den Uğur Kundendienst durchgeführt werden.
Page 84
F- WAS SIE TUN SOLLTEN, BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN Störungen des Digitalen Thermostats Alarm Signale am Thermostat der Marke Dixell: MELDUNG GRUND WAS MUSS GEMACHT WERDEN Defekter Raumsensor Kontrollieren Sie die Sensorverbindung P2 sen Defekter Verdampfersensor Kontrollieren Sie die Sensorverbindung bevor Sie den Sensor auswechseln. HA pa- Alarm Maximale Hitze Kontrollieren Sie den Betrieb des Kompressors und die dazugehörigen...
Page 85
F- WAS SIE TUN SOLLTEN, BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN Störungen des Digitalen Thermostats Alarm Signale am Thermostat Marke Elstat MELDUNG GRUND WAS MUSS GEMACHT WERDEN Offene Tür Kontrollieren Sie die Schranktür. Fehler am Kühlsystem Kontrollieren Sie den Betrieb und die dazugehörigen Parameter des Kompressors.
Page 87
Société ne sera absolument pas responsable des dommages survenus sur votre produit. Vous pouvez accéder à l’état actualisé du guide d’emploi sur notre site internet www.ugur.com.tr...
Page 88
Bu ürün, çevreye saygılı modern tesislerde üretilmiştir. Çevre dostu teknolojiye sahiptir. Notre Cher Client, Le produit que vous venez d’acquérir a été fabriqué sans utilisation de l’amiante, du formaldéhyde, cadmium et CFC (chlorofluorocarbures) et en utilisant de l’huile de compresseur sans PCB (polychlorobiphényles) et PCT (polychloroterphényles) tout au long de sa durée de production.
Page 89
IMPORTANT Notre Cher Client, Confiez au Service Agréé Uğur, l’instruction et le montage de votre armoire vertical de conservation fabriqué avec grands soins dans les installations d’Uğur Soğutma A.Ş. (Uğur Réfrigération S.A.), Dans le cas où vous faites faire l’instruction et le montage de votre produit de conservation par un service autre qu’Uğur Soğutma A.Ş.
Page 90
NOTESESre Cher Client, Dans ce guide, les points à surveiller sont indiqués sous les rubriques ATTENTION, AVERTISSEMENT et NOTESESE. Ces rubriques sont définies ci-dessous, en fonction de leur degré d’importance, nous vous prions de lire attentivement chacun d’eux. Dans ce guide, les informations indiquées sous les rubriques ATTENTION, AVERTISSEMENT et NOTE- SESE sont valables pour toutes les étapes y compris le transport et le montage.
Page 91
CONTENU A - Opérations à effectuer et les consignes de sécurité à suivre avant l’utilisation de votre produit B - Aspect général de votre produit et les spécificités techni- ques C - Montage de votre produit D - Utilisation de votre produit E - Nettoyage, entretien et transport de votre produit F - Ce qu’il faut faire avant d’appeler le Service Agréé...
Page 92
A- OPERATIONS ET CONSIGNES DE SECURITE NECESSAIRES A EXECUTER AVANT L’UTILISATION DE VOTRE PRODUIT ATTENTION! • Ne placez pas votre produit à un endroit exposé à la lumière solaire directe, dans le champ d’eff et des sources de chaleur comme poêles, radiateurs, fours, radiants et infrarouges. Le cas contraire peut être à l’origine de baisse de performance de votre produit, de son endommagement et de sa détérioration.
Page 93
A- OPERATIONS ET CONSIGNES DE SECURITE NECESSAIRES A EXECUTER AVANT L’UTILISATION DE VOTRE PRODUIT ATTENTION! • Lorsque vous les placez dans votre appareil vos aliments sans emballage, sous emballage irrégulier, dans des paquets qui fuient; les liquides qui fuient des aliments peuvent menacer votre santé en provoquant des corrosions sur les parties métalliques de votre armoire de conservation , des fuites de gaz dans les tuyaux, jaunissement des pièces en plastiques, des fissures et de la perte des con- ditions d’hygiène, de la formation d’odeurs et de la reproduction des microorganismes.
Page 94
Vous pouvez suivre l’état actualisé du guide d’emploi sur notre site internet www.ugur.com.tr ou auprès de nos services agréés Ce produit est marqué du symbole (WEEE) indiquant les équipements électriques et électroniques rejetés.
Page 95
A- CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION! • Les produits concernés par ce guide sont conçus conformément aux normes de sécurité nationales et internationales et produits sous contrôle. • Les règles suivantes doivent être suivies pour une utilisation sans danger et sûre. • Assurez-vous que votre prise électrique est conforme ou non pour le bon fonctionnement de votre produit.
Page 96
A- CONSIGNES DE SECURITE AVERTISSEMENT! Contrôlez le gaz de refroidissement indiqué sur l’étiquette de votre produit s’il vous plaît. Les 5 articles concernent les produits contenant des gaz R600a et R290 Hydrocarbure. • Pour réduire les dangers d’inflammabilité l’installation de cet appareil doit être faite uniquement par le Service Agréé...
Page 97
B- ASPECT GENERAL DE VOTRE PRODUIT Auvent Panneau de contrôle Etagères Bande réglage de la hauteur des étagères Eclairage Porte en verre Poignée de porte Persienne inférieure NOTE Le standard de testes de consommation des produits de types commerciaux est EN23953-2. Les spécifications techniques des produits sont indiquées sur les étiquettes situées sur les produits.
Page 98
C- MONTAGE DE VOTRE PRODUIT Choix du Lieu d’Installation L’environnement du bon fonctionnement de votre produit est très important. Lors du choix de l’environnement de fonctionne- ment, Ne mettez pas votre produit à l’extérieur de façon à être exposé à l’air libre (dans une rue, au bord de l’avenue etc.) Pour que votre produit puisse refroidir correctement éviter de mettre devant les volets inférieurs des matériels comme des cartons, des boîtes etc.
Page 99
C- MONTAGE DE VOTRE PRODUIT Emplacement Les positions d’emplacements probables : 1- Isolé, son arrière contre le mur ; assurez-vous de l’existence d’un espace de 150 mm (15 cm) entre le mur et votre appareil. (Dessin 6) 2- Dans un coin ; lorsque vous l’avez installé dans un coin, laissez à l’arrière un espace de 150 mm (15 cm).Vous pouvez adosser contre le mur, la façade côté...
Page 100
C- MONTAGE DE VOTRE PRODUIT Installation Avant l’installation, enlevez et détachez tous les matériels d’emballages et la palette inférieure en bois. (Il est pos- sible qu’il faille soulever votre appareil pour enlever la palette). Insérez les pièces de rechange qui se trouvent à l’intérieur de votre produit suivant les instructions de montage.
