Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Instruction Manual
RRC1120
Deutsch
English
Български
Česky
中国
中國
Dansk
Español
Français
जर्म न
Italiano
日本人
한국의
Latviski
Lietuviškai
Magyar
Nederlands
Norsk
Português
Polski
Română
Русский
Slovenský
Slovensko
Suomi
Svenska
า ษ า ไ ท ย
RRC power solutions GmbH  Technologiepark 1  66424 Homburg/Saar * Germany  www.rrc-ps.com  sales@rrc-ps.de
Manual_RRC1120_D
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Ръководство за употреба
Návod k obsluze
使用说明书
使用說明書
Betjeningsvejledning
Manual de empleo
Manuel d'utilisation
ऑपरे ट िं ग मै न् य ु अ ल
Istruzioni d'uso
取扱説明書
사용설명서
Lietošanas instrukcija
Naudojimo instrukcija
Használati utasítás
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de utilizare
Руководство по эксплуатации
Návod na obsluhu
Navodila za uporabo
Käyttöohje
Bruksanvisning
คู ่ ม ื อ แนะน ำกำรใช้ ง ำน
Subject to technical changes without notice * Released document – Copy is not subject to revision service!
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
1 / 28

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RRC RRC1120

  • Page 1 า ษ า ไ ท ย ภ คู ่ ม ื อ แนะน ำกำรใช้ ง ำน RRC power solutions GmbH  Technologiepark 1  66424 Homburg/Saar * Germany  www.rrc-ps.com  sales@rrc-ps.de 1 / 28 Manual_RRC1120_D Subject to technical changes without notice * Released document – Copy is not subject to revision service!
  • Page 2 Empfehlung: Lagern Sie die Batterie bei Temperaturen unterhalb 20 °C und geringer Luftfeuchtigkeit. Vermeiden Sie Staub und korrosive Gas-Atmosphäre. Lagern Sie die Batterie mit einem Ladezustand zwischen 40-60%. Laden: Laden Sie nur mit einem für diesen Batterietyp geeigneten Ladegerät, z. B. RRC-SCC1120. Siehe auch die Anweisungen des Herstellers oder des Gerätehandbuchs für ordnungsgemäßes Laden.
  • Page 3 Recommendation: Store the battery at below 20°C, low humidity, no dust and no corrosive gas atmosphere. Store the battery with a state of charge between 40-60%. Charging: Charge only with a SMBUS compliant charger, e.g. RRC-SCC1120. Refer also to the manufacturer’s instructions or equipment manual for proper charging instructions.
  • Page 4 Препоръка: Съхранявайте батерията при температури под 20° C и ниска влажност. Избягвайте прах и корозионна газова атмосфера. Съхранявайте батерията с ниво на зареждане между 40-60%. Зареждане: Зареждайте само със зарядно устройство, подходящо за този вид батерии, напр. RRC-SCC1120. Вижте указанията на производителя или ръководството на уреда относно правилното зареждане.
  • Page 5 Doporučení: Skladujte baterie při teplotách nižších než 20 °C a nižší vlhkosti. Neskladujte v prašném prostředí a atmosféře s obsahem korozivních plynů. Skladujte baterie při stavu nabití mezi 40-60 %. Nabíjení: Nabíjejte baterie pouze pomocí nabíječky vhodné pro tento typ baterií, např. RRC-SCC1120. Informace k řádnému nabíjení najdete také v pokynech výrobce nebo v příručce k zařízení.
  • Page 6 0°C 至 +45°C 充电: -20°C 至 +20°C < 1 年: -20°C 至 +60°C 放电: -20°C 至 +45°C < 3 个月: -20°C 至 +60°C < 1 个月: 建议:存放电池的环境应低于 20°C,湿度低无粉尘且无腐蚀性气体。电池的容量应是其设计容量的 40%-60%。 充电:只适用与该电池匹配的充电器,例如 RRC-SSC1120。另请参阅制造商的说明或充电设备说明书中对应的充电说明 产品规格: RRC1120 型号 4.20V 最大充电电压 3.70V 电压 2.00A 最大放电电流 2.00Ah 容量...
  • Page 7 0°C 至 +45°C 充電: -20°C 至 +20°C < 1 年: -20°C 至 +60°C 放電: -20°C 至 +45°C < 3 個月: -20°C 至 +60°C < 1 個月: 建議:存放電池的環境應低於 20°C,濕度低,無粉塵且無腐蝕性氣體。電池的容量應是其設計容量的 40%-60%。 充電:只適用與該電池匹配的充電器,例如 RRC-SSC1120。另請參閱製造商的說明或充電設備說明書中對應的充電說明 產品規格: RRC1120 型號 3.70V 電壓 2.00Ah 容量 1.10A 最大充電電流 4.20V 最大充電電壓...
  • Page 8 Anbefalinger: Opbevar batteriet ved temperaturer under 20 °C og ved lav luftfugtighed. Undgå støv og korroderende omgivelser. Opbevar batteriet med en ladetilstand på 40-60%. Opladning: Oplad kun med en oplader, der er velegnet til denne batteritype, fx RRC-SCC1120. Se også anvisningerne fra producenten eller i apparatets håndbog for korrekt opladning.
  • Page 9 Recomendaciones: Almacenar las baterías con una temperatura inferior a 20 °C y escasa humedad. Evite el polvo y gases corrosivos. Almacene la batería con un estado de carga entre el 40-60%. Carga: Cargar solamente con un cargador SMBUS compatible, por ejemplo: RRC-SCC1120. Mirar así mismo las instrucciones del fabricante o el manual del aparato para la correcta carga.
  • Page 10 Stocker la batterie avec un état de charge entre 50-70%. Recharge: Ne recharger qu’avec un chargeur compatible SMBUS p. ex. RRC-SCC1020. Se référer également aux instructions du fabricant ou au manuel de l’équipement pour une recharge conforme et appropriée.
  • Page 11 प्रभारर्: क े वल इस बै री क े प्रकार क े ललए स ु य ोग्य प्रभारर् उपकरर् से ही प्रभाररत करें , उर्दाह्नाथण RRC-SCC1120। उचचत प्रभारर् क े ललए ननमाण त ा क े ननर्दे श या उपकरर्ों क...
  • Page 12 Custodire la batteria con uno stato di carica compreso tra il 40 e il 60%. Carica: caricare la batteria solamente con un caricabatterie idoneo, ad es. RRC-SCC1120. Per una ricarica regolare vedere anche le istruzioni del produttore o il manuale dell'apparecchio.
  • Page 13 0°C から +45°C -20°C から +20°C 充電時: 一年未満: -20°C から +60°C 3 ヵ月未満: -20°C から +45°C 放電時: 1 ヵ月未満: -20°C から +60°C 推奨事項:バッテリーは 20℃以下で、低湿度で粉塵が無く、腐食性ガスのない環境に保管して下さい。バッテリーは、40%から 60%までの充電状態で 保管して下さい。 充電:充電は RRC-SCC1120 充電器など、SMBUS 適合充電器でのみ充電して下さい。正しい充電方法については、メーカーの使用説明書又は装置マニ ュアルを参照して下さい。 仕様: RRC1120 種類 3.70V 電圧 2.00Ah 容量 1.10A 最大充電電流 4.20V 最大充電電圧...
  • Page 14 < 3 개월 이상: -20°C … +45°C < 1 개월 이상: -20°C … +60°C 권장사항:배터리를 20°C 이하, 저습의먼지와부식성기체가없는곳에보관하십시요. 40-60% 충전된 상태로 보관하십시요. 충전: SMBUS 와 호환되는 충전기로 충전하십시요예. RRC-SCC1120. 적절한 충전을 위해 제조처의 지침이나 설비 매뉴얼을 참조하십시요. 샤양: RRC1120 종류 3.70V 저압...
  • Page 15 Ieteikums. Glabājiet bateriju temperatūrā, kas zemāka par 20 °C, un vietā ar zemu gaisa mitrumu. Izvairieties no putekļiem un korozīvas gāzes atmosfēras. Glabājiet bateriju ar uzlādes stāvokli 40-60%. Uzlāde. Uzlādi veiciet tikai ar šim bateriju tipam piemērotu lādētāju, piemēram, RRC-SCC1120. Par pareizu uzlādi skat. arī ražotāja norādījumus vai ierīces rokasgrāmatu.
  • Page 16 Rekomendacija: Bateriją laikykite žemesnėje nei 20 °C ir žemo oro drėgnio sąlygomis. Venkite dulkių ir koroziją sukeliančių dujų atmosferos. Laikykite bateriją įkrautą tarp 40-60%. Įkrovimas: Įkrovimui naudokite tik šiam baterijų tipui skirtą įkrovimo prietaisą, pvz. RRC-SCC1120. Apie teisingą įkrovimą skaitykite taip pat gamintojo instrukcijose arba prietaiso parankinėje knygoje.
  • Page 17 Ajánlás: az akkumulátort 20 °C alatti hőmérsékleten és alacsony páratartalom mellett tárolja. Kerülje a port és a korrozív atmoszférában. Az akkumulátort 40-60%-os töltöttségi állapot között tárolja. Töltés: A töltést kizárólag az akkumulátor típusához alkalmas töltőkészülékkel (pl. RRC-SCC1120) végezze. A megfelelő töltésre vonatkozóan lásd még a gyártói utasításokat vagy a készülék kézikönyvét.
  • Page 18 Bewaar de batterij bij een ladingstoestand van 40-60%. Laden: Gebruik alleen een voor dit type batterij geschikt laadapparaat, bijvoorbeeld RRC-SCC1120. Zie ook de instructies van de fabrikant of die in het apparaathandboek voor de correcte manier van laden.
  • Page 19 Anbefaling: Oppbevar batteriet ved temperaturer under 20 °C og lav luftfuktighet. Unngå støv og korrosive gassatmosfærer. Lagre batteriet med en ladetilstand på mellom 40 og 60%. Lading: Lad batteriet kun med en dertil egnet ladestasjon, f.eks. RRC-SCC1120. Se også produsentens anvisninger eller enhetshåndboken om hvordan å lade på en korrekt måte.
  • Page 20 Guarde a bateria carregada entre 40 e 60%. Carregamento: efetue o carregamento apenas com um carregador adequado para este tipo de bateria, p. ex., RRC-SCC1120. Consulte também as instruções do fabricante ou do manual do aparelho para um carregamento adequado.
  • Page 21 Przechowywać akumulator w stanie naładowania między 40 a 60%. Ładowanie: Ładowanie należy przeprowadzać tylko przy użyciu ładowarki przeznaczonej do tego typu akumulatorów, np. RRC- SCC1120. Należy także zapoznać się ze wskazówkami producenta lub instrukcją obsługi urządzenia w zakresie prawidłowego ładowania.
  • Page 22 Depozitaţi bateria având o stare de încărcare între 40-60%. Încărcare: Încărcaţi bateria numai cu un încărcător adecvat pentru acest tip de baterie, de ex. RRC-SCC1120. Pentru o încărcare corectă, consultaţi de asemenea instrucţiunile producătorului sau manualul de utilizare al aparatului.
  • Page 23 Рекомендация: Храните батарею при температуре не выше 20 °C и при низкой влажности воздуха. Избегайте пылевых и коррозионных газовых сред. Храните батарею с уровнем заряда 40-60%. Зарядка: Используйте только зарядное устройство, предназначенное для этого типа батарей, напр. RRC-SCC1120. Для правильной зарядки см. также указания производителя или руководства к устройству.
  • Page 24 Odporúčania: Batérie skladujte pri teplote nižšej ako 20 °C a nízkej vlhkosti vzduchu. Vyhýbajte sa prachu a korozívnej plynnej atmosfére. Batériu neskladujte pri stave nabitia v rozsahu od 40 do 60 %. Nabíjanie: Nabíjajte len nabíjačkou vhodnou pre tento typ batérií, napr. RRC-SCC1120. Pozri aj návod výrobcu alebo návod na používanie prístroja pre náležité nabíjanie.
  • Page 25 Priporočilo: Baterije skladiščite pri temperaturah nižjih od 20 °C in nizki zračni vlažnosti. Preprečite prah v zraku ali jedko plinsko ozračje. Baterijo skladiščite s stanjem polnosti med 40 in 60%. Polnjenje: Polnite samo z napravo za polnjenje, ki je primerna za te vrste baterij, npr. B. RRC-SCC1120. Za pravilno polnjenje glejte tudi navodila proizvajalca ali priročnik naprave.
  • Page 26 Suositus: Säilytä akkuja alle 20 °C:n lämpötilassa paikassa, jonka kosteuspitoisuus on alhainen. Vältä pölyä ja korroosiota aiheuttavia kaasuja. Säilytä akkuja 40–60 %:n lataustilassa. Lataus: Käytä latauksessa vain tälle akkutyypille soveltuvia latureita kuten esim. RRC-SCC1120-laturia. Katso myös valmistajan ohjeet tai laitteen käsikirja asianmukaisen latauksen varmistamiseksi.
  • Page 27 Rekommendation: Förvara batteriet i temperaturer under 20 °C och låg luftfuktighet. Undvik damm och frätande gasatmosfär. Förvara batteriet i ett laddningstillstånd mellan 40-60 %. Laddning: Ladda dem endast med en laddare som avsetts för denna batterityp, t.ex. RRC-SCC1120. Se också tillverkarens anvisningar eller enhetens handbok för korrekt laddning.
  • Page 28 กำรชำร์ จ : ชำร์ จ ด้ ว ยเครื ่ อ งชำร์ จ ที ่ เ ข้ ำ กั น ได้ ก ั บ มำตรฐำน SMBUS เท่ ำ นั ้ น เช่ น RRC-SCC1120 โปรดอ้ ำ งอิ ง ค ำแนะน ำของผู ้...