Publicité

Liens rapides

TWOSE SÉRIES REACH ARMS
TW 55-3 & TW 55-4 Modèles
Manuel d'emploi
Publication No.868
Février 2017

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Twose TW 55-3

  • Page 1 TWOSE SÉRIES REACH ARMS TW 55-3 & TW 55-4 Modèles Manuel d’emploi Publication No.868 Février 2017...
  • Page 2 IMPORTANTE VERIFICATION D’ENREGISTREMENT GARANTIE INFORMATION SUR L’ENREGISTREMENT ET LA VERIFICATION DE LA GARANTIE Toutes les machines doivent être enregistrées, par le concessionnaire, auprès de McConnel Ltd avant livraison à l'utilisateur final. À la réception des marchandises, l'acheteur est responsable de contrôler que la vérification de l'enregistrement de garantie dans le manuel d'utilisation a été...
  • Page 3 GARANTIE ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE Toutes les machines doivent être enregistrées, par le revendeur de McCONNEL Ltd, avant leur livraison à l'utilisateur final. À la réception, il est de la responsabilité de l'acheteur de s’assurer que la garantie a bien été...
  • Page 4 1.09. Les machines doivent être réparées dès l’apparition d'un problème. Une utilisation prolongée de la machine après l’apparition d'un problème peut entraîner des défaillances supplémentaires de composants, pour lesquelles McCONNEL Ltd ne peut pas être tenue responsable, et peut avoir des incidences sur la sécurité.
  • Page 5 LIMITES DE RESPONSABILITÉ 3.01. McCONNEL Ltd décline toute garantie expresse (sauf si stipulée dans le présent document) et implicite concernant les machines, y compris, de façon non limitative, la qualité marchande et l’aptitude pour un usage spécifique. 3.02. McCONNEL Ltd n’accorde aucune garantie sur la conception, la capacité ou l'aptitude à l’usage des machines.
  • Page 7 DECLARATION DE CONFORMITE Conforming to EU Machinery Directive 2006/42/EC Nous, McCONNEL LIMITED, Temeside Works, Ludlow, Shropshire SY8 1JL, UK Déclarons que: Le Produit; Débroussailleuse monté par tracteur Code du produit; T500 No. Serial & Date ………………………………… Type ………………………… Fabriqué au; Angleterre Est conforme aux provisions requises par la Directive 2006/42 ainsi qu’aux normes Européennes au-dessous;...
  • Page 8 DECLARATION DE CONFORMITE Conforming to EU Machinery Directive 2006/42/EC Nous, McCONNEL LIMITED, Temeside Works, Ludlow, Shropshire SY8 1JL, UK Déclarons que: Le Produit; Téte de Broyage Code du produit; TWHD No. Serial & Date ………………………………… Type ………………………… Fabriqué au; Angleterre Est conforme aux provisions requises par la Directive 2006/42 ainsi qu’aux normes Européennes au-dessous;...
  • Page 10: Table Des Matières

    Fixation de la Machine au Tracteur Fléau Moteur Tuyau Installation Opération la Machine Rotor Rotation Direction Fonctionnement du Rotor Commandes de Câble – TW 55-3 Modelés Commandes de Câble – TW 55-4 Modelés À Basse Pression de Commandes Commandes Électriques Proportionnelles Tête de Coupe Coulissant Tête de Coupe - Ajustement...
  • Page 12: Informations Générales

    INFORMATIONS GENERALES Lire ce manuel avant de monter ou d'utiliser la machine. En cas de doute, consulter votre concessionnaire ou le Service de l'Après-vente de McConnel pour en obtenir l'assistance. DEFINITION: Les définitions suivantes sont applicables dans l'ensemble de ce manuel: AVERTISSEMENT Une technique, une méthode de travail.
  • Page 13: Dispositifs

     540 RPM vitesse de prise de force  Double Direction Débroussailleuse Rotation Options de contrôle  Commande Manuelle sur Téléflexibles – TW 55-3 & TW 55-4 Modelés  Basse Pression Commandes Hydrauliques – TW 55-3 & TW 55-4 Modelés  Électriques Contrôles proportionnels...
  • Page 14 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ Il y a des risques évidents et cachés impliqués dans le fonctionnement de cet instrument. Des dommages sérieux ou la mort peuvent se produire à moins que soit pris le soin d’assurer la sécurité de l'opérateur et de toutes les autres personnes dans le secteur. ESPACE LIBRE DE SUBSISTANCE À...
  • Page 15 ▲ La flèche et la tête de broyage modifient I'équilibre de la machine lors du transport. Faire particulièrement attention lors de transport sur des pentes. Ne jamais tourner vers le haut de la pente lors du transport sauf à très basse vitesse et avec un rayon de braquage large.
  • Page 16 ▲ celle-ci à plat sur le sol, éteignez le tracteur, maintenez les couteaux fermement à l’aide d'un outil approprié et enlevez le corps étrange avec un autre outil. ▲ N'actionnez pas la machine avec une fuite d'huile hydraulique. L'huile est chère, et sa présence pourrait présenter un risque.
  • Page 17: Introduction

