Bosch PIL B Série Notice D'utilisation Et De Montage

Bosch PIL B Série Notice D'utilisation Et De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour PIL B Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PIL...B...
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura
[de] Gebrauchs- und Montageanleitung ........... 3
[nl] Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift
20
[fr] Notice d'utilisation et de montage .......... 38
[it]
Istruzioni per l'uso e il montaggio ........... 56

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch PIL B Série

  • Page 1 PIL...B... Kochfeld Kookplaat Table de cuisson Piano di cottura [de] Gebrauchs- und Montageanleitung ... 3 [fr] Notice d’utilisation et de montage ..38 [nl] Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift [it] Istruzioni per l’uso e il montaggio ... 56...
  • Page 2 PIL...B... Ø = cm...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Ø [ d e ] G e b r a u c h s - u n d M o n t a g e a n l e i t u n g MONTAGEANLEITUNG ..............4 Einbau ..................4 Wichtige Hinweise................6 Vorbereitung der Einbaumöbel, Abb.
  • Page 4: Montageanleitung

    MONTAGEANLEITUNG Einbau...
  • Page 6: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise Arbeitsplatte: Sie muss eben, horizontal und stabil sein. Die Anweisungen des Arbeitsplatten-Herstellers beachten. Sicherheitshinweis: Die Sicherheit beim Gebrauch des Gerä- Garantie: Ein unsachgemäßer Einbau, Anschluss oder eine tes ist nur gewährleistet, wenn der Einbau technisch korrekt fehlerhafte Montage führen zum Verlust der Garantie. und gemäß...
  • Page 7: Einbau Des Geräts, Abbildungen 5/6

    Änderung des Einschaltstroms Montage über einem Backofen, Abbildung 2b 13 / 16 / 20 Ampere, Abbildung 7 Ablage: Muss über eine Mindestdicke von 30 mm verfügen. Vor dem ersten Gebrauch bitte prüfen, ob der Einschaltstrom Hinweis: Schlagen Sie in der Montageanleitung für den Back- des Kochfeldes korrekt ist.
  • Page 8: Gebrauchsanleitung

    Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Online-Shop: www.bosch-eshop.com Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur für Deutschland gültig. : Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Die Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 9: Ursachen Für Schäden

    Sprünge oder Brüche in der Glaskeramik Verbrennungsgefahr! ■ können Stromschläge verursachen. Siche- Die Kochstellen und deren Umgebung, ■ rung im Sicherungskasten ausschalten. insbesondere ein eventuell vorhandener Kundendienst rufen. Kochfeldrahmen, werden sehr heiß. Die heißen Flächen nie berühren. Kinder fern- Beschädigungsgefahr! halten.
  • Page 10: Umweltschutz

    Umweltschutz Umweltgerecht entsorgen Benutzen Sie Töpfe und Pfannen mit ebenen Böden. ■ Unebene Böden erhöhen den Energieverbrauch. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Der Durchmesser von Topf- und Pfannenboden soll mit der ■ Größe der Kochstelle übereinstimmen. Beachten Sie: Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Geschirr-Hersteller geben oft den oberen Topfdurchmesser Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikalt- an, der meistens größer ist als der Durchmesser des Topfbo-...
  • Page 11: Das Gerät Kennen Lernen

    sich sehr schnell erhitzen, so dass die Sicherheitsabschaltung Kein Kochgeschirr auf der Kochstelle oder Kochgeschirr in nicht rechtzeitig aktiviert wird. Der Geschirrboden kann schmel- ungeeigneter Größe zen und die Glaskeramik beschädigen. Berühren Sie auf keinen Wird kein Kochgeschirr auf die ausgewählte Kochstelle gestellt Fall das heiße Kochgeschirr.
  • Page 12: Kochfeld Einstellen

    Kochfeld einstellen In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie das Kochfeld einschal- In den nächsten 10 Sekunden das Symbol + oder - berühren. ten und die Kochstellen einstellen. In der Tabelle finden sie Die Grundeinstellung wird angezeigt: Kochstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte. Symbol + Kochstufe 9 Symbol - Kochstufe 4 Das Kochfeld ein- und ausschalten...
  • Page 13: Kindersicherung

