INSTALLATIEHANDLEIDING INTRODUCTIE Wanneer onjuist geïnstalleerd, kan de gebruiker een elektrische schok krijgen of functioneren de Rookmelder melders niet op de juiste wijze bij brand. BELANGRIJKE AANBEVELING: Monteer deze melder zo laat mogelijk in het afbouwproces om vervuiling te voorkomen. Vervuiling door bouwstof en dergelijke wordt voorkomen door alléén de bedrading en de montageplaat te installeren.In een later stadium SM-F-1EU/WSM-F-1EU...
• Test uw melders nooit met kaarsen, Eén verdieping Eén verdieping met sigaretten ed. De testknop test alle functies met één slaapgedeelte twee slaapgedeelte van de melder. • Negeer nooit een alarm, maar zoek altijd de oorzaak van het afgaan. ROOKMELDER SENSORTECHNOLOGIE Thermoptek is een combinatie van een melder met optische sensorkamer en een hittemelder.
Page 6
meer dan 5,3 m van een deur naar een ruimte • Op zeer stoffige of vervuilde plaatsen omdat waarin een brand kan ontstaan en niet meer stof in de sensor van de melder de werking dan 5,3 m van de volgende rookmelder. negatief kan beïnvloeden.
NEN2555:2008. Raadpleeg bij twijfel, of de interconnect (doorlussen). indien u advies wenst, een specialist van Sprue Safety Products. • Verwijder de kap van het klemmenblok. • Als opbouw vereist is, knip dan vóór de installatie de verwijderbare tab uit de...
Page 8
YT2 trunking 4. Controleer of de groene LED brandt en de rode LED een keer per 45 seconden knippert. 2. Voer de bekabeling in, hetzij via het gat in de De LED’s bevinden zich aan de voorkant van de montagevoet of via de YT2 trunking. melder.
BEDRADE KOPPELING - Er kan maximaal 250 meter draad worden gebruikt. De melders die met elkaar worden SM-F-1EU en HM-F-1EU doorverbonden dienen in dezelfde woning te worden gemonteerd. DOORKOPPELEN VAN ROOK- HITTE MELDERS WAARSCHUWING: Verbindt geen van deze Koppelbare melders kunnen worden melders door met enig ander type.
DRAADLOZE ONDERLINGE KOPPELING: WSM-F-1EU en WHM-F-1EU De WSM-F-1EU en WHM-F-1EU zijn ontworpen om draadloos gekoppeld te worden met maximaal 50 producten binnen het Wi-Safe 2 assortiment. Ze zijn niet ontworpen om communiceren draadloze melders uit een ander assortiment of van andere fabrikanten.
Page 11
BELANGRIJK: Obstakels zoals stalen constructies in beton kunnen het draadloze signaal blokkeren of hinderen. Terwijl het draadloze bereik in open lucht / open zichtlijn meer dan 200 m is, kan het effectieve bereik worden verminderd door muren en andere obstakels in het gebouw. Het wordt aanbevolen om de maximumafstand van 35 ...
GECOMBINEERDE SYSTEMEN ✓ Let Op: • Zorg ervoor dat er slechts één draadloze verbinding naar elk netwerk is. Als u bijvoorbeeld boven een bekabeld netwerk heeft en beneden een draadloos netwerk, moet slechts één van de bekabelde producten aan het draadloze netwerk gelinkt worden om beide systemen met elkaar te verbinden.
GEBRUIKSAANWIJZING ALARMTEST Druk op de test- en pauzeknop in het midden en laat deze weer los. • Verwijder vóór gebruik de stofkap van elke melder. • Test de melders wekelijks. • Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor toekomstige raadpleging. •...
ALARM SMART SILENCE™ Uw rookmelder is uitgerust met de “Smart Silence” technologie. Als u weet dat het om een ongewenst alarm gaat, dan kunt u het alarm tijdelijk uitzetten door op de test- en pauzeknop te drukken. De melder re-set automatisch na 10 minuten.
PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Oplossing • Zorg ervoor dat u de test- en pauzeknop stevig genoeg indrukt. De FireAngel • Als u de melder pas heeft geïnstalleerd en hij geen alarmsignaal geeft tijdens rookmelder geeft het testen, neem dan contact op met de technische klantenservice. geen alarmsignaal •...
Page 16
• Controleer of de rookmelder op een geschikte plek hangt (zie ‘Plaatsing’). • Controleer de plaats van uw melder (zie 'Plaatsing') • Controleer of uw melder daadwerkelijk de bron van het piepen is; wees er zeker De FireAngel van dat het geluid niet van een andere melder afkomstig is. rookmelder geeft •...
WEES VOORBEREID ONDERHOUD Rook- hittemelders goed worden Uw rook- en hittemelders moeten elke 3 onderhouden en correct zijn geïnstalleerd zijn maanden schoongemaakt worden, door eerst noodzakelijk voor een goed veiligheidsplan de stroomtoevoer naar de netvoeding uit te in huis. Bekijk mogelijk brandgevaar en sluit schakelen.
Products Ltd zal geen wijzigingen accepteren aan deze garantievoorwaarden door andere partijen dan door Sprue Safety Products Ltd zelf. Sprue Safety Products Ltd is niet aansprakelijk voor enige directe of indirecte schade veroorzaakt door de schending van een expliciete of impliciete garantie. Behalve voor...
Page 19
Technische Klantenservice Distributeur: WECKX H A N D E L S O N D E R N E M I N G E-mail info@weckx.nl www.weckx.nl...
INSTALLATIONSANLEITUNG EINFÜHRUNG • Entfernen Sie die Schutzkappe bevor Sie das Gerät einschalten. Rauchmelder • Stellen Sie sicher, dass Sie nach jeder Arbeit im Gebäude oder Umpositionierung von großen Möbeln (Betten, Sofas, Regale usw.) einen Test-Alarm durchführen, um die Funktionsfähigkeit des Melders zu garantieren.
nicht nur langsam brennende Feuer effektiv den oben beschriebenen. Für den maximalen erkennen, sondern dank der fortwährenden Schutz sollten Hitzemelder immer als Teil eines Te m p e r a t u r ä n d e r u n g s ü b e r w a c h u n g kompletten Brandschutzkonzeptes, das auch daraus resultierenden...
• Installieren Sie ausreichende Melder als nicht beispielsweise mit einem Lichtschalter Kompensation für geschlossene Türen und ausgeschaltet werden können. Hindernisse. • Achten Sie darauf, dass eine permanente • Der Überwachungsbereich eines Verbindung zur Festverdrahtung Rauchmelders beträgt gemäß DIN 14676 ca. des Gebäudes in einem geeigneten 60 qm.
Page 24
1. Warnung: Das Vertauschen Phase Neutralleiter kann Zerstörung des Gerätes führen. Bitte beachten Sie die richtige Klemmbelegung. Die Erdung ist mi zu führen und darf nicht als Steuerleitung zur Zusammenschaltung der Melder genutzt werden. YT2 Bündelung 4. Überprüfen Sie, dass die grüne LED an ist und dass die rote LED einmal alle 45 Sekunden blinkt.
FESTVERDRAHTETE VERBINDUNG: SM-F-1EU und HM-F-1EU Zur Installation mehrerer Melder verwenden Sie ein mehradriges Kabel. Hierzu beachten Sie bitte die geltenden Installationsvorschriften. × STRENG VERBOTEN: • Überschreiten Sie die Maximale Anzahle von 30 Meldern im Netzwerk. • Überschreiten Sie die maximale Leitungslänge von 250 m in einem Stromkreis.
KABELLOSE Rauch - und Hitzemelder müssen dennoch an eine Stromversorgung gemäß den VDE VERNETZUNG : Installationsrichtlinien angeschlossen werden WSM-F-1EU und gemäß DIN 14676 und der Bauverordnung. WHM-F-1EU WICHTIG: Hindernisse wie Stahlverstärkungen im Beton können das Funksignal blockieren Die WSM-F-1EU und WHM-F-1EU können per oder hemmen.
