Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 51

Liens rapides

Changing Table –
Operation and maintenance manual
Puslebord –
Brugs- og vedligeholdelsesvejledning
Wickeltische –
Gebrauchs- und Pflegeanleitung
Tables à langer –
Manuel d'utilisation et d'entretien
Aankleedtafels
Aankleedtafels –
Gebruiks- en onderhoudshandleiding
Skötbord –
Bruks- och underhållsanvisning
Stellebord –
Bruks- og vedlikeholdsveiledning
Cambiador-
Instrucciones de uso y mantenimiento
Przewijak
– Instrukcja obsługi i konserwacji
换洗床
换洗床
操作和维护手册
-
R8661 - R8961 - R8662
R8962 - R8663 - R8963
R8670 - R8671 - R8971
R8672 - R8972 - R8673
R8682 - R8683 - R8684
R8685
en
dk
de
fr
nl
sv
no
es
pl
中文

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pressalit R8661

  • Page 1 R8661 - R8961 - R8662 R8962 - R8663 - R8963 R8670 - R8671 - R8971 R8672 - R8972 - R8673 R8682 - R8683 - R8684 R8685 Changing Table – Operation and maintenance manual Puslebord – Brugs- og vedligeholdelsesvejledning Wickeltische –...
  • Page 2 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Dansk .
  • Page 3 R8661, R8961 R8662, R8962 R8663, R8963...
  • Page 4 R8670 R8671, R8971 R8672, R8972 R8673 R8682, R8684 R8683, R8685...
  • Page 5 R8661, R8662, R8663, R8670, R8671, R8672 R8673, R8682, R8683, R8684, R8685 230V R8961, R8962, R8963, R8971, R8972 120V RZZZZYYYXXX-X RZZZZYYYXXX-X YYYY-MM-DD XXX kg XXX kg XXX lbs XXX lbs P:X W U:XXXV I:XXA XX-XX Hz IPXX Xxxxxx DS/EN XXXXX-X/X A1:YYYY...
  • Page 6 R8690, R8694, R8698 RB1922 R8700, R8701, R0702, R8708 R8703, R8704, R0705 R8710 R8709 V8585...
  • Page 7 70 kg / 154 lbs R8682, R8684 70 kg / 154 lbs R8683, R8685 80 kg / 176 lbs Max P Max I R8661, R8662, R8663, R8670, 230V R8671, R8672, R8673, R8682, R8683, R8684, R8685 R8961, R8962, R8963, R8971, 120V R8972...
  • Page 8 R8661,R8961 R8662, R8962 7 4 9 9 0 0 7 4 9 9 0 0 8 0 0 8 0 0 1 6 6 9 1 6 6 9 1 4 0 0 9 0 0 R8663, R8963 R8670 9 0 0...
  • Page 9 R8673 R8682, R8684 7 4 9 7 4 9 9 0 0 8 0 0 9 0 0 8 0 0 1 6 6 9 1 6 6 9 1 8 0 0 1 4 0 0 R8683, R8685 9 0 0 7 4 9 8 0 0 1 6 6 9...
  • Page 10 R8661,R8961 R8662, R8962 2 9 . 4 2 9 . 4 3 5 . 3 5 . 3 1 . 3 1 . 6 5 . 7 6 5 . 7 5 5 . 1 3 5 . 4...
  • Page 11 inch R8671, R8971 R8672, R8972 2 9 . 4 2 9 . 4 3 5 . 3 1 . 3 5 . 3 1 . 6 5 . 7 6 5 . 7 5 5 . 1 3 5 . 4 R8673 2 9 .
  • Page 12: Table Des Matières

    Disposal and recycling ..........24 Mounting instruction A mounting instruction is included with the product. It can also be downloaded from pressalit.com. Operational signage An operational signage can be downloaded from pressalit.com. IMPORTANT RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY. Original instructions...
  • Page 13: Symbols Used In This Manual

    Symbols used in this manual The following symbols are used in this manual as well as the associated documentation supplied with the product. WARNING indicates a potentially WARNING hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION indicates a potentially CAUTION hazardous situation which, if not...
  • Page 14: General Safety

    • The information in this manual is based on correct fitting of the product in accordance with our mounting instruction. • Pressalit cannot be held liable if the product is used in any way which differs from that described in the guide.
  • Page 15: Intended Use

    Intended use This product is intended for optimum ergonomics when caring for children. The child's weight must not exceed 75 kg / 165 lbs. Intended operator profile The product shall only be operated by adults. Operating environment The product is intended to be used indoor at room temperature under normal working conditions.
  • Page 16: Operating Instructions

    Operating instructions The changing table can be adjusted from 300 to 1000 mm / 12 to 39 inches up and down. Max load is 75 kg / 165 lbs. The height adjustment is controlled by the wired remote control unit. Press and hold the Up button to raise the unit.
  • Page 17: The Models With Safety Tray

    The models with safety tray All lowstart changing tables, except foldable models, are equipped with a safety tray. If the safety tray comes into contact with an object when the table is being lowered, the motor stops immediately and the table will rise 3-4 cm to reduce the risk of pinching/compression injuries under the table.
  • Page 18: Cleaning

    Cleaning The product is to be cleaned with hot water or a mild soapy cleaning agent. A list of suitable cleaning agents tested by Pressalit can be found on pressalit.com. CAUTION Always read the material safety data sheet (MSDS) and supplied...
  • Page 19: Maintenance

    Maintenance Expected service life of the changing table is 8 years, provided that maintenance is carried out as described below: It is recommended on a weekly basis to run the motors on the product to their maximum positions by raising the product to its full height, and then lowering it to its lowest position, so that the internal parts are lubricated.
  • Page 20 Lift off the top cover. • Check the wall brackets and tighten if necessary. • Oil moving parts, especially the sliding brackets • Check all electrical connections to the control box • Check the chain wheel for wear. • Oil the chain •...
  • Page 21: Product Label

    XXX kg XXX kg XXX lbs XXX lbs ⑥ ⑰ U:XXXV P:X W I:XXA XX-XX Hz ⑦ ⑱ IPXX Xxxxxx ⑧ ⑲ DS/EN XXXXX-X/X A1:YYYY ⑨ Pressalit A/S Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777 pressalit.com ⑩ ⑪ Y YYYYYY XXXXXX...
  • Page 22 These products are UKCA-marked in accordance with relevant requirements in: • Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008. ⑲ • The restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment regulations 2012. A declaration of conformity can be found at pressalit.com.
  • Page 23: Trouble-Shooting

    The product is Interruption of the Reset the product. See jammed. power supply. ”Resetting“. Contact Pressalit A/S or your dealer if the problem cannot be remedied. Do not attempt to repair the product yourself, as this will invalidate the guarantee.
  • Page 24: Storage And Transportation

