Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
Istruzioni_Garanzia 12x21 cm_v160620.indd 1
ISTRUZIONI D'USO
INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUÇÕES DE USO
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
KULLANIM TALİMATLARI
GARANZIA
GUARANTEE
GARANTIA
GARANTÍA
GARANTIA
GARANTIE
GARANTIA
ΕΓΓΥΗΣΗ
ГАРАНТИЯ
GARANTI
GARANTI
GARANTI
TAKUU
GARANTIE
GWARANCJA
JÓTÁLLÁS
GARANTİ
22/06/16 10:11

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parlux Alyon Ceramic & Ionic

  • Page 1 ISTRUZIONI D’USO INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCCIONES DE EMPLEO MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUÇÕES DE USO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER BRUGERVEJLEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATI UTASÍTÁS KULLANIM TALİMATLARI GARANZIA GUARANTEE ΕΓΓΥΗΣΗ GARANTIE GARANTIA ГАРАНТИЯ GWARANCJA GARANTÍA GARANTI JÓTÁLLÁS GARANTIA GARANTI GARANTİ...
  • Page 2 Illustrazioni • Fig. 1 - 2 - 3: Pulizia filtro Illustrations • Fig. 1 - 2 - 3: Cleaning the filter Ilustraciones • Fig. 1 - 2 - 3: Limpieza filtro Illustration • Fig. 1 - 2 - 3: Nettoyage filtres interrupteurs Abbildungen •...
  • Page 3 Illustrazioni • Fig. 4 - 5 - 6: Utilizzo interruttori Illustrations • Fig. 4 - 5 - 6: Use of switches Ilustraciones • Fig. 4 - 5 - 6: Uso interruptores Illustration • Fig. 4 - 5 - 6: Utilisation interrupteurs Abbildungen •...
  • Page 4 ITALIANO Congratulazioni per l’acquisto di questo apparecchio ad uso professionale, ottemperante alle normative di riferimento per gli apparecchi professionali. ISTRUZIONI D’USO • Quando l’apparecchio è utilizzato in locali da bagno, scollegarlo dall’alimentazione dopo l’uso poichè la vicinanza dell’acqua può rappresentare un pericolo anche quando l’apparecchio è...
  • Page 5 è costruito in materiale isolante. CENTRI ASSISTENZA AUTORIZZATI vedi elenco alla pagina “Centri Assistenza” sul sito www.parlux.it Istruzioni_Garanzia 12x21 cm_v160620.indd 5 22/06/16 10:11...
  • Page 6 ENGLISH Congratulations on your purchase of this appliance for professional use, which is compliant with the standards regarding professional appliances. INSTRUCTION FOR USE • When the hairdryer is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents a hazard even when the hairdryer is switched off.
  • Page 7 ENGLISH • Before using your appliance check the voltage. • Always unplug the appliance immediately after using. • Do not place in or drop into water or other liquid. • Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately.
  • Page 8: Instrucciones De Empleo