Page 101
C- MONTAGE DE VOTRE PRODUIT Règles de Branchements Electriques Votre produit fonctionnera lorsque vous branchez sa fi che sur la prise du courant tel que c’est indiqué dans le dessin 8. ATTENTION! Il est interdit de brancher la fi che de votre produit à une prise multiple et utiliser une rallonge. (Dessin Votre produit n’a pas de bouton ouverture-fermeture.
Page 102
D- UTILISATION DE VOTRE PRODUIT Mise en route ATTENTION! • Ce guide est valable pour de nombreux modèles d’appareils. Le contenu des équipements des modèles peut être diff érent. Les dessins peuvent également être diff érents. • Avant la première mise en marche de votre produit, nettoyez la partie intérieure et l’ensemble des accesso- ires.
Page 103
D- UTILISATION DE VOTRE PRODUIT Réglage de la Température Intérieure de votre Appareil Le réglage de température de votre appareil est fait dans notre usine de manière à ce qu’il fonctionne dans les meilleures conditions. Veillez à mettre uniquement des produits congelés dans votre appareil. La température de conservation des aliments est visible sur le l’indicateur numérique ou sur le thermomètre situé...
Page 104
D- UTILISATION DE VOTRE PRODUIT Utilisation du Thermostat Numérique Si le produit que vous venez d’acheter est doté de thermostat numérique respectez les points ci-dessous. Les thermostats numériques sont réglés à l’usine et ne nécessitent aucun réglage. Vous pouvez changer le réglage du thermostat en suivant les précisions ci-dessous.
Page 105
D- UTILISATION DE VOTRE PRODUIT Utilisation du Thermostat Numérique Pout thermostat Dixell ; Sert au dégivrage manuel du produit. Après avoir appuyé sur le bouton set, on augmente la température en appuyant sur ce bouton. Après avoir appuyé sur le bouton set, on diminue la température en appuyant sur ce bouton.
Page 106
La capacité de portage des étagères des produits est indiquée ci-dessous : MODELE CAPACITE MAX. MODELE CAPACITE MAX. DE PORTAGE DES DE PORTAGE DES ETAGERES ETAGERES UFR 370 SD 16 kg. UFR 370 SDG 16 kg. UFR 370 GD 16 kg. UFR 370 GDG 16 kg. UFR 370 GDL 16 kg.
Page 107
D- UTILISATION DE VOTRE PRODUIT Opération de Dégivrage Votre produit dispose d’un dispositif de dégivrage manuel. L’enneigement des étagères de votre appareil peut réduire la capacité de refroidissement et augmenter la consommation d’énergie. En cas de quantité et d’épaisseur excessives d’enneigement déplacez les aliments contenus dans votre appa- reil à...
Page 108
D- UTILISATION DE VOTRE PRODUIT Arrêt de votre produit Déplacez les aliments qui se trouvaient à l’intérieur du produit à un autre endroit que vous jugerez conve- nable. Débranchez la prise de votre produit. (Dessin 14) Si votre produit ne sera pas utilisé pendant longtemps appliquez les points suivants; Faites le nettoyage de votre produit.
Page 109
E- NETTOYAGE, ENTRETIEN ET TRANSPORT DE VOTRE PRODUIT NETTOYAGE Le nettoyage de votre appareil est constitué de deux étapes, nettoyage intérieur et nettoyage extérieur. Avant de commencer le nettoyage respecter impérativement les consignes ci-dessous. AVERTISSEMENT! Avant chaque nettoyage débranchez la fi che de votre réfrigérateur. Pendant le nettoyage et l’entretien, mettez impérativement des gants de protection.
Page 110
E- NETTOYAGE, ENTRETIEN ET TRANSPORT DE VOTRE PRODUIT Transport de votre produit Retirez la fiche de votre produit de la prise avec terre. Appliquez l’opération de dégivrage. Transportez votre produit dans la position d’utilisation normale. Ne le transportez pas en position horizon- tale, verticale, couchée ou avec le couvercle ouvert.
Page 111
F- CE QU’IL FAUT FAIRE AVANT D’APPELER LE SERVICE AGREE Panne Les pannes et leurs solutions indiquées dans cette partie sont du genre à pouvoir solutionner facilement, sinon consul- tez impérativement le Service Agréé Uğur. AVERTISSEMENT! • L’intervention nécessaire pour toutes sortes de pannes survenues dans votre produit doit être faite par le Service Agréé...
Page 112
F- CE QU’IL FAUT FAIRE AVANT D’APPELER LE SERVICE AGREE Pannes de thermostat numérique Les signaux d’alarmes pour le thermostat de marque Dixell ; MESSAGE CAUSE OPERATIONS A EFFECTUER Panne du capteur de Contrôlez le branchement du capteur chambre P2 sen Panne du capteur Contrôlez le branchement du capteur avant de remplacer le d’évaporateur...
Page 113
F- CE QU’IL FAUT FAIRE AVANT D’APPELER LE SERVICE AGREE Pannes de Thermostat Numérique Les signaux d’alarmes pour le thermostat de marque Elstat ; MESSAGE CAUSE OPERATIONS A EFFECTUER La porte est ouverte Contrôlez la porte de votre produit. Erreur de système de Contrôlez le fonctionnement du compresseur et les valeurs des refroidissement paramètres concernés.
Page 115
Nel caso in cui non si utilizza il vostro prodotto in conformità con le linee guida di questo manuale e/o si utilizza in modo non corretto, la nostra Società non è responsabile di eventuali errori. È può seguire l'attuale versione della manuale d'istruzioni sul nostro sito www.ugur.com.tr “Freschezza garanzia”...
Page 116
Questo prodotto è fabbricato negli impianti che rispettano l’ambiente. Ha la tecnologia amica dell’ambiente. Gentile Cliente, İl vostro prodotto che avete acquistato, è fabbricato utilizzando i materiali senza amianto, formaldeide, cadmio e CFC, e olio di compressori, senza PCB durante il periodo di produzione. Il gas utilizzato nel vostro prodotto è...
Page 117
IMPORTANTE Gentile Cliente, Si prega di fare promozione e il montaggio del vostro armadio d’immagazzinaggio verticale degli alimenti surgelati prodotto con grande cura nell'impianto di Uğur Soğutma A.Ş per i Servizi Autorizzati di Uğur. Se lo fa la promozione e il montaggio del vostro prodotto per un servizio diverso, e avviene malfunzionamento del prodotto, il vostro prodotto non è...
Page 118
Gentile Cliente, I punti da considerare in questo manuale sono riportati nei titoli ATTENZIONE, AVVERTEN- ZA, NOTA. Questi titoli sono stati definiti per le sua gravità nel modo seguente; Si prega di leggere con attenzione ciascuno. Le informazioni indicati in ATTENZIONE, AVVERTENZA, NOTA e RACCOMANDAZIONI in questo manuale sono valide in tutte le tappe del processo di utilizzo del prodotto, comp- reso il trasporto e il montaggio.
