Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Istruzioni_Garanzia 12x21cm_200131.indd 1
Istruzioni_Garanzia 12x21cm_200131.indd 1
ISTRUZIONI D'USO
INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUÇÕES DE USO
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
KULLANIM TALİMATLARI
GARANZIA
GUARANTEE
GARANTIA
GARANTÍA
GARANTIA
GARANTIE
GARANTIA
ΕΓΓΥΗΣΗ
ГАРАНТИЯ
GARANTI
GARANTI
GARANTI
TAKUU
GARANTIE
GWARANCJA
JÓTÁLLÁS
GARANTİ
31/01/20 00:37
31/01/20 00:37

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parlux 1800

  • Page 1 ISTRUZIONI D’USO INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCCIONES DE EMPLEO MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUÇÕES DE USO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER BRUGERVEJLEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATI UTASÍTÁS KULLANIM TALİMATLARI GARANZIA GUARANTEE ΕΓΓΥΗΣΗ GARANTIE GARANTIA ГАРАНТИЯ GWARANCJA GARANTÍA GARANTI JÓTÁLLÁS GARANTIA GARANTI GARANTİ...
  • Page 2 MODELLI A CUI SI RIFERISCONO LE ISTRUZIONI D’USO MODELS TO WHICH THE INSTRUCTIONS FOR USE REFER MODELOS A LOS QUE SE REFIEREN LAS INSTRUCCIONES DE USO MODÈLES AUXQUELS SE RÉFÈRENT LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG BEZIEHT SICH AUF FOLGENDE MODELLE MODELOS AOS QUAIS SE REFEREM AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ΜΟΝΤΕΛΑ...
  • Page 3 Parlux 1800 Superturbo 2000 Superturbo 2600 e HP Type 570 Type 380 Type 390 e 390/1 Parlux 3000 Parlux 2800 Parlux 3200 PLUS Type 300 Type 350 Type 310 Parlux 3500 Ionic Parlux 3800 Parlux 385 315/1 Type 320/1 Type 325...
  • Page 4 Illustrazioni • Fig. 1 - 2 - 3: Pulizia filtro Illustrations • Fig. 1 - 2 - 3: Cleaning the filter Ilustraciones • Fig. 1 - 2 - 3: Limpieza filtro Illustration • Fig. 1 - 2 - 3: Nettoyage filtres interrupteurs Abbildungen •...
  • Page 5 Illustrazioni • Fig. 4 - 5 - 6: Utilizzo interruttori Illustrations • Fig. 4 - 5 - 6: Use of switches Ilustraciones • Fig. 4 - 5 - 6: Uso interruptores Illustration • Fig. 4 - 5 - 6: Utilisation interrupteurs Abbildungen •...
  • Page 6 ITALIANO - ISTRUZIONI ORIGINALI Congratulazioni per l’acquisto di questo apparecchio ad uso professionale, ottemperante alle normative di riferimento per gli apparecchi professionali. Il valore di pressione acustica degli asciugacapelli Parlux è inferiore ai 70 dB(A), come prescitto dalla normativa di riferimento. ISTRUZIONI D’USO •...
  • Page 7 è costruito in materiale isolante. CENTRI ASSISTENZA AUTORIZZATI vedi elenco alla pagina “Centri Assistenza” sul sito www.parlux.it Istruzioni_Garanzia 12x21cm_200131.indd 7 Istruzioni_Garanzia 12x21cm_200131.indd 7 31/01/20 00:37...
  • Page 8 Congratulations on your purchase of this appliance for professional use, which is compliant with the standards regarding professional appliances. The sound pressure value of Parlux hair dryers is below 70 dB (A), as set out by the reference standards. INSTRUCTION FOR USE •...
  • Page 9 ENGLISH - ORIGINAL INSTRUCTIONS • Before using your appliance check the voltage. • Always unplug the appliance immediately after using. • Do not place in or drop into water or other liquid. • Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately.
  • Page 10 Felicidades por haber adquirido este aparato de uso profesional, que respeta las normativas de referencias para los aparatos profesionales. El valor de presión acústica de los secadores de pelo Parlux es inferior a 70 dB (A), tal como lo requieren las normativas de referencia.
  • Page 11 ESPAÑOL - INSTRUCCIONES ORIGINALES • Comprobar el voltaje de la red de alimentación antes de poner en marcha el aparato. • Una vez empleado el aparato acordarse siempre de desconectarlo. • No sumergir nunca el aparato en agua u otro líquido. •...
  • Page 12 Nous vous félicitons d’avoir acheté cet appareil à usage professionnel, conforme à la réglementation de référence sur les appareils professionnels. La pression acoustique des sèche-cheveux Parlux est inférieure à 70 dB(A), selon les prescriptions de la norme de référence. MODE D’EMPLOI •...