    Kochstufe Garziehen, Köcheln Kartoffelklöße* 4.-5. Fisch* Weiße Saucen, z. B. Béchamel Aufgeschlagene Saucen, z. B. Bernaise, Hollandaise Kochen, Dämpfen, Dünsten Reis (mit doppelter Wassermenge) Milchreis 1.-2. Kartoffeln Nudeln* Eintopf, Suppen 3.-4. Gemüse 2.-3. Tiefgekühltes Gemüse 3.-4. Eintopf mit dem Schnellkochtopf 4.-5.
  • Page 14: Powerboost-Funktion

    Powerboost-Funktion Mit der Powerboost-Funktion können Sie größere Mengen Was- Hinweis: Wird eine Kochstelle eingeschaltet, obwohl bereits die ser noch schneller erhitzen als mit Kochstufe Š Powerboost-Funktion aktiv ist, blinken in der Kochstu- fen-Anzeige die Symbole › Š auf. Anschließend wird auto- Alle Kochstellen verfügen über diese Funktion.
  • Page 15: Sicherheitsabschaltung

    Sicherheitsabschaltung Wenn die Kochstelle längere Zeit in Betrieb ist, ohne dass Ein- stellungen verändert werden, wird die Sicherheitsabschaltung aktiviert. Die Kochstelle heizt nicht mehr. In der Kochstufen-Anzeige blin- ken abwechselnd und die Restwärmeanzeige ” ‰ œ • Durch Berühren einer beliebigen Bedienfläche erlischt die Anzeige.
  • Page 16: Zugang Zu Den Grundeinstellungen

    Zugang zu den Grundeinstellungen Das Symbol so oft berühren, bis in der Kochstu- fen-Anzeige die gewünschte Funktion erscheint. Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein. Anschließend die gewünschte Einstellung mit den Das Kochfeld mit dem Hauptschalter einschalten. Symbolen + und - auswählen. In den folgenden 10 Sekunden das Symbol ca.
  • Page 17: Normale Geräusche Bei Betrieb Des Geräts

    Anzeige Störung Maßnahme Störung im elektronischen System. Trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz. Warten Sie “§ + Zahl / š + Zahl / ¡ 30 Sekunden und schließen Sie es erneut an.* Zahl Es ist ein interner Betriebsfehler aufgetreten. Trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz. Warten Sie ”‹...
  • Page 18: Getestete Speisen

    Getestete Speisen Diese Tabelle wurde für Testinstitute erstellt, um das Prüfen und Stieltopf Ø 16 cm, 1,2 l für Kochstellen mit Ø 14,5 cm ■ Testen unserer Geräte zu erleichtern. Topf Ø 16 cm, 1,7 l für Kochstellen mit Ø 14,5 cm ■...
  • Page 19 Ankochen Garen Getestete Speisen Kochstelle Kochstufe Dauer (Min:S) Deckel Kochstufe Deckel Schweinelende braten Kochgefäß: Pfanne Anfangstemperatur der Lende: 7 °C Ø 18 cm 1:30 Nein Nein 2 Lendenfilets (Gesamtgewicht ca. 200 g, 1 cm dick) Pfannkuchen zubereiten** Kochgefäß: Pfanne Ø 18 cm 1:30 Nein Nein...
  • Page 20 Inhoudsopgave é [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i n g e n i n s t a l l a t i e v o o r s c h r i f t INSTALLATIEVOORSCHRIFT ..........
  • Page 21: Installatievoorschrift

    INSTALLATIEVOORSCHRIFT Montage...
  • Page 23: Belangrijke Aanwijzingen

    Belangrijke aanwijzingen Voedingskabel: zorg ervoor dat de voedingskabel niet bekneld raakt of langs scherpe randen loopt. Indien er een oven onder Veiligheid: de veiligheid gedurende het gebruik is alleen gemonteerd is, laat de kabel dan via de achterste hoeken van gegarandeerd indien de montage in technisch opzicht op de oven tot de aansluitkast lopen.
  • Page 24: Installeren Van Het Apparaat, Afbeeldingen 5/6