Page 119
CONTENUTI A - Operazioni necessarie prima di utilizzare il vostro pro- dotto e avvertimenti di sicurezza. B - Descrizione e specifiche del vostro prodotto C - Montaggio del vostro prodotto D - Uso del vostro prodotto E - Pulizia, manutenzione e trasporto del vostro prodotto F - Cose da fare prima di chiamare il servizio autorizzato “Freschezza garanzia”...
Page 120
A- OPERAZIONI DA FARE PRIMA DI USARE IL PRODOTTO ATTENZIONE! • Non mettere il vostro prodotto in un luogo in cui prende luce solare diretta o cucina, riscaldamento, forno, piano cottura, e fonti di calore radiante ad infrarossi. In caso contrario, potrebbe causare una diminuzione delle prestazioni del vostro prodotto, danneggiamento e la distruzione del vostro prodotto.
Page 121
A- OPERAZIONI DA FARE PRIMA DI USARE IL PRODOTTO ATTENZIONE! • Quando si inserisce il cibo senza pacchetto, o pacchetti che causano perdite di liquido, il liquido che fuga dal cibo può causare la corrosione della parte metallica dell’armadio d’immagazzinaggio, gas di scarico tubi, ingiallimento e screpolature parti in plastica, e l’eliminazione di igiene, odori, e gli organismi si moltiplicano e minacciano la vostra salute.
Page 122
Per poter utilizzare il vostro prodotto in modo eff iciente e sicuro, leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il vostro prodotto e conservato come fonte di riferimento. È possibile seguire l’attuale versione della guida utente sul nostro sito www.ugur.com.tr o il nostro servizio autorizzato.
Page 123
A- NORME DI SICUREZZA ATTENZIONE! • I prodotti citati in questo manuale sono progettati e prodotti secondo le norme nazionali e internazionali di sicurezza ed da controllare. • Devono essere prese in considerazione le seguenti regole per l'uso sicuro. • Controllare la presa di corrente se opportuno per eseguire il vostro prodotto. Utilizzare il dispositivo con assolutamente messa a terra.
Page 124
A- NORME DI SICUREZZA AVVERTENZA! Si prega di controllare il gas refrigerante indicata sull'etichetta del prodotto. I seguenti 5 articoli riguardano i prodotti contenenti gas idrocarburi R600 e R290. • Per ridurre il rischio d'incendi, l'installazione del prodotto deve essere effettuata solo dal Servizio Autorizzato Uğur.
Page 125
B- ASPETTO GENERALE DEL PRODOTTO Baldacchino Pannello di controllo Scaffale Banda di regolazione dell’altezza degli scaffali Illuminazione Copertura in vetro Maniglia di coperchio Cieco basso NOTA In prodotti commerciali, standard di prova consumo di energia è EN23953-2. Le specifiche del prodotto sono sull'etichetta. Uğur Soğutma A.Ş.
Page 126
C- INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Scelta del luogo di installazione Per eseguire il vostro prodotto alla perfezione, l'ambiente di lavoro è molto importante. Selezionando l'ambiente di lavoro, Non mettere il vostro prodotto esposto all'aperto in ambiente esterno. (Strade, viali, ecc.) Per eff ettuare un raff reddamento sano, non mettere cartone e così via. prima le persiane inferiori del vostro prodotto. (Figura 3) Mettere lontano da fonti di calore almeno un (1) metro.
Page 127
C- INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Collocamento Possibili posizioni di montaggio: 1- in modo spalle al muro; assicurarsi che ci sia una distanza di 150 mm (15 cm) tra pareti e vostro prodotto. (Figura 6) 2- angolo; Quando si mette in un angolo, Assicuratevi che ci sia una distanza di 150 mm (15 cm) dietro. Può sostenere angolo mano contro il muro.
Page 128
C- INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Installazione Prima dell'installazione, rimuovere tutti i materiali di imballaggio e pallet in legno prodotto (può essere Necessaria sollevamento il vostro prodotto per rimuovere la base del pallet). Montare i pezzi di ricambio per il vostro prodotto secondo le istruzioni di installazione. Utilizzare solo ricambi originali di Uğur.
Page 129
C- INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Elettrici di cablaggio standard İl vostro prodotto funziona quando collegato ad una spina, come mostrato in Figura 8. ATTENZIONE! E 'vietato collegare il vostro prodotto a una presa multipla, e utilizzare prolunghe. (Figura 9) Questo prodotto non ha un interruttore on e off . Evitare il contatto dei cavi collegati alla rete del vostro prodotto con superfi ci calde.
Page 130
D- USO DEL VOSTRO PRODOTTO Funzionamento ATTENZIONE! • Questo manuale si applica a molti modelli di dispositivi. Proprietà dei modelli possono variare. Le foto possono essere diverse. • Prima di eseguire il vostro prodotto per la prima volta, pulire l’interno e tutti gli accessori. Se il vostro prodotto è...
Page 131
D- USO DEL VOSTRO PRODOTTO Impostare la temperatura interna del dispositivo La temperatura interna del prodotto è impostata in fabbrica in modo da conservare gli alimenti nel dispositivo comunque. Assicurare di mettere gli alimenti surgelati nel vostro dispositivo. La temperatura di conservazione degli alimenti può essere visto sullo schermo o termometro digitale sotto tettoie del dispositivo e regolata da termostato elettronico.
Page 132
D- USO DEL VOSTRO PRODOTTO Utilizzando il termostato digitale Se il prodotto acquistato contiene un termostato digitale, prestare attenzione a questi temi. Termostati digitali sono impostate in fabbrica, non richiede alcuna regolazione. È possibile modificare l’impostazione del termostato come mostrato nella figura seguente. Termostati digitali contengono diversi programmi.
Page 133
D- USO DEL VOSTRO PRODOTTO Utilizzando il termostato digitale Per il termostato Dixell; Consente di effettuare lo sbrinamento manuale. Dopo aver premuto il tasto Set, premendo questo tasto la temperatura aumenta. Dopo aver premuto il tasto Set, premendo questo pul- sante riduce la temperatura.
Page 134
Non caricare gli alimenti sulla linea di carico. Modello Capacità max. di Modello Capacità max. di ripiano ripiano UFR 370 SD 16 kg. UFR 370 SDG 16 kg. UFR 370 GD 16 kg. UFR 370 GDG 16 kg.
Page 135
D- USO DEL VOSTRO PRODOTTO Sbrinamento Il prodotto ha un ciclo di sbrinamento manuale. Se gli scaffali del dispositivo sono congelati Anche in questo caso, riducendo la capacità di raffreddamento, e provoca consumazione potenza extra. Se la neve è finita ed è troppo spessa, posizionare il cibo sul vostro dispositivo in un luogo appropriato che non degrada.
Page 136
D- USO DEL VOSTRO PRODOTTO Spegnere il vostro prodotto Mettere gli alimenti nel vostro prodotto in una zona dove credono meglio. Togliere il tappo dal potere del vostro prodotto. (Figura 14) Se il vostro prodotto deve essere lasciato inattivo per troppo tempo, esegue le seguenti operazioni; Pulire il vostro prodotto.
