Page 1
OPERATING INSTRUCTION NOTICE D’UTILISATION MILCHZENTRIFUGE AR 140 E CREAM SEPARATOR AR 140 E CENTRIFUGEUSE À LAIT AR 140 E 230 V - Type 17593-E 115 V - Type 17593-115-E JANSCHITZ GmbH | Eisenstraße 81 | A-9330 Althofen T: +43 4262-2251-0 | F: +43 4262-2251-13...
INHALTSVERZEICHNIS Seite Allgemeine Sicherheitsempfehlungen Technische Daten Auspacken und Einrichten Zubehör, Ersatzteile Montage des Gerätes Zusammenbau der Trommel Entrahmen Einstellung der Rahmmenge Reinigung der MZF* Reinigung der Trommel Teilliste + Aufbau /Detailzeichnung MZF* Teilliste Trommel Ersatzteilbestellung Garantie * Milchzentrifuge Lieber Käufer! Wir sind überzeugt, dass Sie mit unserer Milchzentrifuge zufrieden sind und, dass sie Ihnen noch lange bei der Arbeit hilft.
ALLGEMEINE SICHERHEITSEMPFEHLUNGEN VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DIESES GERÄTES DIESE ANWEISUNG SORG- FÄLTIG DURCHLESEN. BITTE ACHTEN SIE, DASS VOR JEDER ANWENDUNG DIE TROMMELMUTTER FESTGEZOGEN IST. VOR DER REINIGUNG DES UNTERGESTELLS IMMER DEN STECKER DES GERÄTES AUS DER STECKDOSE ZIEHEN. REPARATUREN ODER SONSTIGE EINGRIFFE, DIE SICH NICHT AUF NORMALEN SERVICE DES GERÄTES BEZIEHEN, DÜRFEN AUSSCHLIESSLICH NUR VOM AUTO- RISIERTEN KUNDENDIENST VORGENOMMEN WERDEN.
TECHNISCHE DATEN Item Milchzentrifuge AR 140 E Spannung (Model 230 V) (V/Hz) 230/50 Spannung (Model 115 V) (V/Hz) 115/60 Leistungsaufnahme Max. Geschwindigkeit (1/min) 9500 Kapazität (l/h) Kapazität des Gefäßes Empfohlene Menge eines Zyklus bis 60 Teller mit Buckeln mittig (Stk.) Teller mit Buckel versetzt (Stk.)
Page 5
ZUSAMMENBAU DES GERÄTES Unterteil auf einen Tisch oder ähnliche Unterlage stellen.. Zusammenmontierte Trommel auf die Kunststoffwelle/Konus mit leichten Druck aufsetzen. Magermilchauslauf auf das Unterteil setzen. Rahmauslauf auf Magermilchauslauf setzen. Durch kurzes Drehen an der Trommel prüfen, ob diese nicht an den beiden Ausläufen streift.
ZUSAMMENBAU DER TROMMEL Gummiring/Dichtungsring in das Trommelunterteil richtig einlegen. Die Teller sind in zwei verschiedenen Formen vorhanden – Teller mit Buckel mittig und Teller mit Buckeln versetzt. Die Teller abwechselnd einsetzen. Keine Kraft anwenden. Teller kommen durch leichtes Verdrehen in die richtige Position. Schneideteller mit Rahmschraube aufsetzen.
WICHTIG! Wenn Sie die Milch schon entrahmt und den Motor ausgeschalten haben, ist es Ihnen nicht gestattet den Motor wieder einzuschalten, solange nicht die Restmilch aus der Trommel entfernt wurde. Nach Beendigung der Entrahmung gießen Sie ca. ½ Liter entrahmte Milch nach, damit die Rahmreste aus der Trommel entfernt werden.