    INTRODUCTION La gamme Twose de tailleuses de haie à fléau a été conçue avec en ayant à la fois les besoins des agriculteurs et des maîtres d'œuvre à l'esprit - ce qui a résulté en un fléau à bras articulés de très haute spécification - avec des caractéristiques introuvables sur les autres machines.
  • Page 18 La conception de la tête de coupe est de type double peau pour une plus grande résistance et une durée de vie plus importante. L'entraînement du moteur hydraulique au rotor se fait par courroie trapézoïdale, ce système étant entièrement compris dans la largeur du carter de la tête pour une coupe plus propre.
  • Page 19: Sélection Du Tracteur

    TW 55-4 Modelés – 2500kg (5500lbs) Tracteur d'une puissance TW 55-3 Modelés – 45 kW (60HP) TW 55-4 Modelés – 45 kW (60HP) Le tracteur doit être équipé d'une prise de force qui doit fonctionner à 450 tours par minute durant le travail.
  • Page 20: Huile Hydraulique

    HUILE HYDRAULIQUE IMPORTANT: Le système hydraulique aura été «run-up» et vérifiée en usine avant les machines expédition. Machines sur le marché intérieur sont livrés pré-rempli avec de l'huile. Le réservoir hydraulique y aura une huile quand livrée. La capacité de réservoir de stockage d’huile pour la machine est 200 litres. L'utilisateur doit assurer le réservoir hydraulique est rempli jusqu'au niveau correct avec l'une des huiles énumérées dans le tableau ci-dessous (ou un équivalent de haute qualité) avant d'essayer d'utiliser la machine pour la première fois.
  • Page 21: Fixation De La Machine Au Tracteur

    FIXATION DE LA MACHINE AU TRACTEUR IMPORTANT: - S'assurer que la machine est parquée sur un sol ferme et de niveau, et qu'il n'y a personne autour ou à proximité. Lire et comprendre les instructions générales et l'hygiène et la sécurité de ce manuel. NOTE: POUR OEILS DE FIXATION INFERIEURE A GOUPILLES SEULEMENT ...
  • Page 22  Le cadre en "A" ajustable - les bras stabilisateurs doivent maintenant être réglés à la longueur requise pour s'adapter au tracteur.  La goupille principale de positionnement de 20 mm de diamètre - à travers les deux assemblages doit être enlevée après le premier démontage de la goupille de sécurité de diamètre 7/16"...
  • Page 23  Les ensembles de verrouillage par chaînes de la tringlerie inférieure du tracteur doivent maintenant être serrés pour s'assurer que les bras du tracteur sont bloqués et que la machine est en position centrale à l'arrière du tracteur.  La liaison supérieure doit être ajustée pour s'assurer que la machine est en position droite.
  • Page 24  Mettre en position les poignées de commande de vannes.  Les leviers de commande sont fournis vissés ensemble comme un équipement complet, avec un pied à glisser dans le support fourni pour le montage au tracteur.  Suivant le modèle, il peut y avoir 4, 5 ou même seulement un levier de commande dans le jeu.
  • Page 27: Fléau Moteur Tuyau Installation

    FLÉAU MOTEUR TUYAU INSTALLATION...
  • Page 28: Opération La Machine

    OPÉRATION LA MACHINE Le conducteur de véhicule devrait être compétent en toutes commandes de tracteur et des capacités. C'est toujours recommandé pour le conducteur de tracteur de pratiquer les commandes et les opérations de l'Opportuniste de Fléau, dans un emplacement ouvert sûr loin de dangers potentiels, avant de mettre de dans le travail.
  • Page 29: Fonctionnement Du Rotor