Page 137
E- PULIZIA, MANUTENZIONE E TRASPORTI DEL VOSTRO DISPOSITIVO PULIZIA Pulizia del dispositivo è costituito da due fasi, la pulizia interna e la pulizia esterna. Prima di iniziare la pulizia, assicurarsi di osservare le seguenti precauzioni. AVVERTENZA! Scollegare sempre il dispositivo prima di pulirlo. Durante la pulizia e la manutenzione, utilizzare guanti protettivi.
Page 138
E- PULIZIA, MANUTENZIONE E TRASPORTI DEL VOSTRO Trasportare il vostro prodotto Togliere il tappo del prodotto da terra. Si applica scongelamento. Spostare il vostro prodotto nella normale posizione di funzionamento. Non spostare verticalmente, orizzontal- mente o coprire in posizione aperta. Proteggere il vostro prodotto da urti durante il trasporto.
Page 139
F- COSE DA FARE PRIMA DI CHIAMARE ASSISTENZA AUTORIZZATO Malfunzionamento I malfunzionamenti e rimedi previsti in questa sezione sono quelli che possono essere risolto facilmente. Se questi suggerimenti non risolvono il problema, contattare il Servizio Autorizzato di Uğur AVVERTENZA! • Qualsiasi tipo di riparazione sostenute il prodotto deve essere gestito da assistenza autorizzata di Uğur.
Page 140
F- COSE DA FARE PRIMA DI CHIAMARE ASSISTENZA AUTORIZZATO Malfunzionamento del termostato digitale Segnali di pericolo termostato di marchio Dixel; MESSAGGIO MOTIVO MISURE DA ADOTTARE Sensore guasto Camera Controllare il collegamento del sensore P2 sen Sensore guasto evaporatore Prima di sostituire il sensore, verificare i collegamenti dei sensori. HA pa- Allarme di massima tempera- Controllare il funzionamento del compressore e controllare i valori...
Page 141
F- COSE DA FARE PRIMA DI CHIAMARE ASSISTENZA AUTORIZZATO Guasti termostato digitale Segnali di pericolo termostato di marchio Elstat; MESSAGGIO Motivo MISURE DA ADOTTARE La porta aperta Controllare la porta del vostro prodotto. Guasto del sistema di raf- Controllare il funzionamento del compressore e controllare i freddamento valori dei parametri corrispondenti.
Page 143
Estimado cliente, Para usar más eficiente su producto producido y controlado para la calidad con gran cuidado en las instalaciones de Ugur Soğutma A.Ş, le aconsejamos que lea con cuidado este manual antes de comenzar el uso de su producto, mantiene como una referencia y use de acuerdo con las condiciones de uso indicadas en este manual.
Page 144
Este producto se fabrica en las instalaciones respetuosas con el medio ambiente. Tiene la tecnología respetuosa del medio ambiente. Estimado cliente, El producto que ha comprado, se produce utilizando los materiales sin amianto, formaldehído, cadmio y CFC, y óleo de compresor exento de PCB, PCT durante el período de producción.
Page 145
Ugur Soğutma A.Ş, por los Servicios Autorizados de Ugur. En caso de que hace realizar la promoción e la instalación de su producto por un Servicio diferente, y ocurre mal funcionamiento y su producto no está...
Page 146
Estimado cliente, Los puntos que deben considerarse en este manual se indican en los títulos PELIGRO, AVISO, y NOTA. Estos títulos han sido definidos por la gravedad en la siguiente manera; Le rogamos que lea cuidadosamente cada uno. Las informaciones especificadas bajo PELIGRO, AVISO, NOTA y RECOMENDACIONES en este manual son validos en todas las etapas a lo largo del proceso de uso de del producto, incluyendo el transporte y la instalación.
Page 147
TABLA DE CONTENIDO A - Operaciones necesarias antes de utilizar su producto y adver- tencias de seguridad B - Visión general y especificaciones de su producto C - Montaje de su producto D - Uso de su producto E - Limpieza, mantenimiento y transporte de su producto F - Cosas a hacer antes de llamar al servicio técnico autorizado “Garantía de frescura”...
Page 148
A- OPERACIONES A HACER ANTES DE USAR SU PRODUCTO Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PELIGRO! • No ponga su producto en un lugar donde lleva la luz solar directa o una cocina, calentador, horno, es- tufa, y las fuentes de calor radiante infrarrojo. De lo contrario, puede causar a disminuir el rendimiento de su producto, los daños y la destrucción de su producto.
Page 149
A- OPERACIONES A HACER ANTES DE USAR SU PRODUCTO Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PELIGRO! • Cuando pone los alimentos sin paquete, o los paquetes que causan las fugas de líquido, el líquido que su fuga de los alimentos en su dispositivo, pueden causar la corrosión a la parte metálica de su armario de conservación, la fuga de las tuberías de gas, amarillamiento y agrietamiento en las piezas de plástico, y la eliminación de las condiciones de higiene, los olores, y que los microorga- nismos se multiplican y amenazan su salud.
Page 150
Para poder utilizar su producto de manera eficiente y segura, por favor, lea cuidadosamente este manual antes de comenzar a utilizar el producto y mantiene como fuente de referencia. Puede seguir la versión actual de la guía del usuario en nuestro sitio web www.ugur.com.tr o nuestro servicio técnico autorizado.
Page 151
A- PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PELIGRO! • Los productos mencionados en este manual están diseñados y fabricados de acuerdo con la seguridad nacional e internacional y de controlar. • Debe tenerse en cuenta, las siguientes reglas para un uso seguro. • Compruebe por favor la toma de corriente, si es apropiada para funcionar su producto. Utilice su dispositivo absolutamente con salida a tierra.
Page 152
A- PRECAUCIONES DE SEGURIDAD AVISO! Por favor, comprobar el gas de refrigeración indicado sobre la etiqueta del producto. Los siguientes 5 elementos cubren los productos que contengan gas hidrocarburo R600 y R290. • Para reducir el riesgo de inflamabilidad, la instalación del producto sólo debe hacerse por el Servicio Autorizado de Uğur.
Page 153
B- APARIENCIA GENERAL DE SU PRODUCTO Dosel Panel de control Bastidores Venda de ajuste de la altura de bastidor Iluminación Cubierta de vidrio Manija de cubierta Persiana abaja NOTA En los productos comerciales, el consumo de energía estándar de prueba es EN23953-2. Las especificaciones del producto se encuentran en la etiqueta del producto.
Page 154
C- INSTALACIÓN DE SU PRODUCTO Selección de lugar de la instalación Para funcionar su producto perfectamente, el ambiente de trabajo es muy importante. Al seleccionar el entorno de trabajo, No ponga su producto expuesto al aire libre en el ambiente externo. (Calles, avenidas, etc.) Para hacer una refrigeración sana, no ponga un cartón y etc.