REINIGUNG DER TROMMEL Laut Skizze mit dem Rahmschraubenschlüssel die Trommelmutter abschrauben. Die Trommel wird wie folgt auseinandergenommen: setzen Sie den Schlüssel in die Löcher der Trommelmutter ein. Die Mutter wird mit dem Trommelschlüssel gelöst. Das völlige Lösen der Trommelmutter kann mit der Hand erfolgen. Die Trommel öffnet sich nun ohne Schwierigkeiten.
Page 9
TEILLISTE Bezeichnung Art.-Nr. Fuß 3711019 Bodenplatte 3171017 Motor 230 V 17595 Motor 115 V 17596 Ein / Aus Schalter 371151 Gehäuse - blau 37005B Kabel komplett 230 V 26002 Kabel komplett 115 V 26003 Motorgummidichtung 3711013 Trommel komplett 375021K Magermilchauslauf 3711037 Rahmauslauf 3711039...
ERSATZTEILBESTELLUNG Eine schnelle und richtige Lieferung von Ersatzteilen ist nur möglich, wenn Sie uns folgende Daten mitteilen: • Typ der Milchzentrifuge. • Seriennummer des Gerätes, die auf dem Typenschild am hinteren Teil des Gehäuses ist. • Ersatzteilbenennung und Nummer. Die Daten finden Sie in der Teileliste. GARANTIE Wenn Sie Probleme haben, wenden Sie sich an den Verkäufer oder an unseren Service.
Page 12
Warranty Dear Customer! We are happy, that you have chosen Milky. We hope, that our device will serve you as a helpful tool for a long time without any problems. We would be happy, if you could recommend us to your friends.
GENERAL SAFETY RECOMMENDATIONS BEFORE ANY INSTALLATION, READ THIS MANUAL VERY CAREFULLY. MAKE SURE, THAT YOU HAVE CLOSED TOP BOWL FIXING NUT TIGHTLY. DISCONNECT DEVICE FROM MAINS BEFORE CLEANING. DON’T REPAIR THE DEVICE BY YOURSELF, IN CASE OF MALFUNCTION RATHER CALL AUTHORIZED SERVICE PROVIDED BY YOUR DISTRIBUTOR. TAKE CARE THAT WATER OR HUMIDITY WILL NOT COME INTO THE DEVICE, ESPECIALLY BY CLEANING PROCEDURES.
TECHNISCHE DATEN Item Cream Separator AR 140 E Operating Voltage (Model 230 V) (V/Hz) 230/50 Operating Voltage (Model 115 V) (V/Hz) 115/60 Motor Power Max. Rotating speed (1/min) 9500 Max. Capacity (l/h) Max. Container Capacity Recommended capacity for skimming to 60 Relief Discs (Pcs.)
Page 15
HOW TO ASSAMBLE THE CREAM SEPARATOR Put the housing on a desk or other plain and stable surface. Put assembled top bowl on the conical motor beam and softly press it. Put skimmed milk outlet on the top and then also cream outlet on the top of the housing Turn top bowl with hand and check if nothing is touching the outlets.
TOP BOWL ASSEMBLING PROCEDURES Put the rubber washer into the notch of top bowl bottom part. Place the metal discs in the top bowl. Take care with the placement of the discs - device uses two different types of disks - plain and relief discs. First, insert relief disc, then plain disc and repeat the procedure until all discs are placed.
PLEASE NOTE! After you have finished skimming, pour approximately 1/2 l of skim- med milk back into milk container. This will clean the rest of cream in the top bowl. After all procedures are finished, simply turn OFF the device and wait until motor stops.
TOP BOWL CLEANING PROCEDURE With the key, which is packed with the cream separator, unscrew the top bowl fixing nut as it is shown on the picture below. The easiest way to perform this procedure is: Fix key into the holes, which are on the top bowl fixing nut. Press the key down and turn it until the fixing nut is released.
Page 19
PART LIST Name Part. no. Foot 3711019 Bottom cover 3171017 Motor 230 V 17595 Motor 115 V 17596 Mains switch 371151 Housing - blue 37005B Mains cord assembly 230 V 26002 Mains cord assembly 115 V 26003 Bearing cover 3711013 Top bowl assembled 375021K Milk outlet...
