Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

INSTALLATION
MANUAL
R410A SPLIT SERIES
MODELS
FTXB50CV1B
FTXB60CV1B
RXB50CV1B
RXB60CV1B
Installation Manual
R410A Split Series
Manuel d'installation
Série split R410A
Installationsanleitung
Split-Baureihe R410A
Manuale d'installazione
Serie Multiambienti R410A
Manual de instalación
Serie Split R410A
Руководство по монтажу
Серия R410A с раздельной установкой
Montaj kılavuzu
R410A Split serisi
IM-5WMYJR-1114(0)-DAIKIN
Part Number.: R08019042114
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Русский
Türkçe

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Daikin Sensira FTXB50CV1B

  • Page 1 Français Série split R410A Installationsanleitung Deutsch Split-Baureihe R410A Manuale d’installazione Italiano Serie Multiambienti R410A Manual de instalación Español Serie Split R410A Руководство по монтажу Русский Серия R410A с раздельной установкой Montaj kılavuzu Türkçe R410A Split serisi IM-5WMYJR-1114(0)-DAIKIN Part Number.: R08019042114...
  • Page 3 OUTLINE AND DIMENSIONS Indoor Unit THE MARK SHOWS PIPING DIRECTION REAR REAR LEFT RIGHT TOP VIEW NAME PLATE SIGNAL RECEIVER TERMINAL BLOCK WITH EARTH TERMINAL INDOOR UNIT SIDE VIEW ON/OFF SWITCH BOTTOM BOTTOM ROOM TEMPERATURE THERMISTOR (INSIDE) LOUVER FRONT GRILLE FIXED SCREWS (INSIDE) FRONT VIEW All dimensions are in mm...
  • Page 4 Outdoor Unit RXB50/60CV1B All dimensions are in mm Dimension Model RXB50/60CV1B Dimension Model RXB50/60CV1B...
  • Page 5 INSTALLATION MANUAL This manual provides the procedures of installation to ensure a safe and good standard of operation for the air conditioner unit. Special adjustment may be necessary to suit local requirement. Before using your air conditioner, please read this instruction manual carefully and keep it for future reference. This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons.
  • Page 6 IMPORTANT Important information regarding the refrigerant used This product contains fluorinated greenhouse gases. Do not vent gases into the atmosphere. Refrigerant type: R410A value: 2087.5 GWP = Global Warming Potential Please fill in with indelible ink, 1 the factory refrigerant charge of the product, ¢...
  • Page 7 INSTALLATION DIAGRAM Indoor Unit Caulk pipe hole gap 75mm or more from ceiling Cut thermal insulation pipe to an with putty. appropriate length and wrap it with tape, making sure that no gap is left Front panel in the insulation pipe’s cut line. Wrap the insulation pipe with the finishing tape 50mm or more from walls...
  • Page 8 Condensed Water Disposal Of Outdoor Unit (Heat Pump Unit Only) • There are 2 holes on the base of Outdoor Unit for condensed PLUG water to flow out. Insert the drain elbow to one of the holes. • To install the drain elbow, first insert one portion of the hook to the base (portion A), then pull the drain elbow in the direction shown by the arrow while inserting the other BASE...
  • Page 9 Mounting Installation Plate Mount The Unit Onto The Installation Plate Hook the indoor unit onto the upper portion of the installation Ensure that the wall is strong enough to withstand the weight plate (Engage the two hooks at the rear top of the indoor unit of the unit.
  • Page 10 REFRIGERANT PIPING Allowable Piping Length If the pipe is too long, both the capacity and reliability of the unit will drop. As the number of bends increases, resistance to the flow of refrigerant system increases, thus lowering cooling capacity. As a result, the compressor may become defective. Always choose the shortest path and follow the recommendations as tabulated below: Indoor unit Outdoor Unit...
  • Page 11 REFRIGERANT PIPING Piping Works And Flaring Technique Figure I Cutting Copper Tube • Do not use contaminated or damaged copper tubing. If any piping, evaporator or condenser had been exposed or 1/4t had been opened for 15 seconds or more, the system must be vacuumed.
  • Page 12 ELECTRICAL WIRING CONNECTION IMPORTANT : * The figures shown in the table are for information purpose only. They should be checked and selected to comply with the local/national codes of regulations. This is also subject to the type of installation and conductors used.
  • Page 13 SPECIAL PRECAUTIONS WHEN DEALING WITH R410A UNIT R410A is a new HFC refrigerant which does not damage the • Use tools and materials exclusively for refrigerant R410A. ozone layer. The working pressure of this new refrigerant is Tools exclusively for R410A are manifold valve, charging 1.6 times higher than conventional refrigerant (R22), thus hose, pressure gauge, gas leak detector, flare tools, torque proper installation/servicing is essential.
  • Page 14 ADDITIONAL CHARGE The refrigerant is pre-charged in the outdoor unit. If the piping length is less than 7.5m, then additional charge after vacuuming is not necessary. If the piping length is more than 7.5m, then use the additional charge value as indicated in the table. Additional refrigerant charge [g] per additional 1m length as tabulated Indoor FTXB50CV1B...
  • Page 15 AIR CONDITIONER UNIT OPERATION Dry Mode Fan Speed And Rated Cooling Capacity • When the air humidity is high, the unit can operate in dry • The rated cooling capacity is provided at the HIGH fan mode. Press <MODE> button and choose <DRY>. speed.
  • Page 16 AIR FILTER Open the front panel. Clean or replace each filter. • Hold the panel at the recesses on the main unit See figure. (2 recesses on right and left sides) and lift it until it • When shaking off remaining water, do not wring the stops.
  • Page 17 SERVICE AND MAINTENANCE Note is valid for Turkey only: The lifetime of our products is ten (10) years Service Parts Maintenance Procedures Period Indoor air filter Remove any dust adhering to the filter by using a vacuum cleaner or At least once every wash in lukewarm water (below 40°C/104°F) with a neutral cleaning 2 weeks.
  • Page 18 ! CAUTION • Don’t touch the metal parts of the indoor unit. It may cause an injury. • When removing or attaching the front panel, support the panel securely with hand to prevent it from falling. • For cleaning, do not use hot water above 40°C, benzine, gasoline, thinner, nor other volatile oils, polishing compound, scrubbing brushes, nor other hand stuff.
  • Page 19 CONTOUR ET DIMENSIONS Unité Intérieure LA MARQUE INDIQUE LA DIRECTION DES TUYAUX ARRIÈRE ARRIÈRE GAUCHE DROITE VUE DE DESSUS PLAQUE D’IDENTIFICATION SIGNAL DE RÉCEPTION RÉPARTITEUR AVEC BORNE DE UNITÉ INTÉRIEURE MISE À LA TERRE VUE LATÉRALE INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRÊT THERMISTOR DE TEMPÉRATURE VOLET DE LA PIÈCE (INTÉRIEUR) VIS FIXES DE LA GRILLE AVANT...
  • Page 20 Unité Extérieure RXB50/60CV1B Toutes les dimensions sont données en mm Dimension Modèle RXB50/60CV1B Dimension Modèle RXB50/60CV1B...
  • Page 21 MANUEL D’INSTALLATION Ce manuel fournit les procédures d’installation pour assurer le bon fonctionnement et la sécurité de cet appareil. Des ajustements peuvent être nécéssaires pour suivre les réglementations locales. Avant d’installer et de faire fonctionner le climatiseur, lisez attentivement ce manuel et conservez le. Cet appareil est destiné...
  • Page 22 IMPORTANT Information importante relative au réfrigérant utilisé Ce produit contient des gaz fluorés. Ne pas laisser les gaz s’échapper dans l’atmosphère. Type de réfrigérant: R410A Valeur GWP 2087,5 GWP = Potentiel De Réchauffement Global Prière de compléter à l’encre indélébile, 1 la charge de réfrigerant d’usine du produit, ¢...
  • Page 23 DIAGRAMME D’INSTALLATION Trou pour la Unité Intérieure tuyauterie Coupez le tuyau d’isolation thermique sur 75mm ou plus du plafond calfaté avec une longueur appropriée et enroulez-la de du mastic. ruban en vous assurant qu’aucun espac en’est laissé à l’endroit de la coupe du Panneau avant tuyau d’isolation thermique.
  • Page 24 Disposition Condensée De L’eau D’unité Extérieure (Unité De Pompe À Chaleur Seulement) • Il y a 2 trous sur la base de l’unité extérieure pour que l’eau PRISE condensée sorte. Insérez le coude de drain à un des trous. • Pour installer le coude de drain, première insertion une partie du crochet sur la base (partie A), tirer alors le coude de drain dans la direction montrée par la flèche tout en...
  • Page 25 Mise En Place De L’unite De La Platine Support Montage De La Platine Support Positionner dans un premier temps l’unité intérieure sur la languette S’assurrer que le mur de support soit suffisamment résistant, pour d’accrochage supérieure de support. Pour vous assurer que les supporter le poids de l’unité...
  • Page 26 RACCORDEMENTS DES TUYAUTERIES Longueur admissible de tuyauterie Une tuyauterie trop longue va diminuer à la fois la performance et la fiabilité de lʼappareil. Plus le nombre dʼangles est grand, plus le système de réfrigérant résiste au flux, ce qui affaiblit la capacité de refroidissement. En conséquence, le compresseur peut connaître des défectuosités.
  • Page 27 RACCORDEMENTS DES TUYAUTERIES Travail Des Tuyauteries Et Technique Flare Schéma I Coupe des Tubes Cuivre • Ne pas utiliser de tuyauteries en cuivre encrassé ou endommagé. Si de la tuyauterie, un évaporateur ou un 1/4t condensateur a été exposé ou a été ouvert pendant 15 secondes, passer le système à...
  • Page 28 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE IMPORTANT : * Les valeurs ci-dessus ne sont données qu’à titre indicatif. Elles doivent, par conséquent, être vérifiées et choisies de façon à répondre aux lois et aux réglementations en vigueur dans le pays concerné. Elles sont en plus fonction du type d’installation et des conducteurs utilisés. ** Le voltage adéquat doit être vérifié...
  • Page 29 PRÉCAUTIONS SPÉCIALES EN TRAITANT L’UNITÉ DE R410A R410A est un nouveau réfrigérant de HFC qui n’endommage pas la • Employez les outils et les matériaux exclusivement pour le réfrigérant couche d’ozone. La pression de travail de ce nouveau réfrigérant est R410A.
  • Page 30 CHARGE ADDITIONNELLE Le réfrigérant est pré-chargé dans l’unité extérieure. Si la longueur des tuyaux est inférieure à 7,5m, alors la charge supplémentaire après un tirage n’est pas nécessaire. Si la longueur de la tuyauterie est supérieure à 7,5m, alors utiliser la valeur de charge supplémentaire comme indiqué...
  • Page 31 OPERATION DU CLIMATISEUR Déshumidification Vitesse De Ventilation Et Capacité Nominale De Refroidissement • Lorsque le taux d’humidité de l’air est élevé, le climatiseur peut fonctionner en • La capacité nominale de refroidissement peut être atteinte en vitesse de mode de déshumidification. Appuyer sur la touche <MODE> et sélectionner ventilation ÉLEVÉE.
  • Page 32 FILTRE À AIR Ouvrez le panneau avant. Nettoyez ou remplacez chaque filtre. • Tenez le panneau par les parties en retrait de l’unité Voir figure. principale (2 parties en retrait à droite et à gauche) • Lorsque vous égouttez l’eau restante, ne tordez pas le etsoulevezle jusqu’à...
  • Page 33 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Remarque valable pour la Turquie uniquement : La durée de vie de nos produits est de dix (10) ans Pieces A Entretenir Procédure D’Entretien Périodicité Filtre à air intérieur Enlever la poussière du filtre à l’aide d’un aspirateur ou en lavant Au moins une fois le filtre à...
  • Page 34 ! AVERTISSEMENT • Ne touchez pas les parties métalliques de l’unité intérieure. Vous pourriez vous blesser. • Lorsque vous démontez ou montez le panneau avant, empoignez-le fermement pour éviter qu’il ne tombe. • Pour le nettoyage, n’utilisez pas d’eau chaude de plus de 40°C, ni benzine, ni essence, ni diluant, ni huiles voltatiles, ni cirages, ni brosses à...
  • Page 35 AUSLEGUNG UND ABMESSUNGEN Innen-Gerät DAS ZEICHEN ZEIGT DIE ANSCHLUSSRICHTUNG RÜCKSEITE RÜCKSEITE LINKS RECHTE ANSICHT VON OBEN NAMENSSCHILD SIGNALEMPFÄNGER ANSCHLUSSBLOCK MIT ERDANSCHLUSS GERÄT FÜR IM HAUS SEITENANSICHT AN/ AUS-SCHALTER BODEN BODEN RAUMTEMPERATUR THERMISTOR (INNEN) GITTER AUF DER VORDERSEITE DES GITTERS BEFESTIGTE SCHRAUBEN (INNEN) VORDERANSICHT Alle Dimensionen sind in mm «...
  • Page 36 Außen-Gerät RXB50/60CV1B Alle Dimensionen sind in mm Abmessung Modell RXB50/60CV1B Abmessung Modell RXB50/60CV1B...
  • Page 37 INSTALLATIONSHANDBUCH Das vorliegende Handbuch enthält die Installationsanweisungen für einen sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb dieser Anlage. Je nach den örtlichen Gegebenheiten können spezielle Anpassungen notwendig sein. Vor der Inbetriebnahme des Klimagerätes dieses Handbuch bitte aufmerksam zur Kenntnis nehmen und für künftigen Bedarf aufbewahren. Dieses Gerät für den Betrieb durch Fachleute oder geschulte Benutzer in Geschäften, der Leichtindustrie und in landwirtschaftlichen Betrieben sowie für gewerbliche Zwecke durch Laien ausgelegt.
  • Page 38 WICHTIG Wichtige Informationen hinsichtlich des verwendeten Kältemittels Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase. Lassen Sie Gase nicht in die Atmosphäre ab. Kältemitteltyp: R410A Wert: 2087,5 GWP = Treibhauspotential Bitte füllen Sie das Etikett betr. Auffüllen des Kühlmittels, 1 die werkseitige Kältemittelbefüllung des Produktes, ¢...
  • Page 39 INSTALATIONSDIAGRAMM Innen-Gerät Das Bohrloch 75mm oder mehr von der Decke Wärmeisolierung auf eineangemessene Mit Kitt L ä n g e z u s c h n e i d e n u n d m i t B a n d Abdichten.
  • Page 40 Verkürzte Wasser-Beseitigung der imFreienmaßeinheit (nur Wärmepumpe-Maßeinheit) • Es gibt 2 Bohrungen auf der Unterseite der im STECKER Freienmaßeinheit, damit verkürztes Wasser heraus fließt. Setzen Sie das Abflußwinkelstück bis eine der Bohrungen ein. • Das Abflußwinkelstück, erster Einsatz ein Teil des Hakens UNTER- zur Unterseite (Teil A) anbringen, das Abflußwinkelstück SEITE...
  • Page 41 Gerätemontage Auf Der Installationsplatte Montage der Installations-halterungsplatte Innenmontage-Gerät in den oberen Bereich der Installationsplatte Sicherstellen, daß die Trägerwand ausreichend fest ist, um das einhängen (Die beiden hinteren oberen Laschen der Innenmontage- Gewicht aufnehmen zu können. Falls nicht, müssen geeignete Einheit in die obere Kante der Installationsplatte einhängen). Vertärkungsplatten, Träger oder Stützen verwendet werden.
  • Page 42 KÜHLMITTELLEITUNG Erlaubte Leitungslänge Bei zu langer Rohrleitung führt dies zu mangelnder Kapazität und Zuverlässigkeit des Gerätes. Je mehr Krümmer installiert werden, desto langsamer wird der Kühlmittelfluss, was wiederum die Kühlleistung verringert. Dies kann den Kompressor beschädigen. Immer den kürzesten Leitungsweg unter Beachtung nachstehender Empfehlungen wählen: Innen-gerät Außen-Gerät Modell...
  • Page 43 KÜHLMITTELLEITUNG Leitungsverlegung U. Anschlusstechnik Abbildung I Zuschneiden des • Keine verschmutzten oder beschädigten Kupferrohre Kupferrohres verwenden. Wenn jegliche Rohrleitungen, der Verdampfer 1/4t oder der Verdichter mehr als 15 Sekunden lang geöffnet geblieben sind, muss das System entleert werden. Allgemein sollten keine Plastikabdeckungen, Gummistopfen oder Kupferrohr Messinggewinde von den Ventilen, Armaturen, Rohren und Wärmetauschern abgenommen werden, bis die Ansaug- bzw.
  • Page 44 KABELANSCHLUß * Die angegeben Werte sind lediglich Richtwerte. Sie sind zu überprüfen und ggf. den örtlichen und/oderlandes spezifischen WICHTIG : Vorschriften und Bestimmungen anzugleichen. Im weiteren sind diese abhängig von der Installationsart und dem Leitungsquerschnitt. ** Der geeignete Spannungsbereich sollte den Etikettdaten auf der Einheit entnommen werden. FTXB50/60CV1B Modell Innen-Gerät...
  • Page 45 SPEZIELLE VORKEHRUNGEN BEIM BESCHÄFTIGEN R410A MAßEINHEIT R410A ist ein neues HFC Kühlmittel, das nicht die Ozon- Schicht • Benutzen Sie Werkzeuge und Materialien ausschließlich für beschädigt. Der Betriebsdruck dieses neuen Kühlmittels ist 1,6 Mal höher, Kühlmittel R410A. Werkzeuge ausschließlich für R410A als herkömmliches Kühlmittel (R22), dadurch ist es äußerst wichtig, das sind vielfältiges Ventil, aufladenschlauch, Druckanzeiger, Unterhaltsarbeiten und Installationen korrekt durchgeführt werden.
  • Page 46 ZUSÄTZLICHE BEFÜLLUNG Das Außenmontage-Gerät ist bereits werkseitig mit Kältemittel befüllt. Wenn die Rohrlänge ist weniger als 7,5m, dann zusätzliche Gebühr nach dem Absaugen ist nicht erforderlich. Falls die Rohrleitung länger als 7,5m misst, muss zusätzliches Kühlmittel gemäß den Angaben in der Tabelle aufgefüllt werden. Zusätzliches Auffüllen von Kühlmittel [g] pro zusätzlicher 1m Länge wie in der Tabelle angegeben.
  • Page 47 BEDIENUNG DES KLIMAGERÖTES Entfeuchten Gebläsedrehzahl und vorgesehene Kühlleistung • Bei hoher Luftfeuchtigkeit ist das Gerät zum • Die vorgesehene Kühlleistung wird bei einer HOHEN Entfeuchteneinsetzbar. Dazu die <MODE>-Taste betätigen Gebläsedrehzahl erreicht. und <DRY> anwählen. • Bei mittlerer bzw. langsamer Gebläsedrehzahl liegt die •...
  • Page 48 LUFTFILTER Öffnen der Frontplatte. Reinigen oder ersetzen Sie alle Filter. • Halten Sie die Platte an den Vertiefungen des Siehe abbildung. Hauptgerätes (2 Vertiefungen auf der rechten undlinken • Beim Abschütteln des restlichen Wassers den Filter Seite), und heben Sie sie bis zum Anschlag an. nicht auswringen.
  • Page 49 INSTANDHALTUNG UND WARTUNG Hinweis gilt für die Türkei nur: Die Lebensdauer unserer Produkte von zehn (10) Jahren ist Wartungsteile Wartungsverfahren Intervall Luftfilter Innen-Gerät Luftfilter mit Staubsauger absaugen oder in lauwarmem Wasser Mindestens einmal (unter 40°C/104°F) mit neutraler Seife auswaschen. alle 2 Wochen. Sorgfältig ausspülen und vor dem Wiedereinsetzen trocknen.
  • Page 50 ! VORSICHT • Berühren Sie nicht die Metallteile des Innengerätes. Sie können sich verletzen. • Stützen Sie das Frontplatte beim Aus- und Einbau fest mit einer Hand, damit es nicht herunterfällt. • Verwenden Sie zum Reinigen kein heißes Wasser mit einer Temperatur von mehr als 40°C ist, kein Waschbenzin oder Benzin, keinen Verdünner oder andere verdunstende Öle, Poliermittel, Scheuerbürsten oder andere harte Gegenstände.
  • Page 51 DISEGNI E DIMENSIONIS Unità Interna IL SEGNO MOSTRA LA DIREZIONE DEI TUBI DIETRO DIETRO SINISTRA DESTRA VISTA DALL’ALTO PIASTRA RICEVITORE DI MORSETTIERA SEGNALE CONTERMINALE A TERRA UNITÀ INTERNA VISTA LATERALE INTERRUTTORE ON/OFF IN BASSO IN BASSO TEMPERATURA AMBIENTE TERMOSTATO (ALL’INTERNO) FERITOIA DI VITI INSERITE NELLA GRIGLIA AERAZIONE...
  • Page 52 Unità Esterna RXB50/60CV1B Tutte le dimensioni sono in mm Dimensioni Modello RXB50/60CV1B Dimensioni Modello RXB50/60CV1B...
  • Page 53 MANUALE D’INSTALLAZIONE Il presente manuale descrive come procedere all’installazione del condizionatore per assicurarne il corretto funzionamento in condizioni di sicurezza. Degli adattamenti possono rivelarsi necessari per rispondere a particolari esigenze locali. Prima di utilizzare il condizionatore, leggere attentamente le presenti istruzioni. Conservarle per ogni evenienza futura. Questo apparecchio è...
  • Page 54 IMPORTANTE Informazioni importanti sul refrigerante utilizzato Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra. Non liberare tali gas nell’atmosfera. Tipo di refrigerante: R410A Valore GWP 2087,5 GWP = Global Warming Potential (Potenziale Di Riscaldamento Globale) Compilare con inchiostro indelebile, 1 la carica di refrigerante di fabbrica del prodotto, ¢...
  • Page 55 DIAGRAMMA PER L’INSTALLAZIONE Stuccare lo Unità Interna spazio del foro Tagliare il tubo di isolamento termico a 75mm o più dal soffitto del tubocon una lunghezza appropriata e avvolgerlo stucco da legno. con nastro, accertandosi che non ci siano buchi nella linea di taglio del tubo di Pannello anteriore isolamento.
  • Page 56 Eliminazione Acqua Di Condensa Dell’Unità Esterna (Solo Per Le Versioni In Pompa Di Calore) • Ci sono 2 fori alla base dell’unità esterna per garantire TAPPO la fuoriuscita dell’acqua. Inserire il raccordo a gomito in uno del 2 fori. • Per installare il raccordo a gomito, effettuare le seguenti operazioni: prima inserire una parte del raccordo all’interno del foro (Parte A).
  • Page 57 Montaggio Dell’unità Montaggio Della Staffa Di Supporto Agganciare l’unità alla parte superiore della staffa (inserire i due ganci Accertarsi della capacità di tenuta della parete. Se il muro non è in posteriori dell’unità negli appositi fori della staffa). Per controllare se grado di sopportare il peso dell’apparecchio, rinforzarlo con delle gli agganci sono correttamente inseriti nella piastra d’installazione, piastre o dei pilastrini di sostegno.
  • Page 58 CONDOTTI DEL REFRIGERANTE Lunghezza dei tubi consentita Se le tubazioni sono troppo lungfie, la capacità e l’affidabilità dell’apparecchio risultano entrambe compromesse. Più grande è il numero dei gomiti, maggiore è la resistenza al flusso del sistema di raffreddamento; così la capacità di raffreddamento diminuisce.
  • Page 59 CONDOTTI DEL REFRIGERANTE Meccanica Delle Condutture E Tecnica Di Svaso Figura I Taglio Del Tubo Di Rame • Non usare condotti di rame contaminati o danneggiati. Se 1/4t qualsiasi tubo, evaporatore o condensatore è stato esposto o sia stato aperto per 15 secondi o più, bisogna aspirare l’aria dal sistema.
  • Page 60 ALLACCIAMENTI ELETTRICI IMPORTANTE: * I valori sopra indicati hanno solo un carattere indicativo. Devono quindi essere verificati e sceltiin modo da rispondere alle leggi vigenti e ai regolamenti locali. Inoltre, dipendono dal tipo diimpianto e dai conduttori utilizzati. ** L’appropriato intervallo di tensione deve essere confrontato con i dati della targa dell’apparecchio. FTXB50/60CV1B Modello Morsettiera Dell’...
  • Page 61 PRECAUZIONI SPECIALI QUANDO SI OCCUPANO DELL’UNITÀ DI R410A R410A è un nuovo refrigerante di HFC che non danneggia • Usi gli attrezzi ed i materiali esclusivamente per il refrigerante lo strato di ozono. La pressione di funzionamento di questo R410A. Gli attrezzi esclusivamente per R410A sono valvola nuovo refrigerante è...
  • Page 62 RICARICA ADDIZIONALE L’unità esterna è provvisto di refrigerante, precaricato in fabbrica. Se la lunghezza del tubo è inferiore a 7,5m, quindi a pagamento, dopo aspirazione non è necessario. Se la lunghezza dei condotti è superior e ai 7,5m, usare il valore di carica addizionale come indicato nella tabella.
  • Page 63 FUNZIONAMENTO DEL CONDIZIONATORE D’ARIA Modalità Deumidifica Velocità Del Ventilatore E Capacità Di Raffreddamento Nominale • Quando c’e molta umidità si può attivare la modalità deumidifica. • La capacità di raffreddamento nominale è raggiungibile a velocità Premere il pulsante <MODE> e scegliere <DRY>. ALTA del ventilatore.
  • Page 64 FILTRI DELL’ARIA Aprire il pannello anteriore. Pulire o sostituire ciascun filtro. Vedi figura. • Tenere il pannello sulle parti rientranti dell’unità principale • Quando si rimuove l’acqua rimanente, non strizzare (2 parti rientranti sui lati destro e sinistro) e sollevarlo il filtro.
  • Page 65 ASSISTENZA E MANUTENZIONE Nota è valida per la Turchia solo: la durata dei nostri prodotti è di dieci (10) anni Componenti Procedure Di Manutenzione Periodo Filtro dell’aria Togliere la polvere dal filtro usando un’aspirapolvere o lavarlo in Almeno una volta interno acqua tiepida (sotto ai 40°C/104°F) con detersivo neutro.
  • Page 66 ! CAUTELA • Non toccare le parti metalliche dell’unità interna. Ciò può causare una lesione. • Durante la rimozione o il fissaggio del pannello anteriore, sostenerlo saldamente con una mano per evitare che cada. • Per la pulizia non utilizzare acqua a temperatura superiore a 40°C, benzina, solvente, o altri olii essenziali, composti lucidanti, bruschini o altri materiali duri.
  • Page 67 ESQUEMA Y DIMENSIONES Unidad interior LA MARCA MUESTRA LA DIRECCIÓN DE LA TUBERÍA TRASERA TRASERA IZQUIERDA DERECHA VISTA SUPERIOR PLACA DEL NOMBRE BLOQUE DE RECEPTOR TERMINALCON DE SEÑALES LA TERMINAL A VISTA LATERAL TIERRA UNIDAD INTERIOR INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO DEBAJO DEBAJO TEMPERATURA AMBIENTE TERMISTOR (INTERIOR)
  • Page 68 Unidad exterior RXB50/60CV1B Todas las dimensiones están en mm Dimensión Modelo RXB50/60CV1B Dimensión Modelo RXB50/60CV1B...
  • Page 69 MANUAL DE INSTALACIÓN Este manual facilita instrucciones de instalación que garantizan un seguro y buen funcionamiento de la unidad de aire acondicionado. Es posible que sea necesario realizar un ajuste especial para adecuarse a los requisitos locales. Por favor, antes de usar su equipo de aire acondicionado, lea cuidadosamente este manual de instrucciones, y consérvelo para futuras consultas. Este aparato está...
  • Page 70 IMPORTANTE Información importante en relación al refrigerante utilizado Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero. No vierta gases a la atmósfera. Tipo de refrigerante: R410A Valor GWP 2087,5 GWP = Global Warming Potential (Potencial De Calentamiento Global) Rellene con tinta indeleble, 1 la carga de refrigerante de fábrica del producto, ¢...
  • Page 71 DIAGRAMMA DE LA INSTALACIÓN Calafatee el Unidad interior huelgo del 75mm o más desde el techo orificio del tubo Corte el tubo termoaislante a un largo con masilla. apropiado y enrollarlo con la cinta, cuidando de que no quede ningún huelgo Panel frontal en la línea de corte del tubo aislante.
  • Page 72 Disposición Condensada Del Agua De La Unidad Al Aire libre (Unidad De La Pompa De Calor Solamente) ENCHUFE • Hay 2 agujeros en la base de la unidad al aire libre para que el agua condensada fluya hacia fuera. Inserte el codo del dren a uno de los agujeros.
  • Page 73 Montar La Unidad En La Placa De Instalación Montaje De La Placa De Instalación Enganchar la unidad de interior en la porción superior de la Verificar que la pared es lo suficientemente sólida comopara placa de instalación (Enganchar los 2 ganchos de la parte trasera soportar el peso de la unidad.
  • Page 74 TUBERÍA DE REFRIGERANTE Longitud de tubería permitida Si la tubería es demasiado larga, tanto la capacidad como la fiabilidad de la unidad disminuirán. Cuando reduzca el número de pliegues, la resistencia a la circulación del sistema de refrigerante aumentará, reduciendo por lo tanto la capacidad de refrigeración.
  • Page 75 TUBERÍA DE REFRIGERANTE Instalación De Tuberías y Tecnica De Abocinamiento Figura I Corte del tubo de cobre • No use tuberías de cobre dañadas o contaminadas. Si se ha expuesto alguna tubería, evaporador o condensador o ha estado 1/4t abierto durante 15 segundos o más, el sistema ha de aspirarse. En general, no se deben retirar los tapones de plástico y caucho, las tuercas de latón de las válvulas, accesorios, tuberías y serpentines Tubo de cobre...
  • Page 76 ELECTRICAL WIRING CONNECTION IMPORTANTE : * Los valores mostrados arriba se dan a título informativo únicamente. Estos deben ser verificados y seleccionados a fin de que cumplan con los códigos y reglamentos locales y/o nacionales. También están sujetos al tipo de instalación y al tamaño de los conductores. ** Compruebe el voltaje adecuado en la etiqueta de características del aparato.
  • Page 77 PRECAUCIONES ESPECIALES AL OCUPARSE DE LA UNIDAD DE R410A R410A es un refrigerante nuevo de HFC que no daña la capa de • Utilice las herramientas y los materiales exclusivamente para el ozono. La presión de funcionamiento de este refrigerante nuevo es refrigerante R410A.
  • Page 78 CARGA ADICIONAL El refrigerante está precargado en la unidad de exterior. Si la longitud de la tubería es inferior a 7,5m, no es necesaria una carga adicional después de la aspiración. Si la longitud de la tubería tiene más de 7,5m utilice un valor de carga adicional como se indica en la tabla.
  • Page 79 OPERACIÓN DE LA UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO Modo Seco Velocidad Del Ventilador Y Capacidad De Enfriamiento Especificada • Cuando la humedad del aire es alta, la unidad puede operar en modo seco. Pulse el botón de modo de funcionamiento < MODE > y elija el seco < •...
  • Page 80 FILTROS DEL AIRE Abra el panel frontal. Limpie o cambie los filtros. • Sostenga el panel en los recesos de la unidad principal Vea la figura. (2 recesos a los lados derecho e izquierdo) y levántelo • Al sacudir el agua restante, no exprima el filtro. hasta que se detenga.
  • Page 81 REPARACIONES Y MANTENIMIENTO Nota es válido sólo para Turquía: La vida útil de nuestros productos es de diez (10) años Componentes Procedimientos Para Su Maintenimento Precuencia Filtro de aire Elimine el polvo adherido al filtro mediante una aspiradora o Por lo menos una vez (unidad de interior) lavándolo en agua templada(a menos de 40°C/104°F) con un jabón cada 2 semanas.
  • Page 82 ! PRECAUCIÓN • No toque las partes de metal de la unidad interior. Podría causarle lesiones. • Cuando extraiga o coloque el panel frontal, sujételo firmemente con la mano para evitar que se caiga. • Para la limpieza, no utilice agua caliente con temperatura superior a los 40°C, bencina, nafta, diluyente u otros aceites volátiles, compuesto para pulir, cepillos, ni material duro.
  • Page 83 СXEMA И РAЗMEPЫ Kомнатного блок Все размеры указаны в мм « Ø Все размеры указаны в мм Размер Модель FTXB50/60CV1B...
  • Page 84 Наружный блок RXB50/60CV1B Все размеры указаны в мм Размер Модель RXB50/60CV1B Размер Модель RXB50/60CV1B...
  • Page 85 РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ Это руководство рассматривает процедуру установки с целью обеспечения безопасности и соответствующих стандартов для функционирования блока кондиционера. Специальная регулировка по месту установки может быть необходима. Перед использованием Вашего кондиционера, прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство по эксплуатации и сохраните его для обращения за справками...
  • Page 86 ВАЖНО Важная информация об используемом хладагенте ¢ ¢ ¢...
  • Page 87 РИСУНОК УСТАНОВКИ Kомнатного блок Сервисная крышка • Открытие сервисной крышки • Метод открытия Наружный блок УСТАНОВКА НАРУЖНОГО БЛОКА Установочные габариты Размер Мин. Рaccтoяниe (мм) Примечание:...
  • Page 88 Удаление конденсированной воды из наружного блока (Только блоки с тепловым насосом) • • • УСТАНОВКА КОМНАТНОГО БЛОКА Правый боковой, правый задний или правый нижний трубопровод Все размеры указаны в мм Левый боковой, левый задний или левый нижний трубопровод...
  • Page 89 Сборка монтажной пластины Установка блока на монтажной пластине Правила установки комнатного блока Правила снятия комнатного блока Рекомендуемая Разметка Крепления Установочной Пластины И Размеры « Ø Трубопровод отвода воды Все размеры указаны в мм Пpocвepлитe Коничecким Свepлoм Отвод воды Ø ! ОCTOPOЖHO •...
  • Page 90 ПРОВЕДЕНИЕ ТРУБОПРОВОДОВ ХЛАДАГЕНТА Допустимая длина трубопровода Комнатного блок Наружный блок Модель FTXB50CV1B FTXB60CV1B Mин. допустимая длина (L), м Maкс. допустимая длина (L), м Максимальная допустимое поднятие (E), м Размер Трубы Для Г аза, мм / (дюймах) Размер Трубы Для Жидкости, мм / (дюймах) Примечание: Эквивалентная...
  • Page 91 ПРОВЕДЕНИЕ ТРУБОПРОВОДОВ ХЛАДАГЕНТА Проведение Трубопроводов И Соединение Рисунок I Муфтой • Рисунок II • • Рисунок III • • Ø Трубы, D A (мм) Дюйм мм Империал Риджид • (Барашковая гайка) (Муфтовый тип) • Рисунок IV Соединение Трубопроводов К блокам •...
  • Page 92 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА СОЕДИНЕНИЙ ВАЖНО: FTXB50/60CV1B Модель RXB50/60CV1B Диапазон напряжения** Сечение шнура сети* мм Количество Проводов Сечение Проводов Межсоединения* мм Количество Проводов Рекомендуемый предохранитель /выключатель рейтинг A • • • • • • • • • • • 6-10...
  • Page 93 СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ КОНДИЦИОНЕРА С ХЛАДАГЕНТОМ R410A • • • • • • • ОТКАЧКА ВОЗДУХА И ЗАПРАВКА Вакуумирование трубопровода и внутреннего блока • • • • ВЫС.ДАВЛ. НИЗ.ДАВЛ. • • • Операция заправки • • ВЫС.ДАВЛ. НИЗ.ДАВЛ. •...
  • Page 94 ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЗАПРАВКА Дозаправка хладагента [гр] на дополнительный 1м длины в соответствии с данными таблицы Комнатный FTXB50CV1B FTXB60CV1B Наружный RXB50CV1B RXB60CV1B Дополнительная заправка [г/м] Например: ПОКАЗАНИЯ ИНДИКАТОРОВ Приемник ИК-сигналов ВКЛ. на ВЫКЛ. ВЫКЛ. на ВКЛ. Откачка/Воздействие Охлаждением Дополнительная информация Модуль Охлаждения/Обогревательный Насос Показания...
  • Page 95 РАБОТА КОНДИЦИОНЕРА Режим Осушения Скорость вентилятора и номинальная степень охлаждения • • • • Примечания по углам поворота створок и жалюзи • “ПОВОРОТ” • ВНИМАНИЕ • • Обогрев (только для теплового насоса) • • • Защита От Перегрева (только для теплового насоса) •...
  • Page 96 ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР Откройте лицевую панель. Очистите или замените каждый из фильтров. • • Вытяните наружу воздушные фильтры. Установите воздушный фильтр и Биологический фильтр с • бактериостатической и вирустатической функцией и закройте переднюю панель. Снимите Биологический фильтр с • бактериостатической и вирустатической функциями.
  • Page 97 СЕРВИС И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Примечание действительна только для Турции: срок службы нашей продукции в десять (10) лет Узлы Процедуры Технического Обслуживания Время Обслуживания Комнатного воздушный фильтр Комнатного блок ! ОCTOPOЖHO • Откройте лицевую панель. • Снимите лицевую панель. • Прикрепите лицевую панель. •...
  • Page 98 ! ОCTOPOЖHO • • • • Длительный перерыв в использовании кондиционера МЕРЫ ПО УСТРАНЕНИЮ С любыми вопросами по поводу запасных частей обращайтесь, пожалуйста, к уполномоченному дилеру. При обнаружении сбоев в работе модуля кондиционера, немедленно выключите питание сети модуля. Проверьте нижеследующие признаки неисправностей, причины и советы простейших мер...
  • Page 99 DIŞ HATLAR VE EBATLAR İç Mekan Ünitesi ISARETI BORU TESISATININ YÖNÜNÜ GÖSTERIR ARKA ARKA SAĞ ÜSTTEN GÖRÜNÜM BEYAN ETİKETİ SINYAL ALICI TOPRAK UÇLU BAĞLANTI KUTUSU İÇ ÜNİTE AÇMA/ KAPAMA ANAHTARI YANDAN GÖRÜNÜM ODA SICAKLIGI TERMISTÖRÜ ÖN IZGARA SABİT VİDALAR (IÇERDE) HAVALANDIRMA (İÇERDE) ÖNDEN GÖRÜNÜM...
  • Page 100 Dış Mekan Ünitesi RXB50/60CV1B Tüm boyutlar mm olarak verilmiştir Boyutlar Modeller RXB50/60CV1B Boyutlar Modeller RXB50/60CV1B...
  • Page 101 KURULUM KILAVUZU Bu el kitabında, klima ünitesi için güvenli ve iyi çalışma standardı sağlamak için gerekli kurulum prosedürleri verilmektedir. Yerel gereksinimlere uyum sağlamak için özel ayarlama gerekli olabilir. Klimanızı kullanmadan önce, lütfen bu talimat el kitabını dikkatli bir şekilde okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Bu cihaz, uzman veya eğitimli kişiler tarafından mağazalarda, aydınlatma endüstrisinde ve çiftliklerde veya meslekten olmayan kişiler tarafından ticari amaçlı...
  • Page 102 ÖNEMLİ Kullanılan soğutucuyla ilgili önemli bilgiler Bu ürün, florlu sera gazları içerir. Gazları atmosfere salmayın. Soğutucu türü: R410A değeri: 2087,5 GWP = Dünyayı Isıtma Potansiyeli Lütfen silinmez mürekkeple doldurun, 1 ürünün fabrika soğutucu şarjı, ¢ 2 bölgede ek olarak şarj edilen soğutucu miktarı ve ¢...
  • Page 103 KURULUM ŞEMASI Boru deliği İç Mekan Ünitesi genişliğini Tavandan 75mm veya daha fazla Termal yalıtım borusunu uygun bir macunla uzunluğa kadar kesin ve bantla sarın, kaplayın. yalıtım borusunun kesim hattında Ön panel hiçbir boşluk kalmadığından emin olun. Yalıtım borusunu bitirme bandıyla aşağıdan yukarı...
  • Page 104 Dış Ünitenin Yoğunlaşmış Suyunun İmhası (Yalnızca Isı Pompası Ünitesi) • Dış Ünitenin alt kısmında yoğunlaşan suyun akması için 2 TIPA delik bulunmaktadır. Tahliye dirseğini deliklerden birine sokun. • Tahliye deliğini kurmak için, kancanın bir kısmını en alta takın (A kısmı), sonra diğer kısmını alta takarken tahliye ALT KISIM deliğini ok tarafından gösterilen yöne doğru çekin.
  • Page 105 Montaj Levhasının Monte Edilmesi İç Ünitenin Montaj Plakasına Monte Edilmesi İç ünitenin, montaj levhasının üst kısmına oturtunuz (İç Duvarın, ünitenin ağırlığını kaldıracak kadar kuvvetli ünitenin arkasında, üst tarafta yer alan iki kancayı, montaj olduğuna emin olunuz. Aksi halde duvarın; levhalarla, levhasının üst ucuna takın).
  • Page 106 SOĞUTUCU BORULARI İzin verilen Boru Uzunluğu Boru çok uzunsa, ünitenin hem kapasitesi hem de güvenilirliği azalacaktır. Kıvrımların sayısı arttıkça, soğutucu sistemin akımına karşı direnci artar ve böylece soğutma kapasitesi azalır. Sonuçta, kompresör arızalanabilir. Her zaman en kısa mesafeyi seçiniz ve aşağıdaki tabloda yer alan önerileri dikkate alınız: İç...
  • Page 107 SOĞUTUCU BORULARI İşleri ve Boru Havsali Tekniği Şekil I Bakır Borunun Kesilmesi • Kirli veya hasarlı bakır boru kullanmayın. Herhangi bir boru tesisatı, hava kanalı veya kondensatör 15 saniye 1/4t ya da daha fazla süre ile yalıtımsız ya da açık durumda kalırsa, sistemin temizlenmesi gerekmektedir.
  • Page 108 ELECTRICAL WIRING CONNECTION ÖNEMLİ: * Tabloda gösterilen şekiller sadece bilgi amacıyla verilmiştir. Yerel ve ulusal yönetmelik ve düzenlemeleri uygun olarak kontrol edilmeleri ve seçilmeleri gerekir. Bu aynı zamanda montajın ve kullanılan kondüktörlerin tipine bağlıdır. ** Uygun voltaj aralığı ünitedeki etiket verisinden kontrol edilmelidir. FTXB50/60CV1B Modeller İç...
  • Page 109 R410A ÜNİTESİYLE UĞRAŞIRKEN ÖZEL ÖNLEMLER R410A ozon tabakasına zarar vermeyen yeni bir HFC • Yalnızca R410A soğutucuya özel olan alet ve materyalleri soğutucudur. Bu yeni soğutucunun çalışma basıncı klasik için kullanın. R410A’ya özel olan aletler manifold valfı, soğutuculardan (R22) 1,6 kez daha yüksektir, bu nedenle şarj hortumu, basınç...
  • Page 110 İLAVE GAZ ŞARJI Dış üniteye önceden soğutucu doldurulmuştur. Boru sistemi uzunluğu 7,5m'den az ise, daha sonra vakum sonra ek bir şarj gerekli değildir. Boruların uzunluğu 7,5m’den fazlaysa, tabloda gösterildiği gibi ek doldurma değerini kullanın. Her Bir Ilave 1m Uzunluk Için Gerekli Ek Soğutucu Dolumu [g] İç...
  • Page 111 KLİMANIN ÇALIŞTIRILMASI Nem Alma Modu Kanatçık ve Panjur Açıları İle İlgili Notlar • Havadaki nem oranı yüksek olduğunda ünite, nem alma • Ortalama soğutma kapasitesi YÜKSEK fan hızında verilir. modunda çalışabilir. <MODE> düğmesine basın ve <DRY> • Ünite ORTA (MEDIUM) ve DÜŞÜK (LOW) fan hızında çalıştığında seçimini yapın.
  • Page 112 HAVA FILTRESI Ön paneli açın. Her filