English Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska...
Page 4
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Read this user manual, the important information leaflet, and the quick start guide carefully before you use the appliance. Save them for future reference.
Page 5
English Warning: Do not use perfumed water, water from the tumble dryer, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals, as they may cause water spitting, brown staining or damage to your appliance. Filling the water tank Fill the water tank before every use or when the water level in the water tank drops below the minimum level.
Page 6
English Vertical ironing Warning: Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to remove wrinkles from a garment while someone is wearing it (Fig. 11). Do not apply steam near your or someone else’s hand. You can use the steam iron in vertical position to remove wrinkles from hanging fabrics. 1 Hold the iron in vertical position, press the steam trigger and touch the garment lightly with the soleplate and move the iron up and down (Fig.
Page 7
Note: During the Calc-Clean process, clean water may come out of the soleplate if no scale has accumulated inside the iron. This is normal. For more information on how to carry out the Calc-Clean process, refer to the videos in this link: http://www.philips.com/descaling-iron. Cleaning the soleplate To properly maintain your appliance, clean it regularly.
Page 8
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
Page 9
English Problem Possible cause Solution The Calc-Clean process has You have to perform the Calc-Clean not been completed. process again (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). Steam condenses into water This is normal. Hold the iron away from in the hose when you use the garment and press the steam trigger.
Page 10
Dansk Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! Få alle fordele af den support, som Philips tilbyder, ved at registrere dit produkt på www.philips.com/welcome Læs denne brugervejledning, folderen med vigtige oplysninger og lynhåndbogen omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug. Gem dem til senere brug.
Page 11
Dansk Advarsel: Brug ikke parfumeret vand, vand fra en tørretumbler, eddike, stivelse, afkalkningsmiddel, strygemiddel, kemisk afkalket vand eller andre kemikalier, da de kan medføre vandstænk, brune pletter eller skader på apparatet. Påfyldning af vandtanken Fyld vandtanken op før hver brug, eller når vandstanden i vandbeholderen er under minimumsmarkeringen.
Dansk Dampskudsfunktion 1 Tryk på dampudløseren to gange hurtigt efter hinanden for at udsende et kraftfuldt dampskud i 3 sekunder (fig. 10). Bemærk: Det anbefales kun at bruge dampskudsfunktionen til vanskelige folder. Lodret strygning Advarsel: Strygejernet udsender varm damp. Forsøg aldrig at fjerne krøller i tøjet, mens nogen har det på...
Page 13
Bemærk: Under afkalkningen kan der komme rent vand ud fra strygesålen, hvis der ikke har samlet sig kalk inde i strygejernet. Dette er normalt. Du kan finde flere oplysninger om, hvordan du afkalker, i videoerne i dette link: http://www.philips. com/descaling-iron.
Page 14
I dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med dit apparat. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af nedenstående oplysninger, kan du se en liste over ofte stillede spørgsmål på www.philips.com/support. Du er også altid velkommen til at kontakte dit lokale Philips Kundecenter.
Page 15
Dansk Problem Mulig årsag Løsning Der drypper vand ud fra Efter afkalkningen kan Tør strygesålen af med en klud. Hvis strygesålen. eventuelt resterende vand Calc-Clean-indikatoren blinker, og dryppe ud fra strygesålen. apparatet stadig bipper, foretages afkalkningen (se kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse").
Page 16
Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome. Lesen Sie diese Betriebsanleitung, das wichtige Informationsblatt und die Schnellstartanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf.
Page 17
Deutsch empfohlen, destilliertes oder demineralisiertes Wasser zu verwenden, um die Lebenszeit des Geräts zu verlängern. Warnung: Verwenden Sie kein parfümiertes Wasser, Wasser aus dem Wäschetrockner, Essig, Stärke, Entkalkungsmittel, Bügelzusätze, chemisch entkalktes Wasser oder andere Chemikalien, da dies zu Austreten von Wasser, braunen Flecken oder Schäden am Gerät führen kann.
