Télécharger Imprimer la page

Moen TS415 Série Guide D'installation page 2

Publicité

A
B
C
D
E
**
X2
**
F
X2
G
H
I
*
J
K
Option/Opcion/Option
*
Not Included
No Incluido
Non inclus
Parts List
A. Lift Rod
N. Dome
B. Lift Rod
O. Escutcheon Nut
Escutcheon
P. Cartridge Nut
C. Gasket
Q. Valve Escutcheon
D. Shank
R. Trim Ring
E. Handles (x2)
S. Spray Shroud
F. Handle Inserts
T. Temperature
(x2)
Indicator
G. Washer
Ring – Red
H. Ferrule Hardware
U. Temperature
I. Lift Rod / Pivot
Indicator
Rod Connector
Ring – Blue
J. Waste Cover
V. Handle Cap
K. Waste Seat
Inserts
L. Cap
W. Waste Plug
M. Screw
** The actual handle may vary
El maneral real puede variar
Le poignée réelle peut varier
V
Not included with all models
No se incluye con todos los modelos
Non inclus avec tous les modèles
Optional/Optionnel/Opcional
U
T
Red
Blue
Rojo
Azul
Rouge
Bleu
Lista de piezas
A. Barra de cierre vertical
B. Chapetón de la barra
de cierre vertical
C. Empaque
D. Tubo roscado
E. Manerales (x2)
F. Piezas de inserción de
los manerales (x2)
G. Arandela
H. Virola
I. Conector de la barra de
cierre vertical/pivote
J. Tapa del desagüe
K. Asiento del desagüe
L. Tapa
2
L
Always turn water supply OFF before removing existing
faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to
M
relieve water pressure and ensure that complete water
shut-off has been accomplished.
N
O
*
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave
existente o desmontar la válvula. Abra la llave para
liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada
P
*
el agua.
Q
Toujours couper l'alimentation en eau avant d'enlever
R
ou de démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour libérer
la pression d'eau et pour s'assurer que l'alimentation en
eau a bien été coupée.
W
Encima del lavabo
Au-dessus de l'évier
S
Liste des pièces
M. Tornillo
A. Tige de levage
N. Cúpula
B. Rosace de tige de
O. Tuerca del chapetón
P. Tuerca del cartucho
C. Joint d'étanchéité
Q. Chapetón de la válvula
D. Tige
R. Anillo de terminación
E. Poignée (2)
S. Protector del rociador
F. Poignée
T. Anillo indicador de
temperatura – Rojo
G. Rondelle
U. Anillo indicador de
H. Bague
temperatura – Azul
I. Tige de levage /
V. Tapas de inserción de
los manerales
W. Tapón del desagüe
J. Couvercle de
K. Siège de bonde
L. Capuchon
M. Vis
N. Dôme
O. Écrou de rosace
CAUTION — TIPS FOR
REMOVAL OF OLD FAUCET:
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:
ATTENTION — SUGGESTIONS
POUR ENLEVER L'ANCIEN ROBINET:
Icon Legend/Leyenda de Iconos/
Légende des icônes
Above sink
Below sink
Debajo del fregadero
Sous l'évier
P. Écrou de
cartouche
levage
Q. Rosace de
soupape
R. Anneau de
garniture
S. Coiffe de gicleur
T. Anneau
rapportée (2)
d'indicateur de
température –
Rouge
U. Anneau
Raccord de tige
de pivotement
d'indicateur de
température –
bonde
Bleu
V. Enjoliveur de
poignée (2)
W. Bouchon de
bonde

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ts445 sérieTs5215 sérieTs5285 sérieTs8815 sérieTs41705 sérieT52005 série ... Afficher tout