  • Page 13 FRANÇAIS - INSTRUCTIONS ORIGINALES • Avant de mettre en marche votre appareil vérifiez la tension. • Débranchez toujours votre appareil après usage. • Ne le plongez jamais dans l’eau ou dans un autre liquide. • Ne touchez pas l’appareil s’il est tombé dans un liquide. •...
  • Page 14 DEUTSCH - ORIGINALE BEDIENUNGSANLEITUNG Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Geräts für den professionellen Einsatz, das den Bezugsnormen für professionelle Geräte entspricht. Der Schalldruckpegel der Parlux Haartrockner liegt unter dem Wert von 70 dB (A), wie durch die Rechtsvorschriften vorgeschrieben. GEBRAUCHSHINWEISE •...
  • Page 15 DEUTSCH - ORIGINALE BEDIENUNGSANLEITUNG • Prüfen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes die Spannung. • Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch immer aus. • Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es in eine beliebige Flüssigkeit gefallen ist. •...
  • Page 16 Parabéns pela aquisição deste aparelho de uso profissional, que se encontra em conformidade com as normativas de referência para os aparelhos profissionais. O valor da pressão acústica do secador de cabelo Parlux é inferior a 70 dB(A), em conformidade com as normas de referência. INSTRUÇÕES DE USO •...
  • Page 17 PORTUGUÊS - INSTRUÇÕES ORIGINAIS • Verificar a voltagem antes de utilizar o aparelho. • Desligar sempre o aparelho após a utilização. • Não imergir o aparelho em água ou em outro líquido. • Não tocar o aparelho se este cair em um líquido. •...
  • Page 18 για επαγγελματική χρήση, που συμμορφούται με τα πρότυπα αναφοράς για τις επαγγελματικές συσκευές. Η τιμή της ακουστικής πίεσης των σεσουάρ Parlux είναι μικρότερη από 70 dB(A), όπως ορίζεται από τη νομοθεσία αναφοράς. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται στο...
  • Page 19 ΕΛΛΗΝΙΚΑ - ΠΡΩΤΟΤΥΠΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ • Ελέγχετε την τάση πριν τη χρήση της συσκευής. • Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή μετά τη χρήση • Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή σε άλλο υγρό. • Μην αγγίζετε τη συσκευή εάν έχει πέσει σε υγρό. •...
  • Page 20 Поздравляем с приобретением данного прибора для профессионального использования, соответствующего надлежащим нормативным стандартам для профессионального оборудования! Показатель акустического давления фенов марки Parlux составляет менее 70 дБ(А), в соответствии с действующим нормативным стандартом. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • Если вы пользуетесь им в ванной комнате, то по...
  • Page 21 РУССКИЙ - ПЕРВИЧНЫЕ ИНСТРУКЦИИ • Перед тем, как пользоваться этим электробытовым прибором, проверьте, соответствует ли напряжение в вашей сети величине напряжения, на котором он работает. • Прекращая работу, всегда выключайте его. • Ни в коем случае не погружайте его в воду или иную жидкость. •...
  • Page 22 SVENSKA - ORIGINALANVISNINGAR Gratulerar till köpet av denna professionella apparaten, som är i enlighet med de aktuella tillämpliga standarderna för professionella apparater av denna typ. Ljudtrycksvärdet för Parlux hårtorkar är lägre än 70 dB (A), vilket beskrivs i säkerhetsstandarden. ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER •...
  • Page 23 SVENSKA - ORIGINALANVISNINGAR • Kontrollera spänningen innan du använder apparaten. • Koppla alltid bort apparaten efter att ha använt den. • Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller andra vätskor. • Vidrör inte apparaten om denna fallit ned i en vätska. •...
  • Page 24 DANSK - ORIGINAL VEJLEDNING Tillykke med købet af dette apparat til professionelt brug, der er i overensstemmelse med de gældende normer for professionelle apparater. Parlux hårtørrernes lydtryk er mindre end 70 dB (A), som angivet i referencestandarderne. BRUGERVEJLEDNING • Tag ledningen ud efter brug, når apparatet bruges i badeværelser, for selv om apparatet...
  • Page 25 DANSK - ORIGINAL VEJLEDNING • Kontrollér elspændingen før apparatet tages i brug. • Sluk altid for apparatet efter brug. • Læg aldrig apparatet i vand eller andre væsker. • Rør ikke apparatet hvis det er faldet ned i en eller anden form for væske. •...