Page 155
C- INSTALACIÓN DE SU PRODUCTO Colocación Posibles posiciones de colocación: 1- Solo en la parte trasera hacia la pared y su producto; Asegurase de que hay una distancia de 150 mm (15 cm) entre las paredes y su producto. (Imagen 6) 2- En esquina;...
Page 156
C- INSTALACIÓN DE SU PRODUCTO Instalación Antes de la instalación, remueve retíre todos los materiales de embalaje y pálet de madera del producto (puede ser necesaria de levantar el aparato para remover la base del pálet). Montar las piezas de repuesto contenidas en el producto de acuerdo con las instrucciones de montaje. Utilice únicamente las piezas de repuesto originales Uğur.
Page 157
C- INSTALACIÓN DE SU PRODUCTO Normas de Cableado Eléctrico Su producto funciona cuando conecte a un enchufe, como se muestra en la Imagen 8. PELIGRO! Está prohibido conectar su producto a un multi-enchufe, y usar los cables de extensión. (Imagen 9) Este producto no cuenta con un interruptor de encendido y apagado.
Page 158
D- USO DE SU PRODUCTO Funcionamiento PELIGRO! • Este manual de instrucciones es aplicable a muchos modelos de dispositivos. Características de los modelos pueden variar. Las fotos pueden diferir. • Antes de ejecutar su producto por primera vez, limpie el interior y todos los accesorios. (Ver página 22). • Si su producto fue sacudida durante el transporte y la colocación, espera para ser enfriado (1) hora sin correr.
Page 159
D- USO DE SU PRODUCTO Ajuste de la temperatura interna de su dispositivo La temperatura interna de su producto se establece en la fábrica de manera que vaya a guardar los alimentos en el dispositivo en cualquier caso. Asegúrese de poner los alimentos congelados en su dispositivo,. La temperatura de conservación de los alimentos puede ser observada sobre la pantalla digital o el termómetro debajo de doseles del dispositivo, y ajustada mediante termostato electrónico.
Page 160
D- USO DE SU PRODUCTO Uso del Termostato Digital Si el producto que compra contiene un termostato digital, preste atención a los siguientes temas. Los termostatos digitales son ajuste de fábrica, no requiere ningún ajuste. Puede cambiar el ajuste del termostato como se indica en la figura siguiente.
Page 161
D- USO DE SU PRODUCTO Uso del Termostato Digital Para el termostato Dixell; Permite que haga de descongelación manual. Después de pulsar el botón Ajustar, al pulsar este botón aumenta la temperatura. Después de pulsar el botón Ajustar, al pulsar este botón reduce la temperatura.
Page 162
No carga los alimentos en la línea de carga del producto. Modelo Capacidad max. de Modelo Capacidad max. de carga de estantería carga de estantería UFR 370 SD 16 kg. UFR 370 SDG 16 kg. UFR 370 GD 16 kg. UFR 370 GDG 16 kg.
Page 163
D- USO DE SU PRODUCTO Descongelación Su producto tiene un deshielo manual. Si las estanterías de su dispositivo son congelados excesivamente, en este caso, reduce la capacidad de enf- riamiento, y causa la consumación de energía extra. Si la nieve es excesiva y su grosor es demasiado, coloque los alimentos en su dispositivo en un lugar adecu- ado que no degradan.
Page 164
D- USO DE SU PRODUCTO Apague el producto Ponga los productos en su producto en una zona donde mejor les parezca. Retire el enchufe de la toma de su producto. (Imagen 14) Si el producto se va a dejar inactivo durante mucho tiempo, realiza las siguientes pasos; Realizar la limpieza de su producto.
Page 165
E- LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y TRANSPORTE DE SU PRODUCTO LIMPIEZA Limpieza de su dispositivo consiste en dos etapas, la limpieza interior y limpieza exterior. Antes de empezar a limpiar, asegúrese de observar las siguientes precauciones. AVISO! Siempre desenchufe su producto antes de limpiarlo. Durante la limpieza y el mantenimiento, utilice guantes de protección.
Page 166
E- LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y TRANSPORTE DE SU PRODUCTO Transporte de su producto Retire el tapón de su producto de la toma de tierra. Aplica la descongelación. Mueva su producto en la posición de funcionamiento normal. No mueva vertical, horizontalmente o la cubi- erta en la posición abierta.
Page 167
F- COSAS A HACER ANTES LLAMAR EL SERVICIO AUTORIZADO Mal Funcionamiento Bu bölümde belirtilen arızalar ve çözümleri kolaylıkla giderebileceğiniz türden olup, bu öneriler ürününüzün sorunu- nu çözmüyorsa mutlaka Uğur Yetkili Servisinize başvurunuz. AVISO! • Las fallas y sus soluciones especificadas en esta sección, son los que puede resolver fácilmente. • Si estas sugerencias no resuelven el problema, por favor póngase en contacto con su Servicio Autorizado de Uğur.
Page 168
F- COSAS A HACER ANTES LLAMAR EL SERVICIO AUTORIZADO Mal funcionamiento del termostato digital Señales de alarma del termostato de marca Dixell; MENSAJE RAZÓN PASOS A SEGUIR Fallo en el sensor de habita- Compruebe la conexión del sensor ciones P2 sen Fallo en el sensor del evapo- Antes de reemplazar el sensor, compruebe las conexiones del sensor.
Page 169
F- COSAS A HACER ANTES LLAMAR EL SERVICIO AUTORIZADO Fallos de Termostato digital Señales de alarma del termostato de marca Elstat; MENSAJE Razón PASOS A SEGUIR La puerta abierta Compruebe la puerta de su producto. Fallo del sistema de refrig- Compruebe el funcionamiento del compresor y verifique los eración valores de los parámetros correspondientes.
Page 171
Компания категорически не будет нести ответственность в случае, если продукция не будет использоваться согласно правилам и инструкциям, указанным в данном руководстве и/или в случае совершения любой другой ошибки по эксплуатации. Вы можете найти обновленную версию руководства по эксплуатации на нашем веб-сайте www.ugur.com.tr...
Page 172
Этот продукт был изготовлен на современном экологическом предприятии. Продукт произведен по эко- технологии. Уважаемый клиент, Приобретенное вами устройство было произведено из материалов, не содержащих асбест, формальдегид, кадмий и хлорфторуглероды (ХФУ), с применением компрессорного масла, не содержащего ПХБ, ПХТ. В вертикальных холодильных камерах используются хладагенты R134а, R404a, R290 и...
Page 173
ВАЖНО Уважаемый клиент, Произведенную фирмой «Uğur Soğutma A.Ş.» вертикальную холодильную камеру обязательно устанавливайте и монтируйте посредством компетентного сервисного центра «Uğur». В случае установки и монтажа устройства другим сервисным центром, не являющимся сервисным центром «Uğur», и возникновения неисправности, гарантия на продукцию распространяться...
