Page 1
T r a v e l C h a r g e r Cargador de viajes Chargeur de voyage dslr-500, TC-500 User gUide • gUía del UsUario • gUide d’UTilisaTion...
Page 3
Table of ConTenTs ConTenido Table des maTiéres english operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 español instrucciones de operación .
Page 5
Travel Charger, iTems dslr-500, TC-500 Please read the information and follow all instructions before using this product . imporTanT Warning! This charger is for charging rechargeable Li-ion digital camera and camcorder batteries oNLy! attempting to charge any other batteries may damage the device, destroy the batteries and/or cause injury to the user .
Page 6
for Use in Usa Lift the plug from stored position until it locks in a 90 degree position . Plug directly into a wall outlet or power strip .
Page 7
for Use in eUrope USA plug remains in stored position. remove european plug adaptor by lifting up and out of stored position . slide the eu plug into the stored us plug . Plug directly into a wall outlet or power strip .
Page 8
Find the Plate labeled with the battery model for your camera . (Battery plates are inscribed with the oeM battery #, as well as the digiPower battery # . The battery model can be found on the battery label, or check the camera instruction...
Page 9
attach the battery plate by sliding it onto the Base Charger . (Contacts on the plate should slide towards the Led at the bottom of the charger .) slide the battery onto the cradle matching the battery terminals with the plate contacts .
Page 10
operaTing insTrUCTions While the battery is on the charger, connect the base charger to a power source . Charging status: • standby mode: without any batteries installed, the Led will light steady green . • Charging mode: when a battery is inserted and being charged Led will light steady red .
Page 13
Cargador para viaJes, íTems dslr-500,TC-500 Por favor lea la información y siga todas las instrucciones antes de usar este producto . ¡adverTenCia imporTanTe! ¡el uso de este Cargador es sÓLo para recargar las baterías recargables Li-ion de cámaras y videograbadoras digitales! el intento de cargar otro tipo de baterías sólo puede dañar el...
Page 14
10 | para Uso en esTados Unidos Levante el enchufe de su posición de guardado hasta que cierre en una posición de 90 grados . Conecte directamente en el contacto de la pared o en una extensión con tira de contactos .
Page 15
para Uso en eUropa El enchufe para Estados Unidos permanece en la posición de guardado. retire el enchufe del adaptador para europa, levantándolo de su posición de guardado . inserte el enchufe para europa en el enchufe de estados unidos guardado . Conecte directamente a la conexión en la pared o a la tira de conexión .
Page 16
. (Las placas de las baterías presentan la inscripción con el número de la batería oeM así como el número de batería de digiPower . el modelo de la batería suele encontrarse en la etiqueta de la batería o bien...
Page 17
Coloque la placa de batería deslizando ésta en el Cargador Base (Los contactos en la placa deben deslizarse hacia la luz Led en la parte inferior del cargador) . deslice la batería en la base, de tal manera que las terminales de la batería correspondan a los contactos en la placa .
Page 18
14 | insTrUCCiones de operaCiÓn Cuando la batería se encuentra en el cargador, conecte la base del cargador a una fuente de energía . estado de la carga: • Modo de espera: sin las baterías instaladas, la luz Led se encenderá...
Page 21
Consignes d’UTilisaTion dU ChargeUr de voYage arTiCles dslr-500, TC-500 veuillez lire et suivre attentivement toutes les instructions avec d'utiliser ce produit . mise en garde imporTanTe! Ce Chargeur est conçu pour Ne charger Que les piles au lithium-ion rechargeables pour caméscopes et appareils photos numériques ! Toute tentative de chargement d’autres types de...
Page 22
18 | UTilisaTion aUX éTaTs-Unis relevez la fiche jusqu’à ce qu’elle se bloque en place dans un angle de 90 degrés . Branchez directement sur une prise murale ou une barre d’alimentation .
Page 23
UTilisaTion en eUrope La fiche Américaine reste en position de rangement. enlevez l’adaptateur de fiche européenne en le relevant, puis en le sortant de sa position de rangement . insérez la fiche européenne dans la fiche américaine en position de rangement . Branchez directement sur une prise murale ou une barre d’alimentation .
Page 24
Prenez la plaque sur laquelle est indiqué le modèle de pile pour votre appareil photo . (Ces plaques portent le numéro de pile oeM ainsi que le numéro de pile digiPower . Le modèle de pile est indiqué sur l’étiquette de la pile; sinon, consultez...
Page 25
2 . Fixez la plaque en la faisant glisser dans le chargeur . (Les contacts sur la plaque doivent glisser en direction du témoin lumineux au fond du chargeur .) 3 . Faites glisser la pile sur le socle, en vous assurant que les bornes de la pile correspondent aux contacts de la plaque .
Page 26
22 | insTrUCTions d’UTilisaTion Placez la pile sur le chargeur, puis branchez-le sur une source d’alimentation . État de la charge : • Mode attente : lorsqu’il n’y a pas de pile, le voyant reste allumé en vert (fixe) . •...
Page 32
Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. digipoWer is a registered trademark of mizco international inc. digipoWer es una marca registrada de mizco international inc. digipoWer est une marque de commerce enregistrée de mizco international, inc.