Page 18
Deutsch Geräusch der Pumpe lauter. Füllen Sie den Wassertank mit Wasser auf, wenn die Füllmenge des Wassers unter das Minimum fällt. Dampfstoß-Funktion 1 Drücken Sie für einen drei Sekunden langen kräftigen Dampfstoß den Dampfauslöser zweimal schnell (Abb. 10). Hinweis: Es wird empfohlen, die Dampfstoß-Funktion nur bei hartnäckigen Falten zu verwenden. Vertikales Bügeln Warnung: Aus dem Bügeleisen tritt heißer Dampf aus.
Page 19
Calc-Clean-Behälter entleeren, bevor Sie den Vorgang starten. Hinweis: Während des Entkalkens kann sauberes Wasser aus der Bügelsohle austreten, wenn sich kein Kalk im Bügeleisen angesammelt hat. Das ist normal. Weitere Informationen zur Entkalkung finden Sie in den Videos auf dieser Website: http://www.philips.com/descaling-iron.
Page 20
In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/support, auf der Sie eine Liste mit häufig gestellten Fragen finden, oder wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land.
Page 21
Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät ist Die Abschaltautomatik Um das Gerät wieder zu aktivieren, ausgeschaltet. wird automatisch aktiviert. drücken Sie den Ein-/Ausschalter. Das Das Gerät wechselt in den Gerät beginnt sich erneut aufzuheizen. Standby-Modus, wenn es 5 Minuten nicht verwendet wurde, und schaltet sich aus, wenn es weitere 10 Minuten nicht verwendet wurde.
Page 22
Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Das Bügeleisen Die zu bügelnde Oberfläche PerfectCare ist auf allen hinterlässt auf dem Stoff war uneben, z. B. weil Sie auf Kleidungsstücken sicher. Der Glanz glänzende Stellen oder dem Stoff über einer Naht bzw. der Abdruck ist nicht dauerhaft einen Abdruck.
Page 23
Español Introducción Enhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome. Lea con atención este manual de usuario, el folleto de información importante y la guía de inicio rápido antes de utilizar el aparato.
Page 24
Español Advertencia: No añada agua perfumada, agua de una secadora, vinagre, almidón, productos desincrustantes, productos que ayuden al planchando, agua tratada químicamente para eliminar la cal ni otros productos químicos, ya que esto podría provocar fugas de agua, manchas marrones o daños en el aparato. Llenado del depósito de agua Llene el depósito de agua antes de cada uso o cuando el nivel de agua del depósito de agua esté...
Español Función golpe de vapor 1 Pulse el botón de vapor dos veces rápidamente para liberar un potente golpe de vapor durante 3 segundos (fig. 10). Nota: Se recomienda usar la función de golpe de vapor solo para arrugas difíciles. Planchado vertical Advertencia: La plancha libera vapor caliente.
Page 26
Nota: Durante el proceso Calc-Clean, puede que salga agua limpia por la suela si no se ha acumulado cal en el interior de la plancha. Esto es normal. Para obtener más información sobre cómo realizar el proceso Calc-Clean, consulte los vídeos de este enlace: http://www.philips.com/descaling-iron.
Page 27
Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes, o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en su país.
Page 28
Español Problema Posible causa Solución El aparato está apagado. La función de desconexión Para activar el aparato de nuevo, pulse automática se ha activado el botón de encendido/apagado. El automáticamente. El aparato aparato empieza a calentarse de nuevo. entra en el modo de espera si no se utiliza durante 5 minutos y se apaga si no se utiliza durante otros...
Page 29
Español Problema Posible causa Solución La plancha deja brillo o La superficie que se desea PerfectCare es segura con todas las una marca en la prenda. planchar es desigual, por prendas. El brillo o la marca no son ejemplo porque estaba permanentes y desaparecerán al lavar planchando sobre una la prenda.
