Service Instructions
Lower and Upper Shroud
To access the refrigeration system and plumbing connections, remove four screws
from bottom of cooler to remove the lower shroud. To remove the upper shroud for
access to the pushbars, regulator, solenoid valve or other components located in the
top of the unit, remove lower shroud, disconnect drain, remove four screws from tabs
along lower edge of upper shroud, unplug two wires and water tube.
Bubbler
To remove the bubbler, first disconnect the power supply. The underside of the
bubbler can be reached through the access panel (Item 45) on the underside of the
upper shroud (item 2). Remove the access panel by removing the retaining screw (item
46) . To remove the bubbler, loosen locknut (Item 10) from the underside of the
bubbler and remove the tubing from the quick connect fitting per the Operation Of
Quick Connect Fittings section in the General Instructions. After servicing, replace the
access panel and retaining screw.
Regulator Holder
Regulator holder snaps into the upper shroud. Separate two tabs to remove.
Atienda a Instrucciones
Las cubiertas inferiores y superiores
Para obtener acceso al sistema de refrigeración y las conexiones de plomería,
retire cuatro tornillos de la parte inferior del enfriador para así poder retirar
la cubierta inferior. Para retirar la cubierta superior para obtener acceso a
las barras topes de empuje, regulador, la válvula del solenoide u otros
componentes ubicados en la parte superior de la unidad, retire la cubierta
inferior, desconecte el tubo de desagüe, retire cuatro tornillos de las lengüetas
a lo largo del borde inferior de la cubierta superior, desenchufe dos cables y
la tubería de agua.
Burbujeador
Para quitar el burbujeador, primero hay que desconectar la alimentación.
Se puede obtener acceso a la parte inferior del burbujeador a través del panel de
acceso (Figura 45) en la parte inferior de la cubierta superior (Figura 2).
Quite el panel de acceso sacando el tornillo de retención (Figura 46)
Para retirar el burbujeador, suelte la contratuerca (Figura 10) de la parte inferior del
burbujeador y saque la tubería del accesorio de conexión rápida según descrito en la
sección Funcionamiento de los Accesorios de Conexión Rápida en las Instrucciones
Generales.Después de realizar el servicio, reemplace el panel de acceso y el tornillo
de rretención.
Sujetador del Regulador
Sujetador del regulador se conecta mediante presión a la cubierta. Separe dos
lengüetas para retirar.
Entretenir des Instructions
Enveloppes de Protection Supérieure et Inférieure
Pour accéder au système de réfrigération et aux raccords de plomberie, retirez
les four vis situées au bas du refroidisseur pour retirer l'enveloppe inférieure.
Pour retirer l'enveloppe supérieure afin d'avoir accès aux boutons-poussoir, au
régulateur, à l'électrorobinet ou à tout autre composant situé au sommet de
l'unité, retirez l'enveloppe inférieure, déconnectez le drain, retirez les quatre vis
des pattes situées le long de l'arête inférieure de l'enveloppe supérieure, et
débranchez les deux câbles ainsi que le raccordement en eau.
Barboteur
Pour déposer le barboteur, débranchez d'abord l'alimentation électrique.
Le dessous du barboteur est accessible par le biais du panneau d'accès
(composant 45) sur la face inférieure du collecteur d'air (composant 2).
Déposez le panneau d'accès en retirant la vis de retenue (composant 46).
Pour déposer le barboteur, desserrez l'écrou de blocage (composant 10) du
dessous du barboteur et retirez la tubulure à partir du raccord rapide
conformément à la section Utilisation des raccords rapides dans les instruction
générales. Une fois le travail terminé, replacez le panneau d'accès et la vis de
Porte Régleur
Le porte régleur s'encastre dans l'enveloppe. Séparez les deux pattes pour le
retirer.
NOTE:
When installing replacement bubbler and pedestal, tighten
nut (Item 10) only to hold parts snug in position. Do Not
Overtighten.
NOTA:
Al instalar el grifo y pedestal de reemplazo, apriete la tuerca
(elemento 10) unicamente para mantener las piezas en una
posicion adjustada. No dede apretarse demasiado.
REMARQUE:
Lors de L'installation du barboteur de remplacement ou du socle,
serez la vis (element 10) afin de maintenir les elemants en place.
Ne Pas Serrer Trop Fortement.
98049C (Rev.B - 7/05)
EZO4*1B, EZO8*1B, EZO8*3BJO, EZO8*2BJO
Page 4
10
36
8
9
7
2
3
6
Sensor Eye
Adjustment Screw
FIG. 3
40
22
BUBBLER DETAIL
DETALLE DEL GRIFO
DETAIL DU BARBOTEUR
Bubbler
37
35
23
14
45
46
41
42
Basin
Estanque
Bassin
10
FIG. 4
12, 11
7