    Storage and transportation • The temperature for transportation and storage of the unit must be between 5 and 40° Celsius (41 and 104° F). • The unit must always be transported in its original packaging. • Avoid subjecting the packaging to shocks and impacts. •...
  • Page 25 Bortskaffelse og genbrug ..........37 Monteringsvejledning Der følger en monteringsvejledning med dette produkt. Den kan også downloades fra pressalit.com. Visuel guide Der kan downloades en visuel guide fra pressalit.com. VIGTIGT BEHOLD DENNE VEJLEDNING TIL FREMTIDIG REFERENCE. LÆS OMHYGGELIGT.
  • Page 26: Symboler, Der Er Anvendt I Denne Vejledning

    Symboler, der er anvendt i denne vejledning Følgende symboler er anvendt i denne vejledning og i den tilhørende dokumentation, der følger med produktet. ADVARSEL angiver en potentielt ADVARSEL farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre dødsfald eller alvorlig personskade. FORSIGTIG angiver en potentielt FORSIGTIG farlig situation, som, hvis den ikke...
  • Page 27: Generel Sikkerhed

    • Der må ikke foretages reparationer, demonteringer, samlinger, udvidelser, tilpasninger eller ændringer på dette produkt. Dette må kun udføres af Pressalit eller af personer, som er autoriseret af Pressalit. • Lad ikke børn betjene dette produkt uden opsyn. Produktet er ikke beregnet til leg.
  • Page 28: Tilsigtet Brug

    Tilsigtet brug Dette produkt er tiltænkt som en optimal ergonomisk enhed til brug til børn. Barnets vægt må ikke overstige 75 kg. Tilsigtet brugerprofil Produktet må kun betjenes af voksne. Betjeningsmiljø Produktet er beregnet til indendørs brug ved stuetemperatur under normale arbejdsforhold.
  • Page 29: Betjeningsinstruktioner

    Betjeningsinstruktioner Puslebordet kan justeres fra 300 til 1000 mm op og ned. Maks. belastning er 75 kg. Højdejusteringen styres med den ledningstilsluttede fjernbetjening. Tryk og hold på knappen med pil op for at hæve enheden. Når knappen slippes, stopper bevægelsen. Tryk og hold på...
  • Page 30: Modellerne Med Sikkerhedsbakke

    Modellerne med sikkerhedsbakke Alle pusleborde med lav start – undtagen sammenklappelige modeller – er udstyret med en sikkerhedsbakke. Hvis sikkerhedsbakken kommer i kontakt med en genstand, når bordet sænkes, stopper motoren straks, og bordet hæves 3-4 cm for at mindske risikoen for skader ved klemning under bordet.
  • Page 31: Rengøring

    Rengøring Produktet skal rengøres med varmt vand eller mildt sæbevand. Der findes en liste over passende rengøringsmidler, der er testet af Pressalit, på pressalit.com. FORSIGTIG Læs altid sikkerhedsdatabladet (MSDS) og de instruktioner, der følger med rengørings-, desinfektions- eller afkalkningsmidlet, og følg instruktionerne for sikker brug, fortynding, skylning, tørring, håndtering og opbevaring af...
  • Page 32: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Den forventede levetid for puslebordet er 8 år, forudsat at vedligeholdelsen udføres som beskrevet nedenfor: Det anbefales at køre motorerne på produktet til deres maksimale position én gang om ugen ved at hæve produktet til dets fulde højde og derefter sænke det til den laveste position, så...
  • Page 33 Løft topafskærmningen af. • Kontrollér vægbeslagene , og spænd efter om nødvendigt. • Smør de bevægelige dele og især glidebeslagene med olie. • Kontrollér alle de elektriske forbindelser til kontrolboksen • Kontrollér kædehjulet for slitage. • Smør kæden med olie. •...
  • Page 34: Produktmærkning

    XXX kg XXX kg XXX lbs XXX lbs ⑥ ⑰ U:XXXV P:X W I:XXA XX-XX Hz ⑦ ⑱ IPXX Xxxxxx ⑧ ⑲ DS/EN XXXXX-X/X A1:YYYY ⑨ Pressalit A/S Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777 pressalit.com ⑩ ⑪ Y YYYYYY XXXXXX...
  • Page 35 Disse produkter er UKCA-mærket i henhold til de relevante krav i: • Bestemmelserne i Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008. ⑲ • Begrænsningen i brugen af bestemte farlige stoffer i henhold til bestemmelserne om elektrisk og elektronisk udstyr fra 2012. Der findes en overensstemmelseserklæring på pressalit.com.
  • Page 36: Fejlfinding

    Prøv at rette kurven ud. lukkes/åbnes. vredet skæv ved et uheld. Produktet har sat sig Afbryd Nulstil produktet. Se fast. strømforsyningen. "Nulstilling". Kontakt Pressalit A/S eller din forhandler, hvis problemet ikke kan løses. Forsøg ikke selv at reparere produktet, da dette vil ugyldiggøre garantien.
  • Page 37: Opbevaring Og Transport

    Opbevaring og transport • Temperaturen for transport og opbevaring af enheden skal være mellem 5 og 40 °C. • Enheden skal altid transporteres i den originale emballage. • Undgå at udsætte emballagen for stød og påvirkninger. • Produktet må ikke bruges, hvis emballagen er brudt eller beskadiget. Bortskaffelse og genbrug Produktet indeholder genbrugelige materialer.
  • Page 38 Entsorgung und Wiederverwertung........50 Montageanleitung Dem Produkt ist eine Montageanleitung beigelegt. Diese kann auch von der Website pressalit.com heruntergeladen werden. Kurzanleitung in Bildern Eine Kurzanleitung in Bildern kann unter pressalit.com heruntergeladen werden.
  • Page 39: Symbole In Dieser Gebrauchsanweisung

    Symbole in dieser Gebrauchsanweisung Die folgenden Symbole werden sowohl in dieser Gebrauchsanweisung als auch in der mit dem Produkt mitgelieferten Dokumentation verwendet. WARNUNG weist auf zu WARNUNG vermeidende Gefahrensituationen hin, die zum Tod oder zu schwerwiegenden Verletzungen führen können. VORSICHT weist auf zu VORSICHT vermeidende Gefahrensituationen hin, die zu geringfügigen oder...
  • Page 40: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Verwenden Sie ein defektes Produkt erst wieder, nachdem es repariert wurde. HINWEIS • Die Informationen in dieser Gebrauchsanweisung setzen den korrekten Einbau des Produkts gemäß unserer Montageanweisung voraus. • Pressalit haftet nicht, wenn das Produkt anders als in dieser Gebrauchs- anweisung beschrieben verwendet wird. • Änderungen vorbehalten.
  • Page 41: Verwendungszweck

