Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

T r a v e l C h a r g e r
Cargador de viajes
Chargeur de voyage
dslr-500, TC-500
User gUide •
gUía del UsUario
gUide d'UTilisaTion

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DigiPower DSLR-500

  • Page 1 T r a v e l C h a r g e r Cargador de viajes Chargeur de voyage dslr-500, TC-500 User gUide • gUía del UsUario • gUide d’UTilisaTion...
  • Page 3 Table of ConTenTs ConTenido Table des maTiéres english operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 español instrucciones de operación .
  • Page 5 Travel Charger, iTems dslr-500, TC-500 Please read the information and follow all instructions before using this product . imporTanT Warning! This charger is for charging rechargeable Li-ion digital camera and camcorder batteries oNLy! attempting to charge any other batteries may damage the device, destroy the batteries and/or cause injury to the user .
  • Page 6 for Use in Usa Lift the plug from stored position until it locks in a 90 degree position . Plug directly into a wall outlet or power strip .
  • Page 7 for Use in eUrope USA plug remains in stored position. remove european plug adaptor by lifting up and out of stored position . slide the eu plug into the stored us plug . Plug directly into a wall outlet or power strip .
  • Page 8 Find the Plate labeled with the battery model for your camera . (Battery plates are inscribed with the oeM battery #, as well as the digiPower battery # . The battery model can be found on the battery label, or check the camera instruction...
  • Page 9 attach the battery plate by sliding it onto the Base Charger . (Contacts on the plate should slide towards the Led at the bottom of the charger .) slide the battery onto the cradle matching the battery terminals with the plate contacts .
  • Page 10 operaTing insTrUCTions While the battery is on the charger, connect the base charger to a power source . Charging status: • standby mode: without any batteries installed, the Led will light steady green . • Charging mode: when a battery is inserted and being charged Led will light steady red .
  • Page 11 ©2010 Mizco international, inc . avenel, New jersey www .mizco .com tel: 800•266•4026 email: digipowersolutions@mizco .com all rights reserved . digiPoWer is a registered trademark of Mizco international inc . Year Warranty garantía de año garantie d'Un an 26 0 8...
  • Page 13 Cargador para viaJes, íTems dslr-500,TC-500 Por favor lea la información y siga todas las instrucciones antes de usar este producto . ¡adverTenCia imporTanTe! ¡el uso de este Cargador es sÓLo para recargar las baterías recargables Li-ion de cámaras y videograbadoras digitales! el intento de cargar otro tipo de baterías sólo puede dañar el...
  • Page 14 10 | para Uso en esTados Unidos Levante el enchufe de su posición de guardado hasta que cierre en una posición de 90 grados . Conecte directamente en el contacto de la pared o en una extensión con tira de contactos .
  • Page 15 para Uso en eUropa El enchufe para Estados Unidos permanece en la posición de guardado. retire el enchufe del adaptador para europa, levantándolo de su posición de guardado . inserte el enchufe para europa en el enchufe de estados unidos guardado . Conecte directamente a la conexión en la pared o a la tira de conexión .
  • Page 16 . (Las placas de las baterías presentan la inscripción con el número de la batería oeM así como el número de batería de digiPower . el modelo de la batería suele encontrarse en la etiqueta de la batería o bien...
  • Page 17 Coloque la placa de batería deslizando ésta en el Cargador Base (Los contactos en la placa deben deslizarse hacia la luz Led en la parte inferior del cargador) . deslice la batería en la base, de tal manera que las terminales de la batería correspondan a los contactos en la placa .
  • Page 18 14 | insTrUCCiones de operaCiÓn Cuando la batería se encuentra en el cargador, conecte la base del cargador a una fuente de energía . estado de la carga: • Modo de espera: sin las baterías instaladas, la luz Led se encenderá...
  • Page 19 ©2010 Mizco international, inc . avenel, New jersey www .mizco .com tel: 800•266•4026 email: digipowersolutions@mizco .com Todos los derechos reservados . digiPoWer es una marca registrada de Mizco international inc . Year Warranty garantía de año garantie d'Un an 26 0 8...
  • Page 21 Consignes d’UTilisaTion dU ChargeUr de voYage arTiCles dslr-500, TC-500 veuillez lire et suivre attentivement toutes les instructions avec d'utiliser ce produit . mise en garde imporTanTe! Ce Chargeur est conçu pour Ne charger Que les piles au lithium-ion rechargeables pour caméscopes et appareils photos numériques ! Toute tentative de chargement d’autres types de...
  • Page 22 18 | UTilisaTion aUX éTaTs-Unis relevez la fiche jusqu’à ce qu’elle se bloque en place dans un angle de 90 degrés . Branchez directement sur une prise murale ou une barre d’alimentation .
  • Page 23 UTilisaTion en eUrope La fiche Américaine reste en position de rangement. enlevez l’adaptateur de fiche européenne en le relevant, puis en le sortant de sa position de rangement . insérez la fiche européenne dans la fiche américaine en position de rangement . Branchez directement sur une prise murale ou une barre d’alimentation .
  • Page 24 Prenez la plaque sur laquelle est indiqué le modèle de pile pour votre appareil photo . (Ces plaques portent le numéro de pile oeM ainsi que le numéro de pile digiPower . Le modèle de pile est indiqué sur l’étiquette de la pile; sinon, consultez...
  • Page 25 2 . Fixez la plaque en la faisant glisser dans le chargeur . (Les contacts sur la plaque doivent glisser en direction du témoin lumineux au fond du chargeur .) 3 . Faites glisser la pile sur le socle, en vous assurant que les bornes de la pile correspondent aux contacts de la plaque .
  • Page 26 22 | insTrUCTions d’UTilisaTion Placez la pile sur le chargeur, puis branchez-le sur une source d’alimentation . État de la charge : • Mode attente : lorsqu’il n’y a pas de pile, le voyant reste allumé en vert (fixe) . •...
  • Page 27 ©2010 Mizco international, inc . avenel, New jersey www .mizco .com tel: 800•266•4026 email: digipowersolutions@mizco .com Tous droits réservés . digiPoWer est une marque de commerce enregistrée de Mizco international, inc . Year Warranty garantía de año garantie d'Un an...
  • Page 32 Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. digipoWer is a registered trademark of mizco international inc. digipoWer es una marca registrada de mizco international inc. digipoWer est une marque de commerce enregistrée de mizco international, inc.

Ce manuel est également adapté pour:

Tc-500