Page 27
„Einlernen“ von zwei Funkmeldern in einem Wenn die rote LED an Melder 2 aufblinkt, dann Netzwerk: war das Einlernen erfolgreich. Falls der Testknopf nicht schnell genug gedrückt wird, schlägt das Installieren Sie Melder 1 wie bereits beschrieben Einlernen fehl. Wiederholen Sie den Vorgang in (siehe „Festverdrahtete Installation“).
KOMBINIERTE SYSTEME ✓ IMMER: • Stellen Sie sicher, dass es nur eine Funkverbindung in jedem Netzwerk gibt. Wenn Sie zum Beispiel im Obergeschoss ein festverdrahtetes Netzwerk haben und im Erdgeschoss ein Funknetzwerk, dann sollte nur eines der festverdrahteten Produkte mit dem Funknetzwerk verbunden werden, so dass beide Systeme miteineinander vernetzt sind.
BENUTZERHANDBUCH TESTEN DES Überprüfen Sie, dass die rote LED im Standby- Modus einmal alle 45 Sekunden blinkt. ALARMSIGNALS Drücken Sie kurz auf die Test-Taste in der Mitte des Geräts. • Entfernen Sie vor dem Gebrauch die Staubabdeckung von jedem Melder. •...
Die rote LED am Rauchmelder wird während der Wiedergabe des akustischen Warnsignals schnell blinken. STUMMSCHALTUNG EINES ALARMSIGNALS Ihr Melder verfügt über die „Smart Silence“ Technologie. Rauchmelder reagieren manchmal auf Kochdämpfe oder andere Ursachen für Täuschungsalarme. Dieser Rauchmelder verfügt über eine Stummschaltfunktion. HINWEIS: Wenn die Hitze/Rauchkonzentration, die den Melder erreicht, besonders hoch ist, wird die Stummschaltung außer Kraft gesetzt und der...
FEHLERBEHEBUNG Problem Lösung • Achten Sie darauf, fest auf die Mitte der Test-Taste zu drücken. FireAngel • Wurde der Melder erst vor kurzem eingebaut und führt er dennoch keinen Rauchmelder Selbsttest durch, wenden Sie sich bitte an den technischen Support. gibt während des Testens kein •...
Page 32
• Überprüfen Sie den Standort Ihres Melders. (Siehe Installationsort). • Überprüfen Sie, dass auch wirklich der Melder den Piepton verursacht. Stellen Sie sicher, dass das Geräusch nicht von einem anderen Melder ausgelöst wird. FireAngel • Wenn der Melder einmal alle 45 Sekunden einen Piepton ausgibt und Rauchmelder die gelbe LED zur selben Zeit blinkt, deutet dies auf einen niedrigen löst regelmäßig...
BRANDSCHUTZ WARTUNG VORBEREITUNGEN Ihr Rauch-und Hitzemelder sollte alle 3 Monate gereinigt werden. Schalten Sie zunächst die Rauch-und Hitzemelder, die ordnungsgemäß Stromversorgung aus und setzen Sie dann installiert und gewartet sind, sind ein wesentlicher einen Staubsauger mit weichem Bürstenaufsatz Bestandteil eines Sicherheitskonzeptes für ein.
Ihre gesetzlichen Rechte. Auch bei einem Todesfall oder entsorgt werden. Verletzungen ist Sprue Safety Products Ltd. nicht haftbar zu machen für jegliche Nutzungsausfälle, Schäden, Kosten oder Warnung: Nicht verbrennen oder ins Feuer geben. Warnung: Ausgaben in Bezug auf dieses Produkt oder für alle indirekten...
Page 35
GUIDE D’INSTALLATION MODE D’EMPLOI Test du détecteur ..26 Introduction ... 19 Smart Silence™: le bouton de Positionnement ..20 pause intelligent .
GUIDE D’INSTALLATION INTRODUCTION les nouvelles constructions, pour éviter toute contamination. Détecteur de fumée • Retirer le couvercle anti-poussière avant de mettre le détecteur sous tension. • Après tout travail de construction ou déplacements de meubles encombrants (lits, canapés, bibliothèques etc.) effectuer un test de tous les détecteurs pour vérifier qu’ils fonctionnent toujours.
cellule de détection optique ultramoderne avec de protection incendie comportant aussi des une intensification thermique ; de la sorte le détecteurs de fumée. détecteur est non seulement performant pour Un niveau, une Un niveau, deux détecter les foyers à combustion lente, mais zone de couchage zones de couchage le monitorage constant des changements de...