Page 20
PART LIST TOP BOWL Teileliste der Trommel Name Part. no. Ersatzteil Art. No.: Rubber washer 3711033 1. Trommelunterteil SE 404930 Metal disc 3711025 Trommeldeckel Trommelmutter Metal disc - middle 3711026 2. TRommelmutter SE 403202 Plastic partition 3711029 3 Trommelteller 1 SE 403203 4 Trommelteller 2 SE 403503...
SPARE PARTS ORDERING PROCEDURE Fast and reliable shipment of spare parts is only possible, if the description is clear enough. At the time of ordering please state clearly: • Type of cream separator. • Serial number printed on the label plate at the bottom side of the device. •...
Page 22
SOMMAIRE Page Recommandations générales de sécurité Données techniques Déballage et installation Accessoires, pièces de rechange Montage de l’appareil Montage du tambour Écrémage Réglage de la quantité de crème Nettoyage de la centrifugeuse à lait Nettoyage du tambour Dessin de structure / détail centrifugeuse à lait Nomenclature du tambour Commande de pièces de rechange Garantie...
Page 23
CONSIGNES DE SÉCURITÉ MERCI DE LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L‘APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS. VEUILLEZ VOUS ASSURER QUE L’ÉCROU DU TAMBOUR EST BIEN SERRÉ AVANT CHAQUE APPLICATION. DÉBRANCHEZ TOUJOURS L’APPAREIL AVANT DE NETTOYER LE SOUBASSEMENT. LES RÉPARATIONS OU AUTRES INTERVENTIONS QUI NE CONCERNENT PAS L’ENTRETIEN NORMAL DE L’APPAREIL NE PEUVENT ÊTRE EFFECTUÉES QUE PAR UN SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ.
MONTAGE DE L’APPAREIL Placez la partie inférieure sur une table ou un support similaire. Placez le fût assemblé sur l’arbre/cône en plastique en exerçant une légère pression. Placez la sortie du lait écrémé sur la partie inférieure. Placez la sortie de la crème sur la sortie du lait écrémé.
MONTAGE DU TAMBOUR Insérez correctement la bague d‘étanchéité en caoutchouc dans la base du tambour. Les plaques sont disponibles en deux formes différentes – plaque avec bosse au milieu et plaque avec bosse décalée. Insérer les plaques en alternance. Ne pas appliquer de force. Les plaques sont placées dans la bonne position en les tordant légèrement.
IMPORTANT! Si vous avez déjà écrémé le lait et arrêté le moteur, vous ne pouvez pas remettre le moteur en marche tant que le lait résiduel n‘a pas été retiré du tambour. Lorsque l‘écrémage est terminé, ajoutez environ ½ litre de lait écrémé pour retirer le reste de la crème du tambour.
NETTOYAGE DU TAMBOUR Dévisser l‘écrou du tambour comme indiqué sur le croquis à l‘aide de la clé à molette. Le démontage du tambour s‘effectue de la manière suivante : Insérez la clé dans les trous de l’écrou du tambour. L‘écrou est desserré à l‘aide de la clé à molette. Le desserrage com- plet de l‘écrou du tambour peut être effectué...
Page 29
LISTE PARTIELLE Partie. non. Pied 3711019 Plaque de fond 3171017 Moteur 230 V 17595 Moteur 115 V 17596 Interrupteur ON/OFF 371151 Boîtiers - bleus 37005B Câble complet 230 V 26002 Câble complet 115 V 26003 Joint en caoutchouc du moteur 3711013 Tambour complet 375021K...
COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES Une livraison rapide et correcte des pièces de rechange n’est possible que si vous nous fournissez les données suivantes : • Type de centrifugeuse à lait • Numéro de série de l’appareil, qui se trouve sur la plaque signalétique à l’arrière du boîtier. •...