    Wijzigen van de vermogensintensiteit voor de Montage op de lade, afbeelding 2a aansluiting 13 / 16 / 20 Ampère, afbeelding 7 Metalen voorwerpen die zich in de lade bevinden kunnen hoge temperaturen bereiken, wat te wijten is aan luchtcirculatie Alvorens de plaat voor het eerst in te schakelen, moet u afkomstig van de ventilatie van de plaat.
  • Page 25: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING Produktinfo Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in de online-shop: www.bosch-eshop.com : Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Kinderen mogen niet met het apparaat door. Berg de gebruiksaanwijzing, het spelen. Reiniging en onderhoud van het...
  • Page 26: Oorzaken Van Schade

    De kookzone warmt op, maar de indicatie Gevaar voor beschadiging! ■ functioneert niet Zekering in de meterkast Deze plaat is uitgerust met een ventilator, uitschakelen. Contact opnemen met de die zich aan de onderzijde bevindt. Indien klantenservice. er zich onder de kookplaat een lade bevindt, mogen daar geen kleine of Voorwerpen van metaal worden zeer snel Risico van verbranding!
  • Page 27: Bescherming Van Het Milieu

    Bescherming van het milieu Milieuvriendelijk afvoeren Gebruik pannen met een vlakke bodem. Bij een niet vlakke ■ bodem wordt meer energie verbruikt. Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. De diameter van de bodem van de pan moet overeenkomen ■...
  • Page 28: Het Apparaat Leren Kennen

    worden dat de functie “automatisch uitschakelen" geen tijd Geen pan of ongeschikte afmeting heeft om te reageren, waardoor de temperatuur erg kan Als er geen pan op de geselecteerde kookzone wordt geplaatst oplopen. De bodem van de pan kan smelten en het glas van de of als deze niet van het geschikte materiaal is of geen kookplaat beschadigen.
  • Page 29: Programmeren Van De Kookplaat

    Programmeren van de kookplaat In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe een kookzone kan worden Druk binnen de volgende 10 seconden op het afgesteld. In de tabel staan de kookstanden en de symbool + of -. De basisinstelling wordt getoond: bereidingstijden voor verschillende gerechten vermeld. Symbool + vermogensstand 9 Symbool - vermogensstand 4 De kookplaat in- en uitschakelen...
  • Page 30 Vermogensstand Ontdooien en verhitten Diepvriesspinazie Diepvriesgoulash Op een zacht vuurtje gaarstoven, op een zacht vuurtje koken Aardappelballetjes* 4.-5. Vis* Witte sauzen, bv. bechamel Geklopte sauzen, bv. bearnaisesaus, Hollandse saus Koken, stomen, smoren Rijst (met twee keer zoveel water) Rijstpap 1.-2. Frites Pasta* Eenpansgerecht, soep...
  • Page 31: Kinderslot

    Kinderslot De kookplaat kan beveiligd worden tegen ongewilde Deactiveren: houd het symbool gedurende circa inschakeling, om te voorkomen dat kinderen de kookzones 4 seconden ingedrukt. De blokkering is gedeactiveerd. kunnen inschakelen. Automatisch kinderslot Het kinderslot activeren en deactiveren Met deze functie wordt het kinderslot altijd automatisch ingeschakeld als de kookplaat wordt uitgeschakeld.
  • Page 32: De Kookwekker

    Als de kookzone niet geselecteerd is: druk op het De tijd wijzigen of annuleren ■ symbool Selecteer de kookzone. Druk op het symbool en wijzig de kooktijd met de symbolen + of -, of stel af op ‹‹ De indicator Ú...
  • Page 33: Toegang Tot De Basisinstellingen

    Indicator Functie ™‡ Duur van het geluidssignaal van de timerfunctie ‚ 10 seconden*. 30 seconden. ƒ 1 minuut. „ ™ˆ Functie Power-Management ‹ = Gedeactiveerd.* = 1000 W minimumvermogen. ‚ ‚ .= 1500 W = 2000 W ƒ . = maximumvermogen van de plaat.** Š...
  • Page 34: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging De raadgevingen en waarschuwingen in dit hoofdstuk zijn Corrosieve producten zoals ovensprays of ■ bedoeld voor het optimaal schoonmaken en onderhouden van vlekkenverwijderaars de kookplaat. Schuursponzen ■ Hogedrukreinigers of stoommachines Kookplaat ■ De beste manier om hardnekkig vuil te verwijderen is om een Reiniging glasschraper te gebruiken.
  • Page 35: Normaal Geluid Tijdens De Werking Van Het Apparaat