Page 38
être a) un circuit indépendant au tableau général du logement, auquel cas aucun autre Terre équipement électrique ne doit être connecté à ce circuit (hors un dispositif de surveillance Interconnexion (I) dédié installé pour indiquer la défaillance Neutre (N) Onglet pour goulotte de l’alimentation électrique secteur des à...
INTERCONNEXION Aligner le détecteur avec la plateforme et presser doucement jusqu’à ce qu’un déclic se CÂBLÉE : SM-F-1EU et fasse entendre. Activer l’alimentation électrique HM-F-1EU secteur. Pour l’installation de plusieurs détecteurs, utiliser un câble à « trois fils et une terre » entre tous les détecteurs devant être interconnectés.
INTERCONNEXION SANS et de chaleur AC ont quand même besoin d’une alimentation secteur conformément à la norme FIL : WSM-F-1EU et BS5839-6 et à la réglementation du bâtiment. WHM-F-1EU IMPORTANT : Les obstacles tels que l’acier du béton armé peuvent bloquer ou gêner le signal modèles FireAngel WSM-F-1EU...
Comment « configurer » deux détecteurs sans fil Pendant ces 5 secondes, vous devrez appuyer au sein d’un réseau : brièvement sur le bouton test du Détecteur 1 pour interconnecter les deux détecteurs sans fil. Installez le Détecteur 1 comme indiqué (voir « Le détecteur 1 émet un son composé...
SYSTÈMES MIXTES ✓ A FAIRE: • S’assurer qu’il y a une seule connexion sans fil sur chaque réseau. Par exemple, s’il y a un réseau câblé à l’étage et un réseau sans fil au rez-de-chaussée, un seul des produits câblés doit être relié au réseau sans fil, pour connecter les deux systèmes.
MODE D’EMPLOI TEST DU DÉTECTEUR Appuyez sur le bouton de test au centre du détecteur et relâchez-le. • Retirez le couvercle anti-poussière de chaque détecteur avant de l’utiliser. • Testez les détecteurs une fois par semaine. • Conservez ce guide en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement.
SMART SILENCE™ : LE BOUTON DE PAUSE INTELLIGENT Votre détecteur de fumée intègre la technologie « Smart Silence ». En cas d’alarme indésirable manifeste, vous pouvez arrêter temporairement le signal d’alarme sonore de votre détecteur de fumée en réduisant la sensibilité du détecteur en appuyant sur le bouton de test central.
DÉPANNAGE Problème Solution Votre détecteur • Assurez-vous que vous enfonciez suffisamment le bouton de test. FireAngel ne • Si le détecteur a été installé récemment et qu'il n'effectue toujours pas de test, produit pas prenez contact avec l'assistance technique. d'alarme sonore •...
Page 46
• Vérifier la position du détecteur (voir « Positionnement »). • Vérifier que c'est bien le détecteur qui émet les bips ; le bruit pourrait venir d'un autre appareil. Votre détecteur • Si le détecteur émet un bip toutes les 45 secondes environ et que le voyant FireAngel émet jaune clignote à...
SOYEZ PRÊTS • Dessinez un plan d’évacuation. Entraînez- vous régulièrement à l’usage des voies Les détecteurs-avertisseurs de chaleur et les d’évacuation en cas d’incendie. détecteurs-avertisseurs de fumée, lorsqu’ils sont MAINTENANCE correctement installés et entretenus, constituent un élément essentiel du programme de sécurité Les détecteurs de fumée et de chaleur doivent d’une maison bien équipée.
5 (cinq) ans à compter de la date d’achat. Sprue Safety Products Ltd garantit accepter de remplacer, à sa discrétion, l’appareil sans frais sur une période de 5 (cinq) ans à compter de la date d’achat, à...