    ESPAÑOL Felicidades por haber adquirido este aparato de uso profesional, que respeta las normativas de referencias para los aparatos profesionales. INSTRUCCIONES DE EMPLEO • Cuando se utiliza el aparato en locales de baño, se aconseja luego de su utilización desconectarlo de la alimentación eléctrica, ya que la cercanía del agua podría representar un peligro aún cuando el aparato está...
  • Page 9 ESPAÑOL • Comprobar el voltaje de la red de alimentación antes de poner en marcha el aparato. • Una vez empleado el aparato acordarse siempre de desconectarlo. • No sumergir nunca el aparato en agua u otro líquido. • Si el aparato se moja no tocarlo. •...
  • Page 10 FRANÇAIS Nous vous félicitons d’avoir acheté cet appareil à usage professionnel, conforme à la réglementation de référence sur les appareils professionnels. MODE D’EMPLOI • Quand l’appareil est utilisé dans une salle de bain, il faut le débrancher après utilisation, dans la mesure où la proximité de l’eau peut représenter un danger même quand l’appareil est éteint.
  • Page 11 FRANÇAIS • Avant de mettre en marche votre appareil vérifiez la tension. • Débranchez toujours votre appareil après usage. • Ne le plongez jamais dans l’eau ou dans un autre liquide. • Ne touchez pas l’appareil s’il est tombé dans un liquide. •...
  • Page 12 DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Geräts für den professionellen Einsatz, das den Bezugsnormen für professionelle Geräte entspricht. GEBRAUCHSHINWEISE • Wenn das Gerät in Badezimmern benutzt wird, muss es nach dem Gebrauch von der Stromversorgung getrennt werden, da die Nähe des Wassers auch dann eine Gefahr darstellen kann, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
  • Page 13 DEUTSCH • Prüfen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes die Spannung. • Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch immer aus. • Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es in eine beliebige Flüssigkeit gefallen ist.
  • Page 14 PORTUGUÊS Parabéns pela aquisição deste aparelho de uso profissional, que se encontra em conformidade com as normativas de referência para os aparelhos profissionais. INSTRUÇÕES DE USO • Quando utilizar o aparelho em locais úmidos, desligue-o da alimentação após o uso pois a proximidade com a água representaum perigo mesmo se o aparelho estiver desligado.
  • Page 15 PORTUGUÊS • Verificar a voltagem antes de utilizar o aparelho. • Desligar sempre o aparelho após a utilização. • Não imergir o aparelho em água ou em outro líquido. • Não tocar o aparelho se este cair em um líquido. •...
  • Page 16: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σας συγχαίρουμε που αγοράσατε αυτή τη συσκευή για επαγγελματική χρήση, που συμμορφούται με τα πρότυπα αναφοράς για τις επαγγελματικές συσκευές. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται στο μπάνιο, αποσυνδέστε την από την πρίζα μετά τη χρήση, γιατί η παρουσία του νερού μπορεί...
  • Page 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Ελέγχετε την τάση πριν τη χρήση της συσκευής. • Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή μετά τη χρήση • Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή σε άλλο υγρό. • Μην αγγίζετε τη συσκευή εάν έχει πέσει σε υγρό. •...
  • Page 18: Инструкции По Эксплуатации

    РУССКИЙ Поздравляем с приобретением данного прибора для профессионального использования, соответствующего надлежащим нормативным стандартам для профессионального оборудования! ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • Если вы пользуетесь им в ванной комнате, то по окончании применения обязательно отсоединяйте его от сети питания, так как близость к воде чревата большой опасностью, даже...
  • Page 19 РУССКИЙ • Перед тем, как пользоваться этим электробытовым прибором, проверьте, соответствует ли напряжение в вашей сети величине напряжения, на котором он работает. • Прекращая работу, всегда выключайте его. • Ни в коем случае не погружайте его в воду или иную жидкость. •...
  • Page 20 SVENSKA Gratulerar till köpet av denna professionella apparaten, som är i enlighet med de aktuella tillämpliga standarderna för professionella apparater av denna typ. ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER • När apparaten används i badrum, ska du koppla bort strömtillförseln efter användningen, eftersom närheten till vatten kan utgöra en risk även när apparaten är avstängd.
  • Page 21 SVENSKA • Kontrollera spänningen innan du använder apparaten. • Koppla alltid bort apparaten efter att ha använt den. • Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller andra vätskor. • Vidrör inte apparaten om denna fallit ned i en vätska. • Filtret ska rengöras regelbundet i hårtorkar. Filtret skall hållas fritt från damm och hår.
  • Page 22 DANSK Tillykke med købet af dette apparat til professionelt brug, der er i overensstemmelse med de gældende normer for professionelle apparater. BRUGERVEJLEDNING • Tag ledningen ud efter brug, når apparatet bruges i badeværelser, for selv om apparatet er slukket, er der altid risici i nærheden af vand.
  • Page 23 DANSK • Kontrollér elspændingen før apparatet tages i brug. • Sluk altid for apparatet efter brug. • Læg aldrig apparatet i vand eller andre væsker. • Rør ikke apparatet hvis det er faldet ned i en eller anden form for væske.
  • Page 24 NORSK Gratulerer med kjøpet av dette profesjonelle apparatet, som er i overensstemmelse med gjeldende aktuelle standarder for profesjonelle apparater av denne typen. BRUKSANVISNING • Når apparatet brukes i f.eks. baderom må det alltid koples fra strømmen etter bruk, fordi vannet kan utgjøre en fare også når apparatet er slått av.
  • Page 25 NORSK • Kontroller spenningen før apparatet tas i bruk. • Kople alltid fra apparatet etter at det har vært i bruk. • Ikke dypp apparatet ned i vann eller annen væske. • Ikke ta på apparatet, hvis det har falt ned i væske. •...
  • Page 26 SUOMI Onnittelemme tämän ammattikäyttöön tarkoitetun laitteen hankinnasta. Laite noudattaa ammattikäyttöön tarkoitettuja laitteita koskevia säännöksiä. KÄYTTÖOHJEET • Mikäli käytät laitetta kylpy- tai pesuhuoneissa, irrota se sähköverkosta käytön jälkeen, sillä vesi voi aiheuttaa vaaratilanteita myös laitteen ollessa sammutettuna. • Turvallisuuden takaamiseksi suosittelemme, että asennat kylpyhuoneen virtapiiriin differentiaalikatkaisimen, jonka differentiaalinen nimellisjännite ei käytön yhteydessä...
  • Page 27 SUOMI • Tarkista ennen käyttöä, että laitteen jännite vastaa verkon jännitettä. • Kytke laite pois päältä aina käytön jälkeen. • Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin. • Älä koske laitteeseen, mikäli se on kastunut. • Puhdista hiustenkuivaajan suodatin aina säännöllisin väliajoin. Suodatin tulee pitää...
  • Page 28 NEDERLANDS Gefeliciteerd met de aanschaf van dit apparaat voor professioneel gebruik, in overeenstemming met de betreffende regelgeving voor professionele apparatuur. GEBRUIKSAANWIJZING • Als het apparaat in badkamers gebruikt wordt, schakelt u het apparaat na gebruik uit omdat het apparaat, als er water in de buurt is, gevaarlijk kan zijn, ook als het apparaat uit is.
  • Page 29 NEDERLANDS • Controleer het voltage voordat u het apparaat gebruikt. • Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact. • Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. • Raak het apparaat niet aan als het apparaat in welke vloeistof dan ook gevallen is.
  • Page 30: Instrukcja Obsługi