  • Page 26 NORSK - OPPRINNELIG BRUKSANVISNING Gratulerer med kjøpet av dette profesjonelle apparatet, som er i overensstemmelse med gjeldende aktuelle standarder for profesjonelle apparater av denne typen. Lydtrykkverdien for Parlux hårtørkere er under 70 dB (A), slik det framgår av referansestandarden. BRUKSANVISNING •...
  • Page 27 NORSK - OPPRINNELIG BRUKSANVISNING • Kontroller spenningen før apparatet tas i bruk. • Kople alltid fra apparatet etter at det har vært i bruk. • Ikke dypp apparatet ned i vann eller annen væske. • Ikke ta på apparatet, hvis det har falt ned i væske. •...
  • Page 28 Laite noudattaa ammattikäyttöön tarkoitettuja laitteita koskevia säännöksiä. Parlux-hiustenkuivaajien äänenpaineen arvo on alle 70 dB (A), kuten viitestandardeissa on määritetty. KÄYTTÖOHJEET • Mikäli käytät laitetta kylpy- tai pesuhuoneissa, irrota se sähköverkosta käytön jälkeen, sillä vesi voi aiheuttaa vaaratilanteita myös laitteen ollessa sammutettuna.
  • Page 29 SUOMI - ALKUPERÄISET OHJEET • Tarkista ennen käyttöä, että laitteen jännite vastaa verkon jännitettä. • Kytke laite pois päältä aina käytön jälkeen. • Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin. • Älä koske laitteeseen, mikäli se on kastunut. • Älä poista suodatinta hiustenkuivaajan käytön aikana. •...
  • Page 30 NEDERLANDS - ORIGINELE INSTRUCTIES Gefeliciteerd met de aanschaf van dit apparaat voor professioneel gebruik, in overeenstemming met de betreffende regelgeving voor professionele apparatuur. De geluidsdrukwaarde van Parlux-haardrogers is lager dan 70 dB(A), zoals voorgeschreven door de referentiestandaard. GEBRUIKSAANWIJZING • Als het apparaat in badkamers gebruikt wordt,...
  • Page 31 NEDERLANDS - ORIGINELE INSTRUCTIES • Controleer het voltage voordat u het apparaat gebruikt. • Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact. • Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. • Raak het apparaat niet aan als het apparaat in welke vloeistof dan ook gevallen is.
  • Page 32 Gratulujemy Państwu zakupu niniejszego urządzenia przeznaczonego do użytku profesjonalnego, spełniającego przyjęte normy dla urządzeń do użytku profesjonalnego. Wartość ciśnienia akustycznego suszarki do włosów Parlux wynosi mniej niż 70 dB (A), zgodnie z wymaganiami przepisów referencyjnych. INSTRUKCJA OBSŁUGI • Jeśli z suszarki korzysta się w łazience, po każdym użyciu należy wyjąć...
  • Page 33 POLSKI - ORYGINALNA INSTRUKCJA • Przed włączeniem urządzenia sprawdzić napięcie. • Po każdym użyciu urządzenie należy wyłączyć. • W żadnym razie nie dopuszczać do kontaktu urządzenia z wodą bądź jakąkolwiek inną cieczą. • Nie dotykać urządzenia, jeśli znalazło się ono w kontakcie z jakąkolwiek cieczą.
  • Page 34 MAGYAR - EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS Gratulálunk, hogy ezt a professzionális használatra szánt, a professzionális célú készülékekre vonatkozó jogszabályoknak megfelelő készüléket választotta. A Parlux hajszárítók hangnyomása 70 dB(A) értéknél kevesebb, a referencia szabványok előírásainak megfelelően. HASZNÁLATI UTASÍTÁS • Fürdőhelyiségekben történt használat után a készüléket kapcsolja le a hálózati áramról, mert...
  • Page 35 MAGYAR - EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS • Ellenőrizze a feszültséget a készülék használata előtt. • Használat után mindig kapcsolja le a készüléket a hálózati feszültségről. • Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba. • Ne érintse meg a készüléket, ha az bármilyen folyadékba esett. •...
  • Page 36 Profesyonel cihazların referans yönetmeliklerine uyumlu, profesyonel kullanımlı cihazı satın aldığınız için tebrik ederiz. Parlux saç kurutma makinelerin ses basıncı değeri, referans standartlarla belirlendiği üzere 70 dB’in (A) altındadır. KULLANIM TALİMATLARI • Cihaz banyolarda kullanıldığı zaman, su yakınları cihaz kapalıyken de bir tehlike arzedebildiğinden, kullandıktan sonra cihazın...