    FONCTIONNEMENT DU ROTOR DANGER TRÈS IMPORTANT Il est très important que la bobine du moteur et la bobine du moteur contrôlent des travaux de levier dans une direction seulement - du centre (DE) la position au choisi (SUR) ' la coupe de rotor ' la position de direction - la permission du rotor une direction de coupe et 'LE' de l'arrangement seulement.
  • Page 30 MISE EN GARDE! Pour les têtes équipées de fléaux montés sur manille, le démarrage et l'arrêt du rotor doivent être effectués avec la tête en position horizontale; Cela permettra d'éviter le risque de contact des fléaux extérieurs avec le carter latéral lors du «démarrage» et du «ralentissement»...
  • Page 31: Commandes De Câble - Tw 55-3 Modelés

    COMMANDES DE CÂBLE - TW 55-3 Modelés...
  • Page 32: Commandes De Câble - Tw 55-4 Modelés

    COMMANDES DE CÂBLE - TW 55-4 Modelés...
  • Page 33: À Basse Pression De Commandes

    À BASSE PRESSION DE COMMANDES - Opération et Fonctions La puissance SUR le – relient la prise de puissance à la batterie. Puissance OUTRE de puissance de débranchement de – de tondeuse au tracteur. FONCTIONS DE LEVIER 1. Levier - mouvement du levier dans un “vers l'avant” et “vers l'arrière”...
  • Page 34: Commandes Électriques Proportionnelles

    COMMANDES ÉLECTRIQUES PROPORTIONNELLES MARCHE ARRÊT / ARRÊT d’urgence Boutons du panneau de commande : Identification et fonctionnement Lors de la sélection d’une fonction, une LED sur le bouton s’allume pour indiquer que la fonction est active.
  • Page 35 Utilisation / fonction de la manette (A) Commande de levage Commande d’inclinaison Commande d’inclinaison (B) Commande de portée (Par défaut) (Mode inversion) Pour activer le mode inversion, appuyer sur le bouton 9 moins de 5s Commande de la machine (par défaut) EXTENSION télé...
  • Page 36 Commande d’orientation et Inversion orientation – télécommande Les boutons 7 et 8 du panneau de commande sont les commandes par défaut permettant l’utilisation de l’orientation. L’unité est équipée d’une fonction d’inversion d’orientation – télécommande qui peut être activée en appuyant sur le bouton 9 du panneau de commande pendant 1 seconde.
  • Page 37: Tête De Coupe

    COMMANDES HYDRAULIQUES – POSITION DE COUPE La tête de coupe doit à chaque fois être abaissé très doucement dans sa position de coupe. Ne jamais laisser tomber la tête sur la haie. Pour la coupe au niveau du sol (herbe, etc), la tête doit être abaissée lentement pour avoir une pression de contact légère du rouleau sur le sol.
  • Page 38: Coulissant Tête De Coupe - Ajustement

    COULISSANT TETE DE COUPE Ajustement Tête de réglage de position doit être effectuée avec l'unité située sur un site de niveau de l'entreprise. Placez la tête pour se reposer sur le sol. Desserrez les 8 écrous de fixation. utiliser avec précaution «Portée» à glisser le support de montage à la position souhaitée. Resserrer les écrous de montage dans une séquence «criss-cross 'et un couple de 95 Nm.
  • Page 39: Transport

    TRANSPORT Machine de Main droite Standard  Mettre la tête de coupe en position verticale avec les fléaux éloignés du tracteur.  Pivoter la machine vers l'arrière en agissant sur le piston de retour pour "ouvrir" la position.  Replier vers l'intérieur le deuxième bras (ou bras extérieur) avec la tête de coupe, jusqu'à...
  • Page 40 REGLAGE DES COURROIES TRAPEZOIDALES DE LA TETE DE COUPE Pour ajuster les courroies trapézoïdales de transmission de la tête, il faut suivre la procédure suivante:  Poser la tête de coupe à plat sur le sol (de sorte que le rouleau et les carters reposent vers le bas sur le sol).
  • Page 41 REMPLACEMENT DES COURROIES TRAPEZOIDALES (TETE DE COUPE)  Hydrauliquement placent la tête de fléau pour être debout verticalement sur le terrain avec la commande finissent en dessus - cela devrait être fait sur une société et un emplacement de niveau pour assurer que la tête de réduction est stable et sûre dans cette position.
  • Page 42 ENLÈVEMENT DU ROTOR DE LA TÊTE DE FLÉAU  La tailleuse étant toujours accouplée au tracteur – position de la tête maintenue hydrauliquement verticale avec le côté où se trouve l’entraînement dirigé vers le bas, le tout reposant sur le sol. ...
  • Page 43: Réglage De La Hauteur De Rouleau