    Normaal geluid tijdens de werking van het Hoge fluitende geluiden apparaat De geluiden ontstaan met name in pannen die bestaan uit lagen van verschillende materialen, zodra deze worden De technologie van het verwarmen door inductie is gebaseerd aangezet op de hoogste stand en op twee kookzones tegelijk. op het ontstaan van elektromagnetische velden die ervoor Deze fluitende geluiden verdwijnen of worden minder zodra het zorgen dat de warmte rechtstreeks op de bodem van de pan...
  • Page 36: Geteste Gerechten

    Geteste gerechten Deze tabel is opgesteld door evaluatie-instituten om de Steelpan Ø 16 cm, 1,2 l voor kookzones van Ø 14,5 cm ■ controles van onze apparaten te vereenvoudigen. Kookpan Ø 16 cm, 1,7 l voor kookzones van Ø 14,5 cm ■...
  • Page 37 Voorverwarming Koken Geteste gerechten Vermo- Duur (Min:S) Deksel Vermo- Deksel Kookzone gensstand gensstand Rijst koken* Pan: Kookpan Temperatuur van het water 20 °C Ingrediënten: 125 g rondkorrelige rijst, 300 g Ø 14,5 cm circa 2:30 water en een snufje zout Ingrediënten: 250 g rondkorrelige rijst, 600 g Ø...
  • Page 38 Table des matières Þ [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n e t d e m o n t a g e NOTICE DE MONTAGE ............39 Montage................
  • Page 39: Notice De Montage

    NOTICE DE MONTAGE Montage...
  • Page 41: Remarques Importantes

    Remarques importantes Câble d'alimentation : ne pas coincer le câble d'alimentation, ne pas le faire passer sur des arêtes vives. S'il y a un four déjà Sécurité : la sécurité pendant l'utilisation n'est garantie que si monté en dessous, faire passer le câble par les coins arrière l'installation a été...
  • Page 42: Installer L'appareil, Schémas 5/6

    Support intermédiaire : il est possible d'utiliser un panneau en Modifier l'intensité de branchement bois (schéma 3) ou d'acheter un accessoire approprié auprès 13/16/20 ampères, schéma 7 de notre service d'assistance technique. Le code de référence Avant d'utiliser la plaque pour la première fois, il faut vérifier si de cet accessoire est le 686002.
  • Page 43: Notice D'utilisation

    NOTICE D'UTILISATION Produktinfo Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com : Consignes de sécurité Lire attentivement cette notice. Conserver la Les enfants ne doivent pas jouer avec notice d'utilisation et de montage ainsi que l'appareil.
  • Page 44: Causes Des Dommages

    Risque de brûlure ! Risque de panne ! Les foyers et leurs alentours (notamment Cette plaque est équipée d'un ventilateur ■ lorsque des cadres sont présents sur les situé dans sa partie inférieure. Si un tiroir se surfaces de cuisson), deviennent très trouve sous la plaque de cuisson, il ne faut chauds.
  • Page 45: Protection De L'environnement

    Vue générale Le tableau suivant présente les dommages les plus fréquents : Dommages Cause Mesure Taches Aliments renversés Éliminer immédiatement les aliments tombés à l'aide d'un grattoir pour verre. Produits de nettoyage non adaptés Utiliser seulement des produits de nettoyage appropriés pour les plaques de cuisson.
  • Page 46: Se Familiariser Avec L'appareil

    le niveau de puissance visualisé sur l'indicateur de la zone de Récipients non appropriés cuisson clignotera. Poser le récipient adapté pour faire cesser Ne jamais utiliser de récipients en : le clignotement. Après 90 secondes, la zone de cuisson acier fin normal s'éteint automatiquement.
  • Page 47: Programmer La Plaque De Cuisson