Page 174
Уважаемый клиент, Все вопросы для привлечения внимания в рамках настоящего руководства, указаны под заголовками ВНИМАНИЕ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ПРИМЕЧАНИЕ и РЕКОМЕНДАЦИИ. Эти заголовки определяются по степени важности, и мы убедительно просим вас внимательно ознакомиться с каждым из них. Информация, указанная в настоящем руководстве по эксплуатации под заголовками ВНИМАНИЕ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ПРИМЕЧАНИЕ...
Page 175
СОДЕРЖАНИЕ A - Действия, которые необходимо осуществить перед использованием вашего устройства и предупреждения по безопасности. B - Общий внешний вид вашего устройства C - Установка вашего устройства D - Использование вашего устройства E - Чистка, техническое обслуживание и транспортировка вашего устройства...
Page 176
A- ДЕЙСТВИЯ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ОСУЩЕСТВИТЬ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВАШЕГО УСТРОЙСТВА И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! • Не устанавливайте устройство в места, подверженные воздействиям прямых солнечных лучей, а также вблизи таких источников тепла, как печь, радиаторы, кухонная плита, излучатели тепла и инфракрасных лучей.
Page 177
A- ДЕЙСТВИЯ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ОСУЩЕСТВИТЬ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВАШЕГО УСТРОЙСТВА И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! • При загрузке в устройство продуктов без упаковки, с ненадлежащей упаковкой, пропускающей жидкость, вытекающая жидкость может вызвать коррозию металла, утечку газа в трубах, пожелтение пластмассовых частей, потерю гигиенических условий, образование трещин, запаха, размножение микроорганизмов, представляющих...
Page 178
данное руководство перед началом использования изделия и храните его в качестве источника для ссылок. Вы можете найти обновленную версию руководства по эксплуатации на нашем веб- сайте www.ugur.com.tr или в уполномоченных сервисных центрах. Это изделие содержит символ классификации (WEEE), который указывает на утилизацию отходов...
Page 179
• Не загружайте повторно в устройство размороженные продукты. • Замена всех электрических частей должна осуществляться только компетентным сервисным центром «Ugur». • Всегда храните упаковочные материалы вашего устройства вне досягаемости детей. Упаковочные материалы (нейлон, пенополистирол и т.д.) могут представлять опасность для детей.
Page 180
A- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Пожалуйста, проверьте хладагент, указанный на этикетке вашего устройства. Нижеуказанные 5 пунктов относятся к устройствам, содержащим углеводородные газы R600a и R290. • В целях снижения опасности воспламенения, установка этого устройства должна быть осуществлена только сервисным центром «Uğur». • Не...
Page 181
B- ОБЩИЙ ВИД ВАШЕГО УСТРОЙСТВА Козырек Контрольная панель Полки Полоса для регулировки высоты полок Освещение Стеклянная дверь Ручка двери Нижняя заслонка ПРИМЕЧАНИЕ Стандарт тестирования потребления энергии для коммерческих типов устройств EN23953-2. Технические спецификации продукции указаны на этикетке продукции. Фирма «Uğur Soğutma A.Ş.»...
Page 182
C - УСТАНОВКА ВАШЕГО УСТРОЙСТВА Выбор места установки Рабочая среда очень важна для бесперебойной работы вашего устройства. При выборе рабочей среды: Не устанавливайте устройство в места, подвергающиеся воздействиям внешней среды (на улице, проспекте и т.д.) Не ставьте перед заслонкой картон, коробки и прочие материалы, которые препятствуют надлежащему охлаждению. (Рисунок...
Page 183
C - УСТАНОВКА ВАШЕГО УСТРОЙСТВА Позиционирование Возможные установочные позиции: 1 – Если только задняя сторона будет установлена к стене, то между стеной и устройством должно быт расстояние минимум 150 мм (15 см). (Рисунок 6) 2 – Если устройство устанавливается в угол, то между задней частью и стенкой должно быть расстояние минимум...
Page 184
C - УСТАНОВКА ВАШЕГО УСТРОЙСТВА Установка Перед установкой, снимите и демонтируйте всю упаковку и нижний деревянный поддон устройства (Для снятия поддона может потребоваться подъем устройства). Установите запасные части, находящиеся внутри устройства, согласно инструкциям по установке. Используйте только оригинальные запасные части «Uğur». Неоригинальные...
Page 185
C - УСТАНОВКА ВАШЕГО УСТРОЙСТВА Правила электрического подключения Устройство при подключении начнет работать, как указано на рисунке 8. ВНИМАНИЕ! Запрещается подключить в мультирозеточный блок и использовать удлинитель. (Рисунок 9) Устройство не имеет отдельного переключателя ВКЛ-ВЫКЛ. Кабель подключения к сети устройства не должен контактировать с горячими поверхностями. Используемая...
Page 186
D- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАШЕГО УСТРОЙСТВА Запуск ВНИМАНИЕ! • Данное руководство по эксплуатации применяется для различных моделей устройств. Оснащение моделей может отличаться. Рисунки также могут отличаться. • Перед первичным запуском тщательно очистите внутреннюю часть и комплектующие устройства (см. стр. 22). • Если в процессе транспортировки и установки устройство сильно тряслось, то перед запуском, необходимо...
Page 187
D- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАШЕГО УСТРОЙСТВА Регулировка внутренней температуры устройства Температура настройки вашего устройства была установлена на заводе так, чтобы обеспечить наилучшие условия работы. Загружайте в устройство только замороженную продукцию. Температура хранения продуктов питания регулируется термостатом, после просмотра цифрового индикатора или термометра, находящегося под козырьком устройства. Стандартная...
Page 188
D- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАШЕГО УСТРОЙСТВА Использование цифрового термостата Если приобретенное вами изделие оснащено цифровым термостатом, обратите внимание на следующее: Цифровые термостаты имеют заводскую настройку и не требуют дополнительной настройки. Вы можете изменить настройку термостата, как указано ниже. Цифровые термостаты содержат множество программ (например, ЭКО режим, ночной режим). Если вы считаете, что...
Page 189
D- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАШЕГО УСТРОЙСТВА Использование цифрового термостата Для термостата Dixell; Обеспечивает размораживание в ручном режиме. После нажатия на кнопку регулировки, температура увеличивается путем нажатия на эту кнопку. После нажатия на кнопку регулировки, температура уменьшается путем нажатия на эту кнопку. Обеспечивает регулировку температуры холодильника.
Page 190
Не превышайте линию загрузки устройства. МОДЕЛЬ МАКСИМАЛЬНАЯ МОДЕЛЬ МАКСИМАЛЬНАЯ НЕСУЩАЯ НЕСУЩАЯ СПОСОБНОСТЬ СПОСОБНОСТЬ ПОЛОК ПОЛОК UFR 370 SD 16 kg. UFR 370 SDG 16 kg. UFR 370 GD 16 kg. UFR 370 GDG 16 kg. UFR 370 GDL 16 kg. UFR 370 GDLG 16 kg.