     Remettre les quatre vis M12 x 35 pour fixer la collerette de l’extrémité motrice du rotor à la poulie motrice, et les serrer à fond. L’extrémité motrice du rotor est maintenant accouplée.  L’extrémité supérieure du rotor (carter des roulements) est maintenant libre/relachée dans la tige en “U”.
  • Page 44: Déplacement De La Machine Du Tracteur

    DÉPLACEMENT DE LA MACHINE DU TRACTEUR Choisir un lieu dégagé, de niveau et ferme pour y déposer et entreposer la machine. IMPORTANT Utiliser l'hydraulique pour abaisser horizontallement la tête sur le sol (comme pour couper de l'herbe).  Désengager l'arbre de force. ...
  • Page 45 POUR BRAS DE LIAISON INFERIEURS DE TYPE A GOUPILLES:-  Enlever les goupilles de sûreté de 7/16" des axes inférieures et retire les axes de la tringlerie. POUR CROCHETAGE RAPIDE SUR BRAS: -  Relâcher le levier de crochetage sur les bras de liaison inférieure et laisser tomber les bras.
  • Page 46: Entretien

    ENTRETIEN Graissage Graisser tous les jours tous les points décrits. Lubrification de Boîte de Vitesse Vérifiez l'huile de boîte de vitesse sur de nouvelles machines avant emploi, ajoutez l'huile s'il y a lieu. Remplacez l'huile après 50 heures d'utiliser-et ensuite chaque année ou chaque 500 heures de travail, celui qui se produit le plus tôt.
  • Page 47 Capacité de Boîte de Vitesse 0.7 Litre SAE75W90 Entièrement synthétique qui répond aux exigences minimum suivantes; Viscosité à 40°C, cSt, 100.0 min. Viscosité à 100°C, cSt, 17.2 min. Le drainage de la boîte de vitesse pour un changement d'huile est par l'intermédiaire du bouchon de vidange situé...
  • Page 48 PROGRAMME DE SERVICE Chaque jour  Graissez la machine avant le premier usage (et avant du stockage). NOTE: Il faut que graisser les nouvelles machines avant le premier usage  Vérifier pour les fléaux abimés ou rompu.  Vérifiez le serrement des écrous et des boulons de fléau. ...
  • Page 49 SYSTEME HYDRAULIQUE Huile Vérifier le niveau d’huile dans le réservoir tous les jours. Condition d’huile & Replacement Il est impossible de fixer un intervalle de vidange du fait que les conditions d’utilisation et d’entretien varient énormément. Une odeur d’huile cuite ou brulée et une huile qui noircit ou s’épaissit sont des signes d’oxydation qui l’huile devrait être remplacée.
  • Page 50 Raccords de flexibles hydrauliques Tous les flexibles alimentant les vérins ou le circuit de rotor des machines Twose sont maintenant équipés de raccords ‘BSP’ munis de joints élastomères. Pour votre sécurité, respecter les couples de serrage suivants: Écrous de raccords de flexibles sans joints toriques...
  • Page 51 Tête de broyage Vérifier fréquemment le rotor pour voir si il n'y a pas de fléau endommagé ou manquant. Les boulons et les écrous qui fixent les fléaux sur le rotor doivent être régulièrement vérifiés et maintenus serrés. Le couple de serrage de ces écrous frein est de 135 Nm. Utiliser exclusivement les boulons et les écrous spécifiés.
  • Page 52 ARBRE DE PRISE DE FORCE (PTO SHAFT) Lubrifier l’arbre prise de force L’arbre prise de force (PTO) devrait être lubrifié régulièrement avec une graisse d’une base lithium- chaque but de l’axe à deux points de graissage: un point pour la lubrification de joint cardan et un point pour la lubrification d’anneau rotative de la protection d’axe.
  • Page 53 REGLAGES COUPLES POUR AGRAFES Le tableau dessous montre la clé correcte pour les agrafes. Lisez ce tableau quand vous serrez ou remplacez les boulons pour déterminer le type de boulon et la clé correcte. Sauf avis contraire les valeurs couples sont assignées dans le texte du manuel. Le couple conseillé...
  • Page 54 McConnel Limited, Temeside Works, Ludlow, Shropshire SY8 1JL. England. Telephone: 01584 873131. Facsimile: 01584 876463. www.mcconnel.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Tw 55-4

Table des Matières