    Programmer la plaque de cuisson Dans ce chapitre, il est indiqué comment régler une zone de Dans les 10 secondes qui suivent, appuyer sur le cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson pour différents symbole + ou -. Le réglage de base s'affiche : plats figurent sur le tableau.
  • Page 48 Niveau de puissance Décongeler et chauffer Épinards surgelés Goulasch surgelé Cuire à feu doux, faire bouillir à feu doux Boulettes de pomme de terre* 4.-5. Poisson* Sauces blanches, par ex. béchamel Sauces fouettées, par ex. sauce béarnaise, sauce hollandaise Faire bouillir, cuire à la vapeur, réchauffer Riz (avec double quantité...
  • Page 49: Sécurité-Enfants

    Sécurité-enfants Il est possible d'assurer la plaque de cuisson contre une Désactiver : appuyer sur le symbole pendant 4 secondes connexion involontaire pour empêcher les enfants d'allumer les environ. Le blocage a été désactivé. zones de cuisson. Sécurité-enfants automatique Activer et désactiver la sécurité-enfants Avec cette fonction, la sécurité-enfants est activée automatiquement seulement si la plaque de cuisson est éteinte.
  • Page 50: La Minuterie

    Si la zone de cuisson n'a pas été sélectionnée : Appuyer Modifier ou annuler le temps ■ sur le symbole Sélectionner la zone de cuisson. Appuyer sur le symbole modifier le temps de cuisson à l'aide des symboles + ou -, ou Le témoin Ú...
  • Page 51: Accéder Aux Réglages De Base

    Indicateur Fonction ™† Programmation automatique du temps de cuisson. ‹ Éteint.* Temps de déconnexion automatique. ‚ ŠŠ Durée du signal d'avertissement de la fonction Programmation du temps ™‡ 10 secondes*. ‚ ƒ 30 secondes. 1 minute. „ Fonction Power-Management ™ˆ = Désactivée.* ‹...
  • Page 52: Soins Et Nettoyage

    Soins et nettoyage Les conseils et les avertissements mentionnés dans ce De produits corrosifs tels que les sprays pour le nettoyage ■ chapitre sont une aide pour nettoyer et maintenir parfaitement des fours ou des produits détachants la plaque de cuisson. D'éponges qui rayent ■...
  • Page 53: Bruit Normal Pendant Le Fonctionnement De L'appareil

    Bruit normal pendant le fonctionnement de Des sifflements aigus l'appareil Les bruits se produisent principalement avec les récipients composés de différentes superpositions de matériaux dès que La technologie de chauffage par induction repose sur la ceux-ci sont mis en marche à la puissance de cuisson création de champs électromagnétiques responsables de la maximale, et simultanément sur deux zones de cuisson.
  • Page 54: Plats Testés

    Plats testés Ce tableau a été conçu pour les instituts d'évaluation afin de Casserole Ø 16 cm, 1,2 l pour zones de cuisson de ■ faciliter les contrôles de nos appareils. Ø 14,5 cm Les données du tableau font référence aux récipients de la Marmite Ø...
  • Page 55 Préchauffage Cuisson Plats testés Zone de Niveau de Durée (min:s) Cou- Niveau de Cou- cuisson puissance vercle puissance vercle Faire cuire du riz* Récipient : Marmite Température de l'eau 20 °C Ingrédients : 125 g de riz rond, 300 g d'eau et Ø...
  • Page 56 Indice â [ i t ] I s t r u z i o n i p e r l ’ u s o e i l m o n t a g g i o ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO .......... 57 Montaggio ................
  • Page 57: Istruzioni Per Il Montaggio

    ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Montaggio...
  • Page 59: Indicazioni Importanti

    Indicazioni importanti Cavo di alimentazione: non bloccare il cavo di alimentazione né farlo passare lungo bordi taglienti. Nel caso in cui sotto il Sicurezza: la sicurezza durante l'uso è garantita solo se piano di cottura sia montato un forno, far passare il cavo dagli l'installazione è...
  • Page 60: Modificare L'intensità Di Connessione 13 / 16 / 20 Ampere, Figura 7

    Modificare l'intensità di connessione Montaggio sopra il cassetto, figura 2a 13 / 16 / 20 Ampere, figura 7 Gli oggetti metallici che si trovano nel cassetto potrebbero raggiungere temperature elevate a causa del ricircolo dell'aria Prima di utilizzare il piano per la prima volta, si prega di proveniente dalla ventilazione del piano;...
  • Page 61: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO Produktinfo Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch-eshop.com : Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni I bambini non devono utilizzare per l'uso. Custodire con la massima cura le l'apparecchio come un giocattolo.
  • Page 62: Cause Dei Danni

    Il piano di cottura riscalda ma l'indicatore Rotture, incrinature o crepe nella ■ ■ non funziona Disattivare il fusibile nella vetroceramica possono causare scariche scatola dei fusibili. Rivolgersi al servizio di elettriche. Disattivare il fusibile nella assistenza clienti. scatola dei fusibili. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
  • Page 63: Tutela Dell'ambiente

    Tutela dell'ambiente Smaltimento ecocompatibile Utilizzare recipienti a base piatta. Se la base non è piatta, il ■ consumo di energia è maggiore. Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell'ambiente. Il diametro della base dei recipienti deve corrispondere alle ■...
  • Page 64: Conoscere L'apparecchio

    non avere il tempo di reagire, con il conseguente Assenza di recipiente o dimensioni non adeguate raggiungimento di una temperatura molto elevata. La base del Se non si colloca un recipiente sulla zona di cottura selezionata recipiente potrebbe arrivare a fondersi e danneggiare il vetro o se questo non è...
  • Page 65: Programmazione Del Piano Di Cottura

    Programmazione del piano di cottura Questo capitolo illustra la modalità di programmazione di una Nei 10 secondi successivi, premere il simbolo + o -. Viene zona di cottura. La tabella riporta i livelli di potenza e i tempi di visualizzata l'impostazione base: cottura dei diversi piatti.
  • Page 66: Sicurezza Bambini

    Livello di potenza Cucinare a fuoco lento, bollire a fuoco lento Crocchette di patate* 4.­5. Pesce* Salse bianche, ad es. besciamella Salse battute, ad es. salsa bernese, salsa olandese Bollire, cucinare a vapore, rosolare Riso (con quantità doppia d'acqua) Riso al latte 1.-2.
  • Page 67: Funzione Powerboost

    Funzione Powerboost Con la funzione Powerboost si possono riscaldare grandi Avvertenza: Accendendo alcune zone di cottura con la quantità d'acqua più rapidamente rispetto ai tempi previsti con funzione Powerboost attiva, nell'indicatore visivo della zona di il livello di potenza Š cottura lampeggeranno i simboli ›...
  • Page 68: Limite Automatico Di Tempo

    Modifica o annullamento del tempo Fine tempo programmato Premere più volte il simbolo finché la spia situata accanto Si avverte un segnale acustico. Nell'indicatore visivo della Ú al simbolo non si illumina. Modificare il tempo o impostare funzione di programmazione del tempo è visualizzato ‹‹...
  • Page 69: Accedere Alle Impostazioni Base

    Accedere alle impostazioni base Selezionare quindi la regolazione desiderata con i simboli + e -. Il piano di cottura deve essere spento. Accendere il piano di cottura. Nei 10 secondi successivi, mantenere premuto il simbolo per circa 4 secondi. Premere nuovamente il simbolo per circa 4 secondi.
  • Page 70: Rumori Normali Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio70

    Spia Guasto Rimedio La spia - lampeggia tra le Si è verificata un'anomalia a livello del Coprire brevemente la superficie di comando con la spie delle zone di cottura. sistema elettronico. mano per confermare il guasto. Guasto a livello del sistema elettronico. Scollegare il piano di cottura dall'alimentazione elet- + numero / “§...
  • Page 71: Piatti Testati

    Piatti testati Questa tabella è stata elaborata per facilitare agli istituti di Casseruola da Ø 16 cm, 1,2 l per zone di cottura da ■ valutazione il controllo dei nostri apparecchi. Ø 14,5 cm I dati della tabella fanno riferimento ai nostri recipienti accessori Pentola da Ø...
  • Page 72 Preriscaldamento Cottura Piatti testati Zona di Livello di Durata (Min:S) Coper Livello di Coper cottura potenza chio potenza chio Cuocere il riso* Recipiente: pentola Temperatura dell'acqua 20 °C Ingredienti: 125 g di riso a grani tondi, 300 g di Ø 14,5 cm circa 2:30 Sì...
  • Page 76 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9000884209* 940513 9000884209...

Table des Matières