Page 191
D- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАШЕГО УСТРОЙСТВА Процесс размораживания Устройство имеет функцию ручного размораживания. При чрезмерном образовании снега на полках устройства, данное положение может стать причиной снижения мощности и чрезмерного потребления энергии. Если снега много и чрезмерно большая толщина, то переложите продукты в другое место. Выдерните...
Page 192
D- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАШЕГО УСТРОЙСТВА Отключение устройства Перенесите продукты питания, находящиеся внутри вашего устройства, в соответствующее место. Отключите устройство от сети. (Рисунок 14) Если устройство не будет использоваться в течение длительного времени, необходимо сделать следующее: Очистите устройство. В противном случае, влага, оставшаяся на стенках, может вызвать потемнение...
Page 193
E- ЧИСТКА, ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА УСТРОЙСТВА ЧИСТКА Чистка устройства подразделяется на два этапа: внутренняя чистка и наружная чистка. Перед началом чистки, обязательно соблюдайте нижеуказанные предупреждения. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед каждой чисткой отключайте устройство. Всегда надевайте защитные перчатки во время чистки и обслуживания. Это защитит вас от травм. Никогда...
Page 194
E- ЧИСТКА, ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА УСТРОЙСТВА Транспортировка устройства Отключите устройство от заземленной розетки. Выполните процедуру размораживания. Переносите устройство в нормально используемом положении. Запрещается переносить устройство горизонтально, вертикально, лежа или с открытыми дверьми. В процессе транспортировки, защищайте устройство от ударов. Запрещается переносить устройство, включенное...
Page 195
F- ДЕЙСТВИЯ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ВЫПОЛНИТЬ ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Неисправности и их устранение Указанные здесь неисправности являются очень простыми и незначительными и могут быть устранены при помощи настоящего руководства. В случае невозможности устранить неисправности, обращайтесь в сервисную службу «Uğur». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Ремонт...
Page 196
F- ДЕЙСТВИЯ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ВЫПОЛНИТЬ ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Неисправности цифрового термостата Аварийные сигналы для термостатов Dixell; СООБЩЕНИЕ ПРИЧИНА НЕОБХОДИМЫЕ ПРОЦЕДУРЫ Неисправность датчика Проверьте подключение датчика. помещения P2 sen Неисправность датчика Проверьте подключение датчика перед заменой датчика. испарителя HA pa- Сигнализация...
Page 197
F- ДЕЙСТВИЯ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ВЫПОЛНИТЬ ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Неисправности цифрового термостата Аварийные сигналы для термостатов марки Elstat; СООБЩЕНИЕ ПРИЧИНА НЕОБХОДИМЫЕ ПРОЦЕДУРЫ Дверь открыта Проверьте дверь устройства. Отказа системы Проверьте работу компрессора и значения соответствующих охлаждения параметров. Неисправность датчика Проверьте...
Page 199
التعت� ب � ش كتنا مسؤولة بأي شكل من اال أ شكال عن العطب الناجم عن عدم إستعمال منتجكم هذا بشكل .مطابق للقواعد والمعلومات الموجودة � ف ي هذا الدليل أو/ و القيام بإستعمال المنتج بشكل غ� ي صحيح يمكن لكم الوصول إىل النسخة المحدثة من دليل اال إ ستعمال من خالل زيارة موقع الويب الخاص ب� ش كتنا www.ugur.com.tr...
Page 200
تم تصنيع هذا المنتج � ف ي منشآت .حديثة عرصيةصديقة للبيئة وتمتلك هذه المنشآت إىل تكـنلوجيا . صديقة للبيئة ،عميلنا العزيز تم تصنيع هذا المنتج الذي قمتم ب� ش ائه بإستعمال مواد خالية من اال أ سبستوس والـفورم ألدهيد . كما أن الغاز المستعمل � فBCP من مادة الـ ...
Page 201
هــــام ،عميلنا العزيز يجب التأكد من الحصول عىل خدمات العرض التقديمي وتركيب ب ر اد حفظ المود الغذائية المجمدة ال ر أس ي هذا الذي تم تصنيعه . بعناية فائقة من قبل فريقUğUR SoğUtmA A.Ş � ف ي منشآت خدمات أوغور المعتمد. وسيقع هذا المنتج خارج نطاق الضمان �...
Page 202
،عميلناالعزيز . إن النقاط الواردة � ف ي هذا الدليل والواجبوضعها بع� ي ف اال إ عتبار مبينة بعناوينإنتبه ، حاذر،مالحظة وإق� ت اح .وقد تم القيام بتعريف هذه العناوين أدناه بحسب أهميتها؛ يرجى منكم ق ر اءة كل منها بدقة وحذر وتعت�...
Page 203
جدول المحتويات ب- المظهر العام لجهازكم والمواصفات التقنية ت- تركيب وتجميع جهازكم ث- إستعمال جهازكم ج- تنظيف جهازكم وصيانته والنقل ح- ال أ عمال ال� ت ي يجب القيام بها قبل إستدعاء الخدمات المعتمدة ح- ال أ عمال ال� ت ي يجب القيام بها قبل إستدعاء الخدمات المعتمدة...
Page 204
أ- التداب� ي والخطوات الواجب إتخاذها قبل البدء بإستعمال منتجكم وتحذي ر ات ال أ من والسالمة ! إنتبه التضع المنـتج � ف ي موضع معرض إىل أشعة الشمس المبا� ش ة أو � ف ي مكان قريب من مصادر ح ر ارية مثل المدفأة أو من مشعاع التدفئة المركزية أو الفرن...
Page 205
أ- التداب� ي والخطوات الواجب إتخاذها قبل البدء بإستعمال منتجكم وتحذي ر ات ال أ من والسالمة ! إنتبه قد يؤدي قيامكم بتنضديد المواد الغذائية داخل جهازكم بدون تغليف أو ضمن أغلفة غ� ي واقية إىل ت�ب السوائل منها، اال أ مر الذي يؤدي إىل تآكل...
Page 206
أ- التداب� ي والخطوات الواجب إتخاذها قبل البدء بإستعمال منتجكم وتحذي ر ات ال أ من والسالمة مالحظة � ف ي حالة ظهور أي عطب � ف ي منتجكم فإن إتخاذ التداب� ي الخاصة بالمواد الغذائية الموجودة بداخله تعود عىل المستهلك. وال تعت� ب � ش كتنا .مسؤولة...
Page 207
أ- تحـذي ر ات السالمة ! إنتبـــه ت ـ ـم تصني ـ ـع المنتج ـ ـات المذك ـ ـورة � ف ي دلي ـ ـل اال إ س ـ ـتعمال ه ـ ـذا وتنفيذه ـ ـا وف ـ ـق التصامي ـ ـم وأعم ـ ـال الم ر اقب ـ ـة المنصوص ـ ـة � ف ي المعاي ـ ـ� ي الوطني ـ ـة ·...