    POLSKI Gratulujemy Państwu zakupu niniejszego urządzenia przeznaczonego do użytku profesjonalnego, spełniającego przyjęte normy dla urządzeń do użytku profesjonalnego. INSTRUKCJA OBSŁUGI • Jeśli z suszarki korzysta się w łazience, po każdym użyciu należy wyjąć wtyczkę z prądu, gdyż kontakt z wodą może stanowić zagrożenie również...
  • Page 31 POLSKI • Przed włączeniem urządzenia sprawdzić napięcie. • Po każdym użyciu urządzenie należy wyłączyć. • W żadnym razie nie dopuszczać do kontaktu urządzenia z wodą bądź jakąkolwiek inną cieczą. • Nie dotykać urządzenia, jeśli znalazło się ono w kontakcie z jakąkolwiek cieczą.
  • Page 32 MAGYAR Gratulálunk, hogy ezt a professzionális használatra szánt, a professzionális célú készülékekre vonatkozó jogszabályoknak megfelelő készüléket választotta. HASZNÁLATI UTASÍTÁS • Fürdőhelyiségekben történt használat után a készüléket kapcsolja le a hálózati áramról, mert a víz közelsége még akkor is veszélyt jelenthet, amikor a készülék ki van kapcsolva.
  • Page 33 MAGYAR • Ellenőrizze a feszültséget a készülék használata előtt. • Használat után mindig kapcsolja le a készüléket a hálózati feszültségről. • Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba. • Ne érintse meg a készüléket, ha az bármilyen folyadékba esett. •...
  • Page 34: Kullanim Tali̇matlari