    Verwendungszweck Dieses Produkt bietet bei der Pflege von Kindern eine optimale Ergonomie. Das Kind darf nicht mehr als 75 kg wiegen. Vorgesehene Bediener Das Produkt darf nur von Erwachsenen bedient werden. Betriebsbedingungen Das Produkt ist für den Einsatz in geschlossenen Räumen unter normalen Arbeitsbedingungen bei Raumtemperatur ausgelegt.
  • Page 42: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Der Wickeltisch ist von 30 bis auf 100 cm höhenverstellbar. Die maximale Belastbarkeit beträgt 75 kg. Die Höhenverstellung erfolgt über die kabelgebundene Fernbedienung. Halten Sie zum Hochfahren die Taste „Auf“ gedrückt. Wenn Sie die Taste loslassen, wird die Aufwärts- bzw. Abwärtsbewegung angehalten.
  • Page 43: Modelle Mit Sicherheitsschale

    Modelle mit Sicherheitsschale Mit Ausnahme von Klappmodellen sind alle Wickeltische mit niedriger Ausgangsposition mit einer Sicherheitsschale ausgestattet. Wenn die Sicherheitsschale beim Herunterfahren des Tisches mit einem Objekt in Berührung kommt, stoppt der Motor sofort und der Tisch wird um 3–4 cm angehoben, um das Risiko von Quetschungen und ähnlichen Verletzungen unterhalb des Tisches zu vermeiden.
  • Page 44: Reinigung

    Reinigung Das Produkt kann mit heißem Wasser oder einem milden Reinigungsmittel gereinigt werden. Eine Liste geeigneter Reinigungsmittel, die von Pressalit geprüft wurden, finden Sie unter pressalit.com. VORSICHT Lesen Sie immer das Materialsicherheitsdatenblatt und die Gebrauchsanweisung des verwendeten Reinigungsmittels, Desinfektionsmittels oder Entkalkers, und befolgen Sie die Anweisungen zu sicherem Gebrauch, Verdünnung, Abspülen, Trocknen, Handhabung...
  • Page 45: Wartung

    Wartung Die erwartete Nutzungsdauer des Wickeltisches beträgt 8 Jahre, wenn er wie nachstehend beschrieben gewartet wird. Es wird empfohlen, die Motoren einmal pro Woche in die Extrempositionen zu bringen, damit die internen Bauteile geschmiert werden. Hierzu das Produkt auf die maximale Höhe hochfahren und dann auf die niedrigste Höhe herunterfahren.
  • Page 46 Nehmen Sie die obere Blende ab. • Überprüfen Sie die Wandhalterungen und ziehen Sie sie bei Bedarf fest. • Schmieren Sie bewegliche Teile, insbesondere die Gleithalterungen • Überprüfen Sie alle elektrischen Verbindungen zum Schaltkasten • Überprüfen Sie das Kettenrad auf Verschleiß. •...
  • Page 47: Typenschild

    XXX kg XXX kg XXX lbs XXX lbs ⑥ ⑰ U:XXXV P:X W I:XXA XX-XX Hz ⑦ ⑱ IPXX Xxxxxx ⑧ ⑲ DS/EN XXXXX-X/X A1:YYYY ⑨ Pressalit A/S Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777 pressalit.com ⑩ ⑪ Y YYYYYY XXXXXX...
  • Page 48 Verordnung zur Bereitstellung von Maschinen von 2008) • The restriction of the use of certain hazardous substances ⑲ in electrical and electronic equipment regulations 2012 (Verordnung zur Beschränkung der Verwendung gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten von 2012) Eine Konformitätserklärung kann unter pressalit.com eingesehen werden.
  • Page 49: Fehlerbehebung

    Das Produkt klemmt. Unterbrechung der Führen Sie einen Stromversorgung. Reset durch. Siehe ”Zurücksetzen“. Falls sich das Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Pressalit A/S oder Ihren Händler. Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren, da hierdurch die Garantie erlischt.
  • Page 50: Aufbewahrung Und Transport

    Aufbewahrung und Transport • Die Temperatur bei Aufbewahrung bzw. Transport des Produkts muss zwischen 5 und 40 °C liegen. • Das Produkt muss immer in seiner Originalverpackung transportiert werden. • Das verpackte Produkt sollte keinen Stößen oder Schlägen ausgesetzt werden. •...
  • Page 51 Mise au rebut et recyclage ..........63 Notice de montage Une notice de montage est incluse avec le produit. Elle est également téléchargeable sur le site pressalit.com. Signalétique opérationnelle Une signalétique opérationnelle est téléchargeable sur le site pressalit.com.
  • Page 52: Symboles Utilisés Dans Ce Manuel

    Symboles utilisés dans ce manuel Les symboles qui suivent sont utilisés dans ce manuel ainsi que dans la documentation associée fournis avec le produit. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou de graves blessures si elle n'est pas évitée. ATTENTION ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse susceptible d'entraîner des blessures légères ou modérées si elle n'est pas évitée.
  • Page 53: Mesures De Sécurité Générales

    • Les informations contenues dans ce manuel reposent sur une installation correcte du produit selon la notice de montage. • Pressalit ne saurait être tenu responsable en cas d'utilisation du produit autre que celle décrite dans le manuel. • Nous nous réservons le droit de modifier ce manuel sans préavis.
  • Page 54: Usage Prévu

    Usage prévu Ce produit a été conçu de manière à offrir une ergonomie optimale lors des soins aux enfants. Le poids de l'enfant ne doit pas dépasser 75 kg. Profil d'opérateur prévu Le produit ne doit être utilisé que par des adultes. Environnement d'exploitation Le produit est prévu pour un usage en intérieur, à...
  • Page 55: Mode D'emploi

    Mode d'emploi La table à langer peut être ajustée verticalement à une hauteur comprise entre 300 et 1 000 mm. Charge maximale : 75 kg. Le réglage de la hauteur s'effectue à l'aide de la télécommande filaire. Appuyez sur la flèche du haut et maintenez- la enfoncée pour lever l'unité.
  • Page 56: Modèles Avec Plateau De Sécurité

    Modèles avec plateau de sécurité Toutes les tables à langer à démarrage bas, à l'exception des tables pliables, sont équipées d'un plateau de sécurité. Si le plateau de sécurité entre en contact avec un objet lorsque la table est abaissée, le moteur s'arrête immédiatement et la table s'élève de 3 à...
  • Page 57: Nettoyage

    Nettoyage Le produit doit être nettoyé à l’aide d’eau chaude ou d’un agent nettoyant légèrement savonneux. Vous trouverez une liste d'agents de nettoyage testés par Pressalit sur le site pressalit.com. ATTENTION Toujours lire les fiches techniques de sécurité du matériel et les notices fournies de l'agent de nettoyage, de désinfection ou de détartrage, et...
  • Page 58: Entretien

    Entretien La durée de vie prévue de la table à langer est de 8 ans, à condition que l'entretien soit effectué comme décrit ci-dessous : Il est recommandé de faire fonctionner les moteurs du produit à leurs positions maximales de manière hebdomadaire en levant le produit à sa position la plus haute puis en le descendant à...
  • Page 59 Retirez le couvercle supérieur vers le haut. • Vérifiez les fixations murales et serrez-les le cas échéant. • Graissez les pièces mobiles, en particulier les traverses coulissantes • Vérifiez tous les raccords électriques au boîtier de commande • Vérifiez si la roue à chaîne est usée.
  • Page 60: Étiquette Du Produit

    XXX kg XXX lbs XXX lbs ⑥ ⑰ U:XXXV P:X W I:XXA XX-XX Hz ⑦ ⑱ IPXX Xxxxxx ⑧ ⑲ DS/EN XXXXX-X/X A1:YYYY fr fr ⑨ Pressalit A/S Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777 pressalit.com ⑩ ⑪ Y YYYYYY XXXXXX...
  • Page 61 • Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 (Règlements de sécurité sur la fourniture de machines). ⑲ • Règlements de 2012 relatifs à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. Une déclaration de conformité est disponible sur pressalit.com.
  • Page 62: Dépannage

    Réinitialisez le produit. bloqué. l'alimentation Reportez-vous à la section électrique. « Réinitialisation ». Contactez Pressalit A/S ou votre représentant si vous ne parvenez pas à résoudre le problème. N'essayez pas de réparer vous-même le produit car cela annulerait la garantie. fr fr...
  • Page 63: Stockage Et Transport

    Stockage et transport • La température de stockage et de transport de l'unité doit être comprise entre 5 et 40 °C. • L'unité doit toujours être transportée dans son emballage d'origine. • Évitez de soumettre l'emballage à des chocs et des impacts. •...
  • Page 64 Afvoer en recycling ........... 76 Montage-instructies Er worden montage-instructies met dit product meegeleverd. U kunt deze ook via pressalit.com downloaden. Visuele handleiding Een visuele handleiding voor dit product kan worden gedownload vanaf pressalit.com.
  • Page 65: Symbolen Die In Deze Handleiding Gebruikt

    Symbolen die in deze handleiding gebruikt De volgende symbolen worden gebruikt in deze handleiding en de bijbehorende documentatie die met het product is meegeleverd. WAARSCHUWING WAARSCHUWING geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die, indien niet vermeden, kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. LET OP LET OP geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die, indien niet vermeden, kan leiden tot licht of matig letsel.
  • Page 66: Algemene Veiligheid

    • De informatie in deze handleiding is gebaseerd op een juiste passing van het product conform onze montage-instructies. • Pressalit is niet aansprakelijk wanneer het product wordt gebruikt op een manier die afwijkt van de in de gids beschreven manier.
  • Page 67: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik Dit product is bedoeld voor optimale ergonomie bij de verzorging van kinderen. Het kind mag niet meer dan 75 kg wegen. Profiel van beoogde bediener Het product mag uitsluitend worden bediend door volwassenen. Gebruiksomgeving Het product is bedoeld voor gebruik binnenshuis bij kamertemperatuur onder normale bedrijfsomstandigheden.
  • Page 68: Gebruiksinstructies

    Gebruiksinstructies De hoogte van de aankleedtafel kan van 300 tot 1000 mm omhoog en omlaag worden aangepast. De maximale belastbaarheid is 75 kg. De hoogteafstelling kan worden geregeld met de bedrade afstands- bedieningseenheid. Druk op de knop Omhoog en houd deze ingedrukt om de tafel omhoog te brengen.
  • Page 69: De Modellen Met Veiligheidstray

    De modellen met veiligheidstray Alle tafels met lage opstaphoogte, met uitzondering van uitschuifbare modellen, zijn voorzien van een veiligheidstray. Als de veiligheidstray in contact komt met een voorwerp wanneer de tafel wordt verlaagd, stopt de motor onmiddellijk en wordt de tafel 3-4 cm verhoogd om de kans op beklemd raken/samendrukking onder de tafel te verminderen.
  • Page 70: Reinigen

    Reinigen Het product dient met warm water of een mild reinigingsmiddel te worden gereinigd. Een lijst met geschikte reinigingsmiddelen die zijn getest door Pressalit vindt u op pressalit.com. LET OP Lees altijd het veiligheidsinformatieblad (MSDS) en de geleverde instructies voor het reinigings-, desinfectie- of ontkalkingsmiddel en volg alle instructies voor veilig gebruik, verdunnen, spoelen, drogen, hanteren en opslag van het middel op.
  • Page 71: Onderhoud

    Onderhoud De verwachte levensduur van de omkleedtafel is 8 jaar, op voorwaarde dat onderhoud wordt uitgevoerd zoals hieronder beschreven: Het wordt aanbevolen wekelijks de motoren van het product te laten lopen tot de maximale standen door het product tot de volledige hoogte omhoog te brengen en vervolgens tot de laagste stand neer te laten, zodat de inwendige onderdelen worden gesmeerd.
  • Page 72 Verwijder de afdekking aan de bovenzijde. • Controleer de wandbeugels en zet deze zo nodig vast. • Smeer bewegende onderdelen, met name de schuivende beugels • Controleer alle elektrische verbindingen met de regelkast • Controleer het kettingwiel op slijtage. • Smeer de ketting •...
  • Page 73: Productlabel

    XXX kg XXX kg XXX lbs XXX lbs ⑥ ⑰ U:XXXV P:X W I:XXA XX-XX Hz ⑦ ⑱ IPXX Xxxxxx ⑧ ⑲ DS/EN XXXXX-X/X A1:YYYY ⑨ Pressalit A/S Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777 pressalit.com ⑩ ⑪ Y YYYYYY XXXXXX...
  • Page 74 Deze producten dragen de UKCA-markering in overeenstemming met de relevante vereisten in: • Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008. ⑲ • De richtlijnen van 2012 voor beperking op het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur. Een conformiteitsverklaring kan worden gevonden op pressalit.com.
  • Page 75: Probleemoplossing

    Onderbreking van de Stel het product opnieuw stroomvoorziening. in. Zie "Resetten". Neem contact op met Pressalit A/S of uw dealer als het probleem niet kan worden verholpen. Probeer niet zelf het product te repareren, omdat de garantie hierdoor komt te vervallen.
  • Page 76: Opslag En Transport

    Opslag en transport • De temperatuur voor transport en opslag van het apparaat moet tussen de 5 en 40° Celsius zijn. • Het apparaat dient altijd in de originele verpakking getransporteerd te worden. • Stel de verpakking niet bloot aan schokken en stoten. •...
  • Page 77 Kassering och återvinning ..........89 Monteringsinstruktion En monteringsinstruktion medföljer den här produkten. Den går även att ladda ned på pressalit.com. Visuell snabbguide En visuell snabbguide kan laddas ned på pressalit.com. VIKTIGT SPARA MANUALEN FÖR REFERENS I FRAMTIDEN. LÄS MANUALEN NOGGRANT.
  • Page 78: Symboler Som Används I Manualen

    Symboler som används i manualen Följande symboler används i manualen samt i övrig dokumentation som medföljer produkten. VARNING indikerar en potentiellt VARNING farlig situation som kan orsaka dödsfall eller allvarlig skada om den inte undviks. VAR FÖRSIKTIG indikerar en VAR FÖR- potentiellt farlig situation som kan SIKTIG orsaka mindre eller måttlig skada...
  • Page 79: Allmän Säkerhetsinformation

    • Informationen i den här manualen är baserad på att produkten är korrekt monterad enligt våra anvisningar. • Pressalit tar inget ansvar för eventuella fel som uppstår om produkten används på något annat sätt än vad som beskrivs i manualen.
  • Page 80: Avsedd Användning

    Avsedd användning Den här produkten är avsedd att ge optimala ergonomiska förutsättningar vid skötsel av barn. Barnets vikt får maximalt vara 75 kg. Användare Produkten får bara användas av vuxna. Användningsmiljö Produkten är avsedd för användning inomhus i rumstemperatur under normala arbetsförhållanden.
  • Page 81: Användningsinstruktioner

    Användningsinstruktioner Skötbordet kan justeras från 300 till 1 000 mm uppåt och nedåt. Maximal belastning är 75 kg. Höjdjusteringen utförs via en trådbunden manöverdosa. Tryck på upp-knappen och håll ned den för att höja enheten. Höjningen/sänkningen stoppas när du släpper knappen. Tryck på...
  • Page 82: Modeller Med Säkerhetstråg

    Modeller med säkerhetstråg Alla lågtgående skötbord, förutom fällbara modeller, är utrustade med ett säkerhetstråg. Om säkerhetstråget kommer i kontakt med ett föremål när bordet sänks stannar motorn omedelbart och bordet höjs sedan 3–4 cm för att minska risken för klämskador under skötbordet.
  • Page 83: Rengöring

    Rengöring Produkten ska rengöras med varmt vatten eller ett milt tvålbaserat rengöringsmedel. På pressalit.com finns en lista över lämpliga rengöringsmedel som har testats av Pressalit. VAR FÖRSIKTIG Läs alltid materialsäkerhetsdatabladet (MSDS) och de medföljande anvisningarna till det aktuella rengörings-, desinficerings- eller avkalkningsmedlet avseende säker användning, spädning, sköljning,...
  • Page 84: Underhåll

    Underhåll Den förväntade användningstiden för skötbordet är 8 år, förutsatt att underhåll utförs enligt anvisningarna nedan: Vi rekommenderar att du varje vecka kör motorerna till maxpositionerna genom att du först lyfter produkten till maxhöjd och sedan sänker den till sin lägsta position så...
  • Page 85 Lyft bort det övre höljet. • Kontrollera väggfästena och dra åt dem om det behövs. • Smörj rörliga delar, framför allt glidskenorna • Kontrollera alla elektriska anslutningar på manöverdosan • Kontrollera om kedjehjulet är slitet. • Smörj in kedjan • Sätt tillbaka höljet till enheten och dra åt stoppskruvarna. Koppla in anslutningen till elnätet igen.
  • Page 86: Produktetikett

    XXX kg XXX kg XXX lbs XXX lbs ⑥ ⑰ U:XXXV P:X W I:XXA XX-XX Hz ⑦ ⑱ IPXX Xxxxxx ⑧ ⑲ DS/EN XXXXX-X/X A1:YYYY ⑨ Pressalit A/S Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777 pressalit.com ⑩ ⑪ Y YYYYYY XXXXXX...
  • Page 87 De här produkterna är UKCA-märkta i enlighet med relevanta krav i: • Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008. ⑲ • Förordningen om begränsning av användning av vissa farliga ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning (2012). En försäkran om överensstämmelse finns på pressalit.com.
  • Page 88: Åtgärda Fel

    Placera korgen rätt. stänga/öppna en oavsiktligt. korg. Produkten är Avbrott i Återställ produkten. Se fastklämd. strömförsörjningen. "Återställning". Kontakta Pressalit A/S eller din återförsäljare om du inte kan åtgärda problemet. Försök inte reparera produkten själv eftersom det gör att garantin upphör att gälla.
  • Page 89: Förvaring Och Transport

    Förvaring och transport • Temperaturen vid transport och förvaring måste ligga mellan 5 och 40 °C. • Enheten måste alltid transporteras i sin originalförpackning. • Se till att förpackningen inte utsätts för stötar. • Använd inte produkten om förpackningen är trasig eller skadad. Kassering och återvinning Produkten innehåller material som går att återvinna.
  • Page 90 Kassering og gjenvinning ..........102 Monteringsanvisning En monteringsanvisning er inkludert med dette produktet. Den kan også lastes ned fra pressalit.com. Visuell hurtigveiledning En visuell hurtigveiledning kan lastes ned fra pressalit.com. VIKTIG TA VARE PÅ DENNE BRUKSANVISNINGEN FOR FREMTIDIG REFERANSE. LES NØYE.
  • Page 91: Symboler Brukt I Denne Brukerhåndboken

    Symboler brukt i denne brukerhåndboken De følgende symbolene brukes i denne brukerhåndboken og i den tilhørende dokumentasjonen som følger med produktet. ADVARSEL indikerer en potensiell ADVARSEL farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til død eller alvorlig personskade. FORSIKTIG angir en potensielt farlig FORSIKTIG situasjon som, hvis den ikke unngås,...
  • Page 92: Generell Sikkerhet

    • Ikke utfør reparasjoner, demonterings- eller monteringsoperasjoner, utvidelser, justeringer eller modifikasjoner på dette produktet. Dette skal kun utføres av Pressalit eller personer som er autorisert av Pressalit. • La aldri barn bruke dette produktet uten tilsyn. Produktet er ikke et leketøy.
  • Page 93: Tiltenkt Bruk

    Tiltenkt bruk Dette produktet er laget for optimal ergonomi ved stell av barn. Barnets vekt må ikke overstige 75 kg. Krav til operatører Produktet skal kun betjenes av voksne. Krav til omgivelsene ved bruk Produktet er tiltenkt bruk innendørs ved romtemperatur under normale driftsforhold.
  • Page 94: Bruksanvisning

    Bruksanvisning Stellebordet kan justeres opp og ned fra 300 til 1000 mm. Maksimal belastning er 75 kg. Høydejusteringen kontrolleres med den kablede fjernkontrollenheten. Trykk på og hold inne opp-knappen for å heve stellebordet. Bevegelsen stopper når du slipper knappen. Trykk på og hold inne ned-knappen for å senke stellebordet.
  • Page 95: Modellene Med Sikkerhetsenhet

    Modellene med sikkerhetsenhet Alle lavtstartende stellebord, men unntak av sammenleggbare modeller, er utstyrt med en sikkerhetsenhet. Hvis sikkerhetsenheten kommer i kontakt med en gjenstand når bordet senkes, stoppes motoren umiddelbart, og bordet heves 3–4 cm for å redusere risikoen for klem-/ kompresjonsskader under bordet.
  • Page 96: Rengjøring

    Rengjøring Produktet skal rengjøres med varmt vann eller et mildt rengjøringsmiddel. Du finner en liste over passende rengjøringsmidler testet av Pressalit, på pressalit.com. FORSIKTIG Les alltid produktdatabladet (MSDS) og instruksjonene som følger med rengjørings-, desinfeksjons- eller kalkfjerningsmiddelet, og følg instruksjonene for sikker bruk, fortynning, skylling, tørking, håndtering og oppbevaring av middelet.
  • Page 97: Vedlikehold

    Vedlikehold Forventet levetid for stellebordet er 8 år, forutsatt at det vedlikeholdes som beskrevet nedenfor: Det anbefales å kjøre motorene til maksimal posisjon ukentlig ved å heve produktet til full høyde og deretter senke det til laveste posisjon, slik at de innvendige delene smøres.
  • Page 98 Løft av toppdekslet. • Sjekk veggbrakettene og stram dem ved behov. • Smør bevegelige deler, spesielt glidebrakettene • Sjekk alle elektriske koblinger til kontrollboksen • Sjekk kjedehjulet for slitasje. • Smør kjedet • Sett på plass dekselet igjen, og stram til festskruene. Koble til strømmen igjen.
  • Page 99: Produktetikett

    XXX kg XXX kg XXX lbs XXX lbs ⑥ ⑰ U:XXXV P:X W I:XXA XX-XX Hz ⑦ ⑱ IPXX Xxxxxx ⑧ ⑲ DS/EN XXXXX-X/X A1:YYYY ⑨ Pressalit A/S Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777 pressalit.com ⑩ ⑪ Y YYYYYY XXXXXX...
  • Page 100 Disse produktene er britisk samsvarsmerket (UKCA) i henhold til relevante krav i britisk regelverk: • Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008. ⑲ • The restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment regulations 2012. Du finner en samsvarserklæring på pressalit.com.
  • Page 101: Feilsøking

    Prøv å rette opp kurven. åpnes/lukkes. vridd. Produktet har kjørt Avbrudd i Tilbakestill produktet. Se seg fast. strømforsyningen. "Tilbakestilling". Kontakt Pressalit A/S eller forhandleren din hvis problemet vedvarer. Ikke prøv å reparere produktet selv, da dette vil gjøre garantien ugyldig.
  • Page 102: Oppbevaring Og Transport

    Oppbevaring og transport • Temperaturen for transport og oppbevaring av enheten må være mellom 5 og 40 grader Celsius. • Enheten må alltid transporteres i original emballasje. • Unngå å utsette emballasjen for støt og slag. • Bruk aldri produktet hvis emballasjen er defekt eller skadet. Kassering og gjenvinning Enheten inneholder materiale som kan gjenvinnes.
  • Page 103 Eliminación y reciclaje ..........115 Instrucciones de montaje Este producto incluye instrucciones de montaje. Si lo prefiere, puede descargarlas desde pressalit.com. Guía visual de funcionamiento Puede descargarse una guía visual de funcionamiento desde pressalit.com.
  • Page 104: Símbolos Utilizados En Este Manual

    Símbolos utilizados en este manual Los símbolos siguientes se utilizan en el presente manual y en la documentación complementaria suministrada con el producto. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una posible situación de peligro que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves. ATENCIÓN ATENCIÓN indica una posible situación de peligro que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas.
  • Page 105: Seguridad General

    • La información contenida en este manual se basa en el ajuste correcto del producto según nuestras instrucciones de montaje. • Pressalit no se hace responsable de la utilización del producto de manera diferente a la descrita en la guía.
  • Page 106: Uso Previsto

    Uso previsto Este producto está diseñado para proporcionar una ergonomía óptima durante el cuidado del niño. El peso del niño no debe superar los 75 kg. Perfil de operador previsto El producto solo puede ser manipulado por adultos. Entorno de funcionamiento El producto está...
  • Page 107: Instrucciones De Funcionamiento

    Instrucciones de funcionamiento El cambiador permite un ajuste en altura de 300 a 1.000 mm. Carga máx. de 75 kg. El ajuste de la altura se controla remotamente con una unidad de control remota con cable. Pulse y mantenga pulsado el botón de subida para elevar la unidad.
  • Page 108: Los Modelos Con Bandeja De Seguridad

    Los modelos con bandeja de seguridad Todos los cambiadores de inicio bajo, excepto los modelos plegables, están equipados con una bandeja de seguridad. Si la bandeja de seguridad entra en contacto con un objeto cuando se está bajando el cambiador, el motor se para inmediatamente y el cambiador se elevará...
  • Page 109: Limpieza

    Limpieza Limpie el producto con agua caliente o con un agente de limpieza jabonoso suave. Encontrará una lista de agentes limpiadores probados por Pressalit en pressalit.com. ATENCIÓN Lea siempre las hojas de datos de seguridad (MSDS) y las instrucciones suministradas de limpieza, desinfección o del agente descalcificador y siga las instrucciones de uso seguro, dilución, aclarado, secado, manipulación y...
  • Page 110: Mantenimiento

    Mantenimiento La vida útil esperada del cambiador es de 8 años, siempre y cuando el mantenimiento se realice tal y como se describe a continuación: Se recomienda hacer funcionar los motores del producto hasta las posiciones máximas una vez a la semana; para hacerlo, eleve el producto hasta su altura máxima y luego bájelo hasta la posición más baja para que se lubriquen los componentes internos.
  • Page 111 Retire la cubierta superior. • Compruebe la fijación de montaje a la pared y asegúrela si es necesario. • Lubrique las piezas móviles, sobre todo los soportes deslizables • Revise las conexiones eléctricas de la caja de control • Revise la rueda dentada para detectar signos de desgaste.
  • Page 112: Etiqueta Del Producto

    XXX kg XXX kg XXX lbs XXX lbs ⑥ ⑰ U:XXXV P:X W I:XXA XX-XX Hz ⑦ ⑱ IPXX Xxxxxx ⑧ ⑲ DS/EN XXXXX-X/X A1:YYYY ⑨ Pressalit A/S Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777 pressalit.com ⑩ ⑪ Y YYYYYY XXXXXX...
  • Page 113 • Normativa de suministro de maquinaria (seguridad) de 2008. ⑲ • La restricción del uso de ciertas sustancias peligrosas en la normativa de equipos eléctricos y electrónicos de 2012. Puede encontrar la declaración de conformidad en pressalit.com.
  • Page 114: Solución De Problemas

    Interrupción del Reajuste el producto. atascado. suministro de Consulte el apartado corriente. “Reajuste”. Póngase en contacto con Pressalit A/S o su distribuidor si no logra solucionar el problema. No intente reparar el producto usted mismo, ya que anularía la garantía.
  • Page 115: Almacenamiento Y Transporte

    Almacenamiento y transporte • La temperatura para el transporte y el almacenamiento de la unidad debe estar comprendida entre 5 y 40° Celsius. • La unidad debe transportarse siempre en el embalaje original. • Evite golpes y sacudidas al embalaje. •...
  • Page 116 Utylizacja i recykling ..........128 Instrukcja montażu Instrukcję montażu dołączono do wyrobu. Można ją również pobrać ze strony pressalit .com . Oznakowanie operacyjne Oznakowanie operacyjne można pobrać ze strony pressalit.com. WAŻNE ZACHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI. PRZECZYTAJ UWAŻNIE.
  • Page 117: Symbole Używane W Niniejszej Instrukcji

    Symbole używane w niniejszej instrukcji W niniejszej instrukcji oraz w dokumentacji dostarczonej z wyrobem użyto następujących symboli. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE wskazuje na sytuację potencjalnie niebezpieczną, dopuszczenie do której może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami. UWAGA UWAGA wskazuje na sytuację potencjalnie niebezpieczną, dopuszczenie do której może skutkować...
  • Page 118: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Informacje zawarte w niniejszej instrukcji zakładają właściwe mocowanie wyrobu zgodnie z instrukcją montażu. • Pressalit nie ponosi odpowiedzialności w sytuacji, gdy wyrób jest użytkowany w jakikolwiek sposób odbiegający od przedstawionego w niniejszej instrukcji. • Zastrzegamy sobie prawo do zmian niniejszej instrukcji bez wcześniejszego...
  • Page 119: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt został zaprojektowany w celu zapewnienia optymalnej ergonomii podczas opieki nad dziećmi. Masa dziecka nie może przekraczać 75 kg. Profil użytkownika Produkt może być obsługiwany wyłącznie przez osoby dorosłe. Środowisko użytkowania Produkt jest przeznaczony do użytku w pomieszczeniach, w temperaturze pokojowej, w normalnych warunkach pracy.
  • Page 120: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Stół do pielęgnacji można regulować w zakresie od 300 do 1000 mm w górę i w dół. Maksymalne obciążenie wynosi 75 kg . Regulacj wysokoci steruje si za pomoc pilota przewodowego. Naciśnij i przytrzymaj przycisk ruchu w górę, by podnieść...
  • Page 121: Modele Z Osłoną Bezpieczeństwa

    Modele z osłoną bezpieczeństwa Wszystkie wolno uruchamiane stoły do pielgnacji, z wyjtkiem modeli składanych, s wyposaone w osłon bezpieczestwa. Jeeli osłona bezpieczestwa zetknie si z jakim obiektem podczas opuszczania stołu, silnik natychmiast si zatrzyma, a stół podniesie si o 3-4 cm, aby zmniejszy ryzyko przytrzanicia/cinicia pod stołem.
  • Page 122: Czyszczenie

    Czyszczenie Wyrób należy czyścić gorącą wodą lub łagodnym środkiem czyszczącym na bazie mydła. Listę odpowiednich środków czyszczących przetestowanych przez Pressalit można znaleźć pressalit.com. UWAGA Zawsze należy najpierw zapoznać się z kartą charakterystyki materiału oraz instrukcjami dołączonymi do środka czyszczącego, dezynfekującego lub odkamieniającego oraz postępować...
  • Page 123: Konserwacja

    Konserwacja Przewidywany okres eksploatacji stołu do pielęgnacji wynosi 8 lat pod warunkiem przeprowadzania konserwacji w opisany poniżej sposób: Zaleca się, aby co tydzień przesuwać produkt w maksymalne położenia, podnosząc go na pełną wysokość, a następnie opuszczając do najniższego położenia, aby nasmarować części wewnętrzne.
  • Page 124 Zdejmij górn pokryw. • Sprawdź śruby montażowe i w razie konieczności dokręć. • Nasmaruj ruchome części, w szczególności prowadnice • Sprawdź wszystkie połączenia elektryczne skrzynki sterowniczej • Sprawdź koło łańcuchowe pod kątem zużycia. • Nasmaruj łańcuch • Załóż pokrywę i dokręć śruby ustalające. Podłącz zasilanie.
  • Page 125: Etykieta Wyrobu

    XXX kg XXX kg XXX lbs XXX lbs ⑥ ⑰ U:XXXV P:X W I:XXA XX-XX Hz ⑦ ⑱ IPXX Xxxxxx ⑧ ⑲ DS/EN XXXXX-X/X A1:YYYY ⑨ Pressalit A/S Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777 pressalit.com ⑩ ⑪ Y YYYYYY XXXXXX...
  • Page 126 Produkty te są oznakowane znakiem UKCA zgodnie z odpowiednimi wymaganiami: • Przepisy dotyczące dostaw maszyn (Bezpieczeństwo) 2008. ⑲ • Ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym, stan na rok 2012 r. Deklarację zgodności można znaleźć na stronie pressalit.com.
  • Page 127: Rozwiązywanie Problemów

    Produkt się zaciął. Przerwa w zasilaniu . Zresetuj produkt. Zobacz „Resetowanie” . Jeśli problemu nie można rozwiązać, należy skontaktować się z firmą Pressalit A/S lub swoim dystrybutorem. Nie próbuj naprawiać urządzenia samodzielnie, ponieważ spowoduje to unieważnienie gwarancji.
  • Page 128: Przechowywanie I Transport

    Przechowywanie i transport • Temperatura transportu i przechowywania urządzenia musi pozostawać w zakresie od 5 do 40° Celsjusza (od 41 do 104°F). • Urządzenie należy zawsze transportować w oryginalnym opakowaniu. • Unikaj narażania opakowania na wstrząsy i uderzenia. • Nie używaj wyrobu, jeżeli opakowanie jest uszkodzone. Utylizacja i recykling Wyrób zawiera materiały, które można poddawać...
  • Page 129 处理与回收 ............141 安装说明 本产品随附安装说明。也可从 pressalit.com 下载。 操作详解图...
  • Page 130: 本手册使用的标志

    本手册使用的标志 本手册和本产品随附的相关文件使用以下标志。 警告提醒使用者注意潜在危险状况, 警告 如果未能避开这种状况,可能导致人 员死亡或严重伤害。 小心提醒使用者注意潜在危险状况, 小心 如果未能避开这种状况,可能导致轻 度或中度伤害。该标志也可用于提醒 不安全行为。 重要信息提醒使用者注意操作和使用 重要信息 本产品的重要信息。 注意用于提醒与人身安全无关的行 注意 为。 手部受伤警告 头部受伤警告 电流/电压警告 高温警告 孩子一定要有大 兼容产品 备用件 电源规格 人陪同 产品重量 最大使用者体重 货号/版本 中 文...
  • Page 131: 一般安全要求

    一般安全要求 警告 • 使用前,请通读并理解本手册。将手册存放在设备附近。 • 按照本手册操作,避免发生造成严重人身伤害的意外。 • 使用或操作本产品时,切勿采用本手册并未介绍的其他方式,因为这会危 及您的安全并损坏产品。 • 确保安装或使用本产品和其系统的人员均掌握必要信息并可查阅本手册。 小心 • 请遵守相关说明,避免产品受损或损毁。 • 切勿维修、拆卸或组装、扩展、重新调整或改装本产品。这些操作必须由 Pressalit 或 Pressalit 授权的人士执行。 • 若无人看管,请不要让儿童操作本产品。本产品不适用于娱乐游戏。 • 产品如有缺陷或损坏,切勿使用。缺陷产品待修理后方可使用。 注意 • 本手册资料以按照组装说明正确安装本产品为基础。 • 如果以指南所述以外的方法使用本产品,Pressalit 概不负责。 • 我们保留修订本手册的权利,恕不另行通知。 中 文...
  • Page 132: 操作员说明

    用途 本产品利用人体工学最配合照顾孩子时的姿势。小孩的体重不得超过 75 公斤。 操作员说明 本产品仅供成人操作。 工作环境 在正常工作条件下,本产品在室温环境中室内使用。如按照规定说明操作,使用 寿命可达8年。 根据ISO 17966:2016进行的寿命周期实验。 本产品根据DS/EN 12221-1 及 12221-2进行检测。 孩子一定要有大人陪同。 请注意明火和其他高温热源的危险,例如,换洗台附近的电暖 气、燃气取暖器等。 注意 小心 始终将小孩放在换洗台垫子上, 若无人看管,请不要让儿童操作本 切勿直接放在换洗台上。 中 产品。 文...
  • Page 133: 操作说明

    操作说明 换洗台可以上下在 300 至 1000 毫米范围内调整。最大载重为 75 公斤。 高度调整由有线遥控装置控制。 按住向上按钮可升高装置。 在松开按钮时停止移动。 按住向下按钮可降低装置。在松开按钮时停止 移动。 为避免被线缆勒住,有线遥控装置在不使用时务必放置于支架 中。 注意不要将双手和头部放在活动机械部件附近,以免 受伤。 小心 中 文 切勿在换洗台下放置任何物品。...
  • Page 134: 附带安全托盘的型号

    附带安全托盘的型号 除了可折叠型号,所有低位起始的换 洗台都配有安全托盘。 如果安全托盘 在换洗台下降时接触 物品,电机立刻停止,换洗台将升 高 3-4 厘米以避免挤压台下物体的危 险。 在再次使用前换洗台前可能需要 重置。请参阅“重置”。 重置 确保安全托盘未启动。按住下降按钮将换 洗台降至起始位置。 ① 松开下降按钮,在 3-4 秒后,重新按住 此按钮大约 10 秒,直至听到轻轻的“咔 ② 嗒”声。 松开下降按钮,然后将换洗台升至最高 点。您还会听到“咔嗒”声。 ③ 将换洗台降低几厘米。 ④ 然后,再次将其升至最高点。您还会听 到“咔嗒”声。 ⑤ 现在,已经完成换洗台的重置。 如果电源断开,也应重置换洗台。 中 文...
  • Page 135 清洁 应使用热水或温和的肥皂清洁剂来清洁本产品。 可在 pressalit.com 网站查看经 Pressalit 测试的相关清洁剂列表。 小心 务必阅读材料安全数据表 (MSDS) 和随附的清洁、消毒或除垢剂说明,并按 照说明安全使用、稀释、冲洗、干燥、处理和储存溶剂。 重要信息 • 切勿使用高压灭菌器或其他类型的蒸汽清洁器。 • 避免使用含酸的强力清洁剂。 • 切勿使用高压清洁器直接喷洗本产品。 • 避免使用磨蚀性、腐蚀性或氯化物型的清洁或消毒产品。 中 文...
  • Page 136: 维护检查

    维护 若按下述说明进行维护,换洗台的预计使用年限为 8 年: 建议每周执行一次:将产品升至最高点再降至最低点,使产品电机运行至最大行 程,以此润滑内部部件。 建议一年进行一次维修检查。 维护检查 将换洗台升至最高点。 在取下盖子之前,断开总 电源。 拆下固定前盖的四根螺钉 。 中 文...
  • Page 137 抬起顶盖。 • 检查墙轨 ,并按需要拧紧。 ① • 润滑移动部件,特别是滑轨 。 ② • 检查控制箱 的所有电气连接。 ③ • 检查滑轮 是否磨损。 ④ • 润滑链条 。 中 ⑤ 文 • 重新装上装置外壳,然后拧紧固定螺丝。接通总电源。...
  • Page 138: 产品标签

    XXX kg XXX lbs XXX lbs ⑥ ⑰ U:XXXV P:X W I:XXA XX-XX Hz ⑦ ⑱ IPXX Xxxxxx ⑧ ⑲ DS/EN XXXXX-X/X A1:YYYY ⑨ Pressalit A/S Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777 pressalit.com ⑩ ⑪ 中 Y YYYYYY XXXXXX 文...
  • Page 139 ① 货号 ② 序列号 ③ 生产日期 ④ 请参考使用手册 请勿按未分类生活垃圾处理。本产品应被单独收集,然后送至指定的 ⑤ 回收服务点。 ⑥ 产品重量 ⑦ 最大功耗 ⑧ 电流 ⑨ 生产商名称和地址 本产品根据以下相关要求加贴 CE 标志: ⑩ 欧盟机械指令 2006/42/EC(2006 年 5 月 17 日) 欧盟 RoHS 指令 2011/65/EC(2011 年 6 月 8 日) ⑪ EAN13 条形码...
  • Page 140: 故障排解

    故障排解 现象 原因 操作 即使正确使用控制 电源出现故障。 检查所有电线和插座是否完 器,产品仍无法运 好无损且正确连接。 作。 联系 Pressalit A/S 或当地 经销商。 产品升降时不稳。 滑轨润滑不足。 按“”中的内容润滑滑轨。 钢篮无法关闭/打开。 钢篮可能已经在无意中 被弯曲。 产品卡住 电源断开 重置产品。请参阅“重 置”。 如果仍无法解决问题,请联系 Pressalit A/S 或您的经销商。切勿尝试自行维修 产品,因为这会导致保修失效。 中 文...
  • Page 141: 储存和运输

    储存和运输 • 装置的储存和运输温度必须介于 5 到 40 摄氏度之间。 • 始终利用原始包装运输装置。 • 避免包装遭受撞击。 • 如果包装损坏,请勿使用产品。 处理与回收 装置中含有可重复使用的材料。处理产品并不存在已知危险或风险。所有组件在 清洁和消毒后方可丢弃。 处理产品时,建议按照不同的垃圾种类将产品进行拆卸和分解,再回收或烧毁。 下表提供关于回收和处理产品的资料。 可回收 材料 组件 钢 钢可在熔化后循环再用,并用作新钢生产的二次材料。 塑料 如果当地有塑料分类回收系统,应妥善使用。如果没有,焚 烧塑料也具有产生能源的额外优点,例如可用于热电联产等 用途。 电子组件 电子组件应单独收集,然后送至指定的回收服务点。 中 文...
  • Page 142 Rendez-vous sur notre site Internet pour trouver les coordonnées du reven- deur le plus proche et obtenir des informations sur Pressalit et nos solutions pour la salle de bains et la cuisine. Breng een bezoek aan onze website om te zien waar u onze producten kunt kopen en voor meer informatie over Pressalit en onze oplossingen voor bad- kamers en keukens.

Table des Matières