Page 208
أ- تحـذي ر ات السالمة !حاذر .الرجاء القيام بفحص غاز الت� ب يد المب� ي ف عىل الالصقة الخاصة بثالجتكم · . 29٠ الهيدروكربو� ف يR وa٠٠٦R المواد الخمسة المذكورة أدناه خاصة بالمنتجات الحاوية عىل غاز · . يجب أن يتم تركيب هذا الجهاز من قبل خدمات أوغور المعتمدة فقط وذلك لتجنب خطر الحريق ·...
Page 210
ت- تركيب منتجكم إختيار م�ان وضع الثالجة إن إختيار المكان الخاص بالثالجة أمر بالغ اال أ همية من حيث تشغيل وإستعمال ثالجتكم دون أية ع ر اقيل . ولدى القيام بإختيار الوسط الذي سيتم تشغيل الثالجة فيه ؛ ) يجب عدم القيام بوضع الثالجة خارجا ً � ف ي الهواء الطلق معرضا ً إىل العوامل الخارجية (مثل الزقاق أو الشارع وماشابه تجنب...
Page 211
ت- تركيب منتجكم الموضع الثابت للثالجة الموقع المحتمل لوضع وتثبيت الثالجة 1- وضع منتجكم بمفرده بشكل يواجه الـوجـه الخلفي له للحائط ؛ يجب بالتأكيد ترك مسافة قدرها 150مم.(15سم.) ب� ي ف الحائط )6 والـوجـه الخلفي لجهازكم . ( الصورة 2- وضع الجهاز � ف ي ال ز اوية ؛ يجب عند وضع المجمد � ف ي ال ز اوية ترك مسافة قدرها 150مم.(15سم.) ب� ي ف الحائط وطرفه الخلفي. أما .الطرف...
Page 212
ت- تركيب منتجكم ال� ت كيب يجب قبل وضع جهازكم � ف ي مكانه الثابت القيام بقلع ونزع سائر معدات التغليف ومنصة النقل الخشبية ( قد يتطلب نزع منصة النقل رفع الجهاز )عن اال أ رض .قم ب� ت كيب قطع التبديل الموجودة داخل المنتج حسب إرشادات ال� ت كيب. إستعمل قطع تبديل أوغور اال أ صلية فقط .قد...
Page 214
ث- إستعمال منتجكم ال� ت كيب ! إنتبـــه دليل اال إ ستعمال هذا صالح من أجل العديد من موديالت اال أ جهزة. وقد تختلف هذه الموديالت عن بعضها البعض بإختالف تجه� ي ف اتها. وقد تختلف الرسوم .أيضا ًعن بعضها البعض .
Page 215
ث- إستعمال منتجكم تعي� ي الح ر ارة الداخلية لجهازكم . تم ضبط عيا ر ات ح ر ارة جهازكم � ف ي مصنعنا بشكل يؤمن عمله وإشتغاله وفق أفضل الشـروط . يجب اال إ نتباه بالتأكيد إىل وضع اال أ غذية المجمدة � ف ي جهازكم يمكن...
Page 216
ث- إستعمال منتجكم إستعمال م� ي ف ان الح ر ارة الرقمي . يجب عليكم إذا كان المنتج الذي قمتم ب� ش ائه مجهز بال� ت موستات أخذ النقاط التالية بع� ي ف اال إ عتبار .ال� ت موستاتات الرقمية مضبوطة من قبل المصنع وال يوجد داعي لتغي� ي ها. يمكن لكم القيام بتغي� ي عيار ال� ت موستات كما هو موضح أدناه تتضمن...
Page 217
ث- إستعمال منتجكم إستعمال ال� ت موستات الرقمي ؛Dixell من أجل ت� ي موستات .يؤمن التذويب اليدوي للمنتج الضغط عىل هذا الزر بعد الضغط عىل زر الضبط يؤدي إىل رفع .درجة الح ر ارة الضغط عىل هذا الزر بعد الضغط عىل زر الضبط يؤدي إىل خفض .درجة...
Page 218
.ال تتجاوز خط اال إ ستيعاب � ف ي تعبئة منتجكم بالمواد الغذائية : طاقة إستيعاب الرفوف الخاصة بالمنتجات مبينة أدناه طاقة ال إ ستيعاب العليا الموديل طاقة ال إ ستيعاب العليا الموديل للرف للرف UFR 370 SD 16 kg. UFR 370 SDG 16 kg. UFR 370 GD 16 kg.
Page 219
ث- إستعمال منتجكم عملية التذويب .جهازكم مجهز بشكل يسمح للقيام بالتذويب اليدوي .تؤدي حالة ت ر اكم الثلج بشكل كثيف عىل رفوف جهازكم إىل هبوط � ف ي طاقة الت� ب يد وإىل إستهالك الطاقة بكميات أعىل .يجب � ف ي حالة ت ر اكم الثلج بك� ش ة وبسماكة عالية القيام بوضع المنتجات الموجودة � ف ي مكان مناسب دون أن يصيبها التلف .إفصل...
Page 220
ث- إستعمال منتجكم إغالق جهازكم . قم بنقل المنتجات الموجودة � ف ي جهازكم إىل مكان مالئم آخر . )41 إسحب قـابس الثالجة من المقبس الكهربا� أ ي . ( الصورة � ف ي حالة الرغبة � ف ي عدم إستعمال الثالجة لمدة طويلة يجب عليكم القيام بتطبيق النواحي المذكورة أدناه ؛ .قم...
Page 221
ج- تنظيف، صيانة ونقل جهازكم التنظيف .عملية تنظيف الثالجة تتألف من مرحلت� ي ف ، هما التنظيف من الداخل والتنظيف من الخارج . يجب عليكم قبل البدء بعملية التنظيف اال إ نصياع بالتأكيد إىل التنبيهات التالية ! إنتبـــه .تأكد من فصل ثالجتكم عن مصدر الكهرباء � ف ي كل مرة تقومون فيها بالتنظيف .تأكد...
Page 222
ج- تنظيف، صيانة ونقل جهازكم نقل ثالجتكم . إنزع قابس الثالجة من المقبس الكهربا� أ ي .قم بتنفيذ عملية تذويب الثلج قم بعملية حمل الثالجة ونقلها بالحفاظ عىل الوضع المماثل لوضعها أثناء التشغيل. يجب عدم القيام بالنقل بوضع مائل أو عمودي أو مستلقي عىل .
Page 223
.ح - الخطوات الواجب إتخاذها قبل إستدعاء الخدمات المعتمدة ال أ عطاب .إن اال أ عطاب المدونة هنا هي أعطاب بسيطة يمكن لكم حلها بسهولة باللجوء إىل إستخدام دليل اال إ ستعمال . ويجب عليكم اال إ تصال وم ر اجعة خدمات أوغور المعتمدة � ف ي حالة عدم التمكن من حل المشاكل ال� ت ي تع� ت ضكم من التوضيحات الموجودة هنا !حاذر...