    TÜRKÇE Profesyonel cihazların referans yönetmeliklerine uyumlu, bu profesyonel kullanımlı cihazı satın aldığınız için tebrik ederiz. KULLANIM TALİMATLARI • Cihaz banyolarda kullanıldığı zaman, su yakınları cihaz kapalıyken de bir tehlike arzedebildiğinden, kullandıktan sonra cihazın elektrik beslemesinden bağlantısını kesiniz. • İlave bir koruma sağlamak amacıyla, banyoya elektrik veren elektrik devresine nominal diferansiyel çalışma akımının 30 mA’den yüksek olmadığı...
  • Page 35 TÜRKÇE • Cihazı kullanmadan önce, voltajı kontrol ediniz. • Kullandıktan sonra, cihazın daima elektrikle bağlantısını kesiniz. • Cihazı asla suya veya başka sıvıların içine daldırmayınız. • Eğer herhangi bir sıvı içine düşer ise, cihaza dokunmayınız. • Saç kurutma makinelerinde, filtre düzenli aralıklarla temizlenmelidir. Filtre, toz ve saçtan yoksun tutulmalıdır.
  • Page 36 Istruzioni_Garanzia 12x21 cm_v160620.indd 36 22/06/16 10:11...
  • Page 37 Istruzioni_Garanzia 12x21 cm_v160620.indd 37 22/06/16 10:11...
  • Page 38 • • • • Istruzioni_Garanzia 12x21 cm_v160620.indd 38 22/06/16 10:11...
  • Page 39 Istruzioni_Garanzia 12x21 cm_v160620.indd 39 22/06/16 10:11...
  • Page 40 Since it is a professional appliance subject to particular wear, it is covered by a six month guarantee commencing on the date of purchase, even if it has not been used. Parlux undertakes to repair or replace free of charge, during the warranty period, any parts which they consider to be inefficient owing to faulty workmanship and/or materials.
  • Page 41 à une usure particulière, cet appareil est couvert par une garantie de six mois à compter de la date d’achat même s’il n’a pas été utilisé. La Parlux s’engage à réparer ou à rémplacer gratuitement les parties qui, au cours de la période de garantie, s’avéreraient selon elle inefficaces à...
  • Page 42 Garantin omfattar dock inte utbyte och reparationer av delar på grund av normal förslitning, utbyte av hela apparaten. Parlux erkänner inte anspråk på ersättning för skador på egendom eller personskador.
  • Page 43 Parlux vil sørge for gratis at reparere eller udskifte de dele, der ifølge dem, og indenfor den garantiperiode skulle vise sig ikke at være effektive pga. materiale- eller byggefejl. Garantien dækker ikke udskiftninger eller reparationer af dele som følge af normal slitage.
  • Page 44 Deze garantie is uitsluitend geldig indien voorzien van het stempel en een handtekening van de dealer, alsmede de aankoopdatum. Voor de reparaties binnen de garantie dient het apparaat naar de fabriek van Parlux te worden gestuurd, samen met ingevulde garantiebewijs.
  • Page 45 üzere altı ay boyunca garanti kapsamındadır. Parlux, garanti süresi içinde malzeme ve üretim kusurları nedeniyle çalışmayan parçaları ücretsiz olarak tamir etmeyi veya yenileri ile değiştirmeyi taahhüt eder. Normal aşınmaya maruz kalan parçaların yenisi ile değiştirilmesi ve tamir edilmesi garanti kapsamı dışındadır.
  • Page 46 GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE - GARANTÍA - GARANTIE - GARANTIA- ΕΓΓΥΗΣΗ - ГАРАНТИЯ - GARANTI Numero apparecchio Número aparelho Data acquisto Data aquisição Number of apparatus Αριθμός συσκευής Date of purchase Ημερομηνία αγοράς Numéro appareil Номер прибора Date d’achat Дата...
  • Page 47 Apparatnummer Købsdato άς Apparatnummer Kjøpsdato ия Laitteen numero Myyntipäivämäärä Nummer apparaat Data zakupu Numer urządzenia Aankoopdatum Forhandlerens stempel Forhandlerens stempel Jälleenmyyjän leima Stempel dealer Pieczęć sprzedawcy Køberens navn og adresse Kjøperens navn og adresse Asiakkaan nimi ja osoite Naam en adres koper Nazwa i adres kupującego Istruzioni_Garanzia 12x21 cm_v160620.indd 47 22/06/16 10:11...
  • Page 48 PARLUX SPA | via Goldoni, 12, 20090 Trezzano Sul Naviglio (MI) t. +39 02 484.026.00 ra. | info@parlux.it | www.parlux.it Istruzioni_Garanzia 12x21 cm_v160620.indd 48 22/06/16 10:11...

Table des Matières