Page 30
Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse www.philips.com/welcome. Lisez attentivement ce mode d'emploi, la brochure « Informations importantes » et le guide de mise en route avant d'utiliser l'appareil.
Page 31
Français Avertissement : n'utilisez pas d'eau parfumée, d'eau provenant du sèche-linge, de vinaigre, d'amidon, de détartrants, de produits d'aide au repassage ou d'autres agents chimiques dans le réservoir d'eau car ils peuvent entraîner des projections d'eau, des taches marron ou des dommages à votre appareil. Remplissage du réservoir Remplissez le réservoir d'eau avant chaque utilisation ou lorsque le niveau d'eau dans le réservoir descend sous le niveau minimal.
Français pompe est plus bruyante. Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau lorsque le niveau d'eau passe sous le repère minimum. Fonction Effet pressing 1 Appuyez deux fois rapidement sur la gâchette vapeur pour émettre un jet de vapeur puissant pendant 3 secondes (fig.
Page 33
Ce phénomène est normal. Pour plus d'informations sur comment effectuer la procédure de détartrage, reportez-vous aux vidéos de ce lien : http://www.philips.com/descaling-iron. Nettoyage de la semelle Pour entretenir votre appareil, nettoyez-le régulièrement.
Page 34
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
Page 35
Français Problème Cause possible Solution L'appareil s'est éteint. La fonction d'arrêt Pour activer de nouveau l'appareil, automatique s'active appuyez sur le bouton marche/arrêt. automatiquement. L'appareil L'appareil recommence à chauffer. bascule en mode veille s'il n'a pas été utilisé pendant 5 minutes et s'éteint s'il n'a pas été...
Page 36
Français Problème Cause possible Solution Le traitement Calc-Clean Vous n'avez pas appuyé Voir le chapitre « Nettoyage et ne démarre pas. sur le bouton CALC CLEAN entretien ». pendant 2 secondes jusqu'à ce que l'appareil commence à émettre des signaux sonores. Le fer laisse un voile La surface à...
Page 37
Italiano Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuto da Philips! Per usufruire appieno del supporto offerto da Philips, è necessario registrare il prodotto sul sito www.philips.com/welcome. Leggere attentamente il presente manuale utente, l'importante brochure informativa e la guida rapida prima di utilizzare l'apparecchio e conservarli per riferimenti futuri.
Page 38
Italiano Avviso: non utilizzare acqua profumata, acqua proveniente dall'asciugatrice, aceto, amido, agenti disincrostanti, prodotti per la stiratura, acqua decalcificata chimicamente o altre sostanze chimiche, poiché potrebbero causare la fuoriuscita di acqua, la comparsa di macchie marroncine oppure danni all'apparecchio. Riempimento del serbatoio dell'acqua Riempite il serbatoio dell'acqua prima di ogni uso o quando il livello dell'acqua scende sotto il livello minimo.
Italiano Colpo di vapore 1 Premere il pulsante del vapore due volte rapidamente per emettere un getto potente di vapore per 3 secondi (fig. 10). Nota: si consiglia di utilizzare la funzione colpo di vapore solo per rimuovere le pieghe più ostinate. Stiratura verticale Avviso: il ferro da stiro emette del vapore caldo.
Page 40
è accumulato del calcare. Si tratta di un fenomeno del tutto normale. Per ulteriori informazioni su come eseguire la procedura Calc-Clean, fare riferimento ai video in questo link: http://www.philips.com/descaling-iron. Pulizia della piastra Per conservare correttamente l'apparecchio, pulitelo regolarmente.
Page 41
In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso dell'apparecchio. Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitare il sito www.philips.com/ support per un elenco di domande frequenti oppure contattare l'assistenza clienti del proprio Paese.
Page 42
Italiano Problema Possibile causa Soluzione L'apparecchio emette Il serbatoio dell'acqua è Riempite il serbatoio di acqua e premete un forte rumore di vuoto. il pulsante del vapore fino a quando il pompaggio. rumore di pompaggio non si attenua e il vapore non inizia a fuoriuscire dalla piastra.