  • Page 37 TÜRKÇE - ASIL TALİMATLAR • Cihazı kullanmadan önce, voltajı kontrol ediniz. • Kullandıktan sonra, cihazın daima elektrikle bağlantısını kesiniz. • Cihazı asla suya veya başka sıvıların içine daldırmayınız. • Eğer herhangi bir sıvı içine düşer ise, cihaza dokunmayınız. • Saç kurutma makinesi çalışırken, filtreyi sökmeyiniz. •...
  • Page 38 Istruzioni_Garanzia 12x21cm_200131.indd 38 Istruzioni_Garanzia 12x21cm_200131.indd 38 31/01/20 00:37 31/01/20 00:37...
  • Page 39 Istruzioni_Garanzia 12x21cm_200131.indd 39 Istruzioni_Garanzia 12x21cm_200131.indd 39 31/01/20 00:37 31/01/20 00:37...
  • Page 40 - 使用说明 Parlux吹风机的声压值小于70 dB(A),符合相关规定的标准。 • • • • • Istruzioni_Garanzia 12x21cm_200131.indd 40 Istruzioni_Garanzia 12x21cm_200131.indd 40 31/01/20 00:37 31/01/20 00:37...
  • Page 41 - 使用说明 Istruzioni_Garanzia 12x21cm_200131.indd 41 Istruzioni_Garanzia 12x21cm_200131.indd 41 31/01/20 00:37 31/01/20 00:37...
  • Page 42 è stato usato. La Parlux si impegna a riparare o sostituire gratuitamente quelle parti che entro il periodo di garanzia si dimostrassero a suo giudizio non efficienti a causa di difetti di materiale e di costruzione.
  • Page 43 été utilisé. La Parlux s’engage à réparer ou à rémplacer gratuitement les parties qui, au cours de la période de garantie, s’avéreraient selon elle inefficaces à cause de défauts de matériel et de construction.
  • Page 44 Garantin omfattar dock inte utbyte och reparationer av delar på grund av normal förslitning, utbyte av hela apparaten. Parlux erkänner inte anspråk på ersättning för skador på egendom eller personskador.
  • Page 45 Parlux vil sørge for gratis at reparere eller udskifte de dele, der ifølge dem, og indenfor den garantiperiode skulle vise sig ikke at være effektive pga. materiale- eller byggefejl. Garantien dækker ikke udskiftninger eller reparationer af dele som følge af normal slitage.
  • Page 46 Deze garantie is uitsluitend geldig indien voorzien van het stempel en een handtekening van de dealer, alsmede de aankoopdatum. Voor de reparaties binnen de garantie dient het apparaat naar de fabriek van Parlux te worden gestuurd, samen met ingevulde garantiebewijs.
  • Page 47 üzere altı ay boyunca garanti kapsamındadır. Parlux, garanti süresi içinde malzeme ve üretim kusurları nedeniyle çalışmayan parçaları ücretsiz olarak tamir etmeyi veya yenileri ile değiştirmeyi taahhüt eder. Normal aşınmaya maruz kalan parçaların yenisi ile değiştirilmesi ve tamir edilmesi garanti kapsamı dışındadır.
  • Page 48 GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE - GARANTÍA - GARANTIE - GARANTIA- ΕΓΓΥΗΣΗ - ГАРАНТИЯ - GARANTI Numero apparecchio Número aparelho Data acquisto Data aquisição Number of apparatus Αριθμός συσκευής Date of purchase Ημερομηνία αγοράς Numéro appareil Номер прибора Date d’achat Дата...
  • Page 49 Apparatnummer Købsdato άς Apparatnummer Kjøpsdato ия Laitteen numero Myyntipäivämäärä Nummer apparaat Data zakupu Numer urządzenia Aankoopdatum Forhandlerens stempel Forhandlerens stempel Jälleenmyyjän leima Stempel dealer Pieczęć sprzedawcy Køberens navn og adresse Kjøperens navn og adresse Asiakkaan nimi ja osoite Naam en adres koper Nazwa i adres kupującego Istruzioni_Garanzia 12x21cm_200131.indd 49 Istruzioni_Garanzia 12x21cm_200131.indd 49...
  • Page 50 Istruzioni_Garanzia 12x21cm_200131.indd 50 Istruzioni_Garanzia 12x21cm_200131.indd 50 31/01/20 00:38 31/01/20 00:38...
  • Page 51 Istruzioni_Garanzia 12x21cm_200131.indd 51 Istruzioni_Garanzia 12x21cm_200131.indd 51 31/01/20 00:38 31/01/20 00:38...
  • Page 52 PARLUX SPA | via Goldoni, 10/12, 20090 Trezzano Sul Naviglio (MI) t. +39 02 484.026.00 ra. | info@parlux.it | www.parlux.it Istruzioni_Garanzia 12x21cm_200131.indd 52 31/01/20 00:38...