Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

TX9-310A
TX9-340A
Personal Assistance, Product Specs, &
Asistencia personal, especificaciones del
producto y preguntas sobre "cómo hacerlo":
Aide personnelle, spécifications du produit
et questions « pratico-pratiques » :
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in accordance with all
state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
For optimum performance of your new Pfister™ faucet, a minimum water pressure of 25 PSI (172 kPa) is recommended. Your installation will require supply tubes. To preserve
the high flow characteristics of these valves, it is necessary to use 1 / 2 " I.D. ( 5 / 8 " O.D.) Copper tubing.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá instalarse de acuerdo con la normativa de
plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto.
Se recomienda una presión mínima de agua de 25 PSI (172 kPa) para obtener un óptimo rendimiento de su nuevo grifo Pfister™. La instalación requerirá tubos de suministro. Para preservar las características
de flujo alto de estas válvulas, es necesario utilizar tubería de cobre de 1 / 2 pulg. de diámetro interior ( 5 / 8 pulg. de diámetro exterior) .
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d'installer l' a ppareil. Porter des lunettes de sécurité. Il faut installer l' a ppareil en respectant tous les codes de construction
et de plomberie locaux et d'État. Appelez un professionnel si vous n'êtes pas certain de la façon d'installer cet appareil.
Pour optimiser le rendement de cet appareil Pfister™, une pression d' e au d' a u moins 172 kPa (25 PSI) est recommandée. L'installation demande des tuyaux d' a rrivée. Pour préserver les caractéristiques de haut
débit de cette robinetterie, il est nécessaire d'utiliser une tuyauterie en cuivre de 13 mm ( 1 / 2 po) de diam. int. et 16 mm ( 5 / 8 po) de diam. ext.
Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Pipe Wrench
PTFE plumber's tape
Llave de tubo
Cinta para plomería PTFE
Clé à Tube
Ruban PTFE de plombier
Parts in the Box
• Piezas en la caja • Pièces dans la boîte
Copyright © 2017, Pfister Inc.
Single Control Thermostatic Valve Body
Cuerpo de válvula monomando de termostática
Corps de valve à levier unique thermostatique
Installation Support • Soporte de instalación • Support d'installation
"How-to" Questions:
WARNING / AVERTENCIA / AVERTISSEMENT
Propane Torch
Antorcha de Propano
Torche de Propane
- OR - O - OU -
A
Quick Installation Guide
Guía de instalación rápida
Guide d'installation rapide
1-800-PFAUCET (732-8238)
pfisterfaucets.com/support
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
Screwdriver
Destornillador
Tournevis
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé à mollette
11925-08
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
Flashlight
Cloth
Linterna
Paño de limpieza
Lampe De Poche
Chiffon
Additional tools maybe required depending on install type (e.g.
copper, iron, PEX, etc)
Herramientas adicionales podrían ser necesarias dependiendo de
tipo de instalación (por ejemplo, cobre, hierro, PEX, etc)
D'autres outils peuvent être nécessaires selon le type d'installation
(par exemple, le cuivre, le fer, le PEX, etc)
B
Oct 26, 2017
47861-0100

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pfister TX9-310A

  • Page 1 Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer cet appareil. Pour optimiser le rendement de cet appareil Pfister™, une pression d’ e au d’ a u moins 172 kPa (25 PSI) est recommandée. L’installation demande des tuyaux d’ a rrivée. Pour préserver les caractéristiques de haut débit de cette robinetterie, il est nécessaire d’utiliser une tuyauterie en cuivre de 13 mm ( 1 / 2 po) de diam.
  • Page 2 Turn Off Water Supply Cierre el suministro de agua Couper l’alimentation en eau Locate water supply inlets and shut off water supply valves. These are usually found near the water meter. Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua. Estos generalmente se encuentran cerca del medidor de agua. Localiser les entrées d' a limentation en eau et ferme la vanne d' a limentation en eau.
  • Page 3 Valve Model With Integral Steps Modelo de Válvula con Pasos Integrales Valve Modèle avec des Étapes Intégrales Only for TX9-340A Sólo para TX9-340A Uniquement pour TX9-340A Screwdriver Destornillador Tournevis Clockwise Hacia la derecha aiguilles d'une montre APAGADO VIDE Counter-Clockwise En sentido antihorario Sens anti-horaire ABIERTO OUVRIR...
  • Page 4 Supply Connections Conexiones de Suministro de Agua Raccordements des Arrivées D’Eau Tools needed will vary • herramientas necesarias variarán • outils nécessaires varieront Adjustable Wrench PTFE plumber's tape Propane Torch Pipe Wrench - OR - O - OU - Llave ajustable Cinta para plomería PTFE Antorcha de Propano Llave de tubo...
  • Page 5 Option 1: Tub & Shower Outlet Connections Opción 1: Conexiones de Salida de la Bañera y la Ducha Option 1: Raccordements aux Sorties Bain et Douche Tools needed will vary • herramientas necesarias variarán • outils nécessaires varieront Adjustable Wrench PTFE plumber's tape Propane Torch Pipe Wrench...
  • Page 6 Option 2: Shower Only Outlet Connections Opción 2: Conexiones de Salida para Ducha Únicamente Option 2: Raccordement á une Sortie Douche Uniquement Adjustable Wrench PTFE plumber's tape Propane Torch Pipe Wrench - OR - O - OU - Llave ajustable Cinta para plomería PTFE Antorcha de Propano Llave de tubo...
  • Page 7 Cartridge Reassembly Rearmado del Cartucho Remontage de la Cartouche Phillips Screwdriver Screwdriver Destornillador de estrella Destornillador - OR - O - OU - Tournevis Phillips Tournevis For Back-to-Back Installation GO TO STEP 15 Por Atrás-a-Atrás Instalacion VAYA AL PASO 15 Pour Installation de Arrière-à-Arrière PASSEZ À...
  • Page 8 Flushing Enjuague Rinçage Allow hot & cold water to run for at least 15 seconds each. Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15 segundos cada una. Laissez couler l’eau chaude et l’eau froide pendant au moins 15 secondes.
  • Page 9 Temperature Adjustment Ajuste de la Temperatura Réglage de la Température Set to Desired Max Temperature Ajuste a la Temperatura Máxima Deseada Réglez la Température Maximale Désiré Original Setting Configuración Original Réglage D' o rigine New Setting Configuración Nuevo Réglage Nouveau Less than 2700 2700 Menos de 2700...
  • Page 10 Plasterguard Reassembly Montaje del protector de Yeso Remontage de la Garde de Plâtre Screwdriver Phillips Screwdriver Destornillador Destornillador de estrella - OR - O - OU - Tournevis Tournevis Phillips Finished Wall Preparation Preparación de la Pared Acabada Prèparation du Mur Fini 1 1/4"...
  • Page 11 Non-Standard Installations : Thin Wall Installation Instalaciones no Estándar : Instalación en Pared Delgada Installations non Standard : Pose Sur Cloison Mince Screwdriver Phillips Screwdriver Destornillador Destornillador de estrella Tournevis - OR - O - OU - Tournevis Phillips Trash Basura Déchets For installation to other wall types, do...
  • Page 12 Back-to-Back Installs: Reversed Inlet Lines Atrás-a-Atrás Instalacion: Líneas de Entrada Invertidas Installation de Arrière-à-Arrière: Inversées Conduites d'entrée Cold Cold Caliente Fría Fría Caliente Chaud Froid Froid Chaud For Additional Installation Help: 1-800-PFAUCET (732-8238) Para la instalación adicionales de ayuda: pfisterfaucets.com Pour aider à...

Ce manuel est également adapté pour:

Tx9-340a