Page 43
Italiano Problema Possibile causa Soluzione I tessuti risultano lucidi La superficie da stirare era PerfectCare è sicuro su tutti i capi. o sull'indumento resta irregolare, come nel caso di L'effetto lucido o l'impronta non sono un'impronta del ferro. una cucitura o di una piega permanenti e scompaiono dopo il sull'indumento.
Page 44
Nederlands Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/ welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Lees deze handleiding, het boekje met belangrijke informatie en de snelstartgids zorgvuldig door voor u het apparaat gebruikt.
Page 45
Nederlands toe. Hierdoor kan het apparaat water gaan sputteren, bruine vlekken veroorzaken of beschadigd raken. Het waterreservoir vullen Vul het waterreservoir voor ieder gebruik of wanneer het waterniveau in het waterreservoir tot onder het minimumniveau zakt. U kunt het waterreservoir op ieder gewenst moment tijdens gebruik bijvullen.
Nederlands Stoomstootfunctie 1 Druk tweemaal snel op de stoomhendel om gedurende 3 seconden een krachtige stoomstoot te geven (afb. 10). Opmerking: u wordt aangeraden om de stoomstootfunctie alleen te gebruiken voor hardnekkige kreuken. Verticaal strijken Waarschuwing: het strijkijzer geeft hete stoom af. Probeer nooit kreuken uit een kledingstuk te verwijderen terwijl iemand het draagt (afb.
Page 47
Dit is normaal. Voor meer informatie over het uitvoeren van de Calc-Clean-procedure, kunt u de video's in deze koppeling bekijken: http://www.philips.com/descaling-iron. De zoolplaat schoonmaken Om uw apparaat goed te onderhouden, moet u het regelmatig schoonmaken.
Page 48
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van uw apparaat. Als u het probleem niet met de onderstaande informatie kunt oplossen, ga dan naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het Consumer Care Center in uw land.
Page 49
Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er komen Na de Calc-Clean-procedure Veeg de zoolplaat droog met een doek. waterdruppeltjes uit kan er overtollig water uit de Als het Calc-Clean-lampje nog steeds de zoolplaat. zoolplaat lekken. knippert en het apparaat nog steeds piept, voer dan de Calc-Clean-procedure uit (zie hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud').
Page 50
Norsk Introduksjon Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips. For å få fullt utbytte av støtten som Philips tilbyr, må du registrere produktet på www.philips.com/welcome. Les denne brukerhåndboken, det viktige informasjonsheftet og hurtigstartveiledningen nøye før du bruker apparatet. Ta vare på disse for fremtidig bruk.
Page 51
Norsk Advarsel: Ikke bruk parfymert vann, vann fra en tørketrommel, eddik, stivelse, avkalkingsmidler, strykemidler, kjemisk avkalket vann eller andre kjemikalier, ettersom dette kan føre til vannsprut, brune flekker eller skade på apparatet. Fylle vannbeholderen Fyll vannbeholderen før hver bruk eller når vannivået i vannbeholderen går under minimumsnivået. Du kan fylle på...
Norsk Vertikal stryking Advarsel: Det kommer varm damp ut av strykejernet. Prøv aldri å fjerne skrukker fra et plagg mens noen har det på seg (fig. 11). Ikke bruk damp i nærheten av dine egne eller noen andres hender. Du kan også bruke dampstrykejernet i vertikal stilling for å fjerne skrukker fra opphengte klær. 1 Hold strykejernet i vertikal posisjon, trykk på...
Page 53
Dette er normalt. Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du utfører kalkrensprosessen, kan du klikke på denne koblingen for å se videoer: http://www.philips.com/descaling-iron. Rengjøring av strykesålen Riktig vedlikehold av apparatet innebærer å rengjøre det regelmessig.
Page 54
Dette kapittelet oppsummerer de vanligste problemene du kan oppleve med apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen nedenfor, kan du gå til www.philips.com/support for å se en liste over vanlige spørsmål, eller du kan kontakte forbrukerstøtten i landet der du bor.
Page 55
Norsk Problem Mulig årsak Løsning Når du bruker damp for første Dette er normalt. Hold strykejernet bort gang eller ikke har brukt fra plagget og trykk på dampbryteren. den på lang tid, vil damp Vent til det kommer damp i stedet for kondensere til vann inne i vann ut av strykesålen.
Page 56
Português Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para usufruir de todas as vantagens da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em:www.philips.com/welcome. Leia cuidadosamente este manual do utilizador, o folheto de informações importantes e o manual de início rápido antes de utilizar o aparelho.
Page 57
Português Aviso: não utilize água perfumada, água da máquina de secar roupa, vinagre, goma, agentes anticalcário, produtos para ajudar a engomar, água descalcificada quimicamente nem outros produtos químicos, pois estes podem causar expelição de água, manchas castanhas ou danos no aparelho. Encher o depósito de água Encha o depósito da água antes de cada utilização ou quando o nível de água no depósito for inferior ao nível mínimo.
Português Função de jacto de vapor 1 Prima rapidamente o botão de vapor duas vezes para libertar um jacto potente de vapor durante 3 segundos (fig. 10). Nota: recomenda-se que utilize a função de jacto de vapor apenas para vincos difíceis. Passar a ferro na vertical Aviso: o ferro emite vapor quente.
Page 59
Nota: durante o processo Calc-Clean, pode sair água limpa pela base se não houver calcário acumulado dentro do ferro. É normal. Para obter mais informações sobre como executar o processo Calc-Clean, consulte os vídeos nesta ligação: http://www.philips.com/descaling-iron. Limpar a base Para efectuar a manutenção correcta do seu aparelho, limpe-o regularmente.
Page 60
Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista com as perguntas mais frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
Page 61
Português Problema Possível causa Solução O aparelho produz O depósito de água está Encha o depósito de água e prima um som elevado de vazio. o botão de vapor até o som de bombeamento. bombeamento se tornar mais suave e sair vapor pela base.
Page 62
Português Problema Possível causa Solução Não existe feltro suficiente Coloque uma camada extra de feltro sob na protecção da tábua de a protecção da tábua de engomar. engomar. A protecção da tábua O vapor condensou-se na Substitua a protecção da tábua de fica húmida ou surgem protecção da tábua depois engomar se a espuma ou o feltro...
Page 63
Suomi Johdanto Onnittelut hankinnastasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi tuote osoitteessa www.philips.com/welcome. Lue tämä käyttöopas, Tärkeitä tietoja -lehtinen ja pikaopas huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Tuotteen yleiskuvaus (kuva 1) Pohja 2 Silitysrauta valmis -merkkivalo 3 Höyryliipaisin/höyrysuihkaus...
Page 64
Suomi Käyttöönoton valmistelu Käytettävä vesityyppi Tämä laite on suunniteltu käyttämään vesijohtovettä. Jos asut alueella, jossa on kova vesi, kalkkia voi muodostua nopeasti. Tästä syystä suosittelemme, että laitteessa käytetään tislattua tai demineralisoitua vettä. Tämä pidentää laitteen käyttöikää. Varoitus: Älä käytä hajustettua vettä, kuivausrummun vettä tai vettä, johon on lisätty etikkaa, tärkkiä, kalkinpoistoaineita, silitysaineita, kemiallisesti puhdistettua vettä...
Suomi Huomautus: Laitteen ensimmäisellä käyttökerralla laite saattaa tuottaa höyryä vasta noin 30 sekunnin kuluttua. Huomautus: Pumppu käynnistyy aina, kun höyrypainiketta painetaan. Tällöin kuuluu hieman kolisevaa ääntä, mikä on normaalia. Kun vesisäiliö on tyhjä, pumpun ääni on normaalia voimakkaampi. Täytä vesisäiliö vedellä, kun vesitaso säiliössä laskee vähimmäistason alapuolelle. Höyrysuihkaustoiminto 1 Vapauta 3 sekunnin höyrysuihkaus painamalla höyrystimen liipaisinta nopeasti kaksi kertaa (kuva 10).
Page 66
9 Toista tarvittaessa vaiheet 1–8. Muista tyhjentää Calc-Clean-astia ennen kalkinpoiston aloittamista. Huomautus: Calc-Clean-puhdistuksen aikana pohjasta voi valua puhdasta vettä, jos silitysraudan sisään ei ole muodostunut kalkkia. Tämä on normaalia. Lisätietoja ja ohjevideoita Calc-Clean-toiminnosta on osoitteessa http://www.philips.com/descaling- iron. Pohjan puhdistaminen Varmista laitteen oikea toiminta puhdistamalla se säännöllisesti.
Page 67
(kuva 24). Voit kantaa laitetta kädensijasta, kun se on lukittu silitysraudan laskualustaan (kuva 25). Vianmääritys Tämä osio esittää lyhyesti yleisimmät ongelmat, joita saatat kohdata käyttäessäsi laitetta. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys paikalliseen kuluttajapalvelukeskukseen. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Höyrysilitysraudasta ei...
Page 68
Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Olet käyttänyt Käytä höyrysuihkaustoimintoa vain höyrysuihkaustoimintoa liian vaikeiden ryppyjen poistamiseen. usein. Suosittelemme, että käytät sitä enintään 5 kertaa 3 minuutissa. Calc-Clean-puhdistusta ei ole Tee Calc-Clean-puhdistus uudelleen suoritettu loppuun. (katso kohta Puhdistus ja huolto). Jos höyrytoimintoa ei ole käytetty Tämä...
Page 69
Svenska Inledning Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! För att du ska kunna dra full nytta av den support som Philips erbjuder ber vi dig att registrera din nya produkt på www.philips.com/welcome. Läs den här användarhandboken, broschyren med viktig information och snabbstartsguiden noggrant innan du använder apparaten.
Page 70
Svenska Varning! Använd inte parfymerat vatten, vatten från torktumlare, ättika, stärkelse, avkalkningsmedel, strykhjälpmedel, kemiskt avkalkat vatten eller andra kemikalier eftersom det kan orsaka vattenstänk, bruna fläckar eller skada på apparaten. Fyll vattentanken Fyll vattentanken före varje användning eller när vattennivån i vattentanken sjunker under lägstanivån. Du kan fylla på...
Svenska Ångpuffsfunktion 1 Tryck snabbt två gånger på ångaktivatorn för att utlösa en kraftig ångpuff i tre sekunder (bild 10). Obs! Vi rekommenderar att du endast använder ångpuffsfunktionen för att ta bort envisa veck. Stryka i vertikalt läge Varning! Strykjärnet avger het ånga. Försök aldrig ta bort veck från ett plagg som någon bär (bild 11).
Page 72
Obs! Under avkalkningen kan det komma rent vatten från stryksulan om det inte har hunnit bildas någon kalkansamling inuti stryksulan. Det är normalt. Mer information om hur du utför avkalkningsprocessen hittar du i videorna på den här länken: http:// www.philips.com/descaling-iron. Rengöra stryksulan Underhåll apparaten ordentligt genom att rengöra den regelbundet.
Page 73
I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som du kan råka ut för med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du gå till www.philips.com/ support där det finns en lista med vanliga frågor. Du kan även kontakta kundtjänst i ditt land.
Page 74
Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Avkalkningsprocessen är inte Du måste utföra avkalkningsprocessen slutförd. igen (se kapitlet Rengöring och underhåll). Ånga kondenserar till vatten i Det är normalt. Håll strykjärnet en bit slangen när du använder ånga från plagget och tryck på ångaktivatorn. för första gången eller inte har Vänta tills det kommer ut ånga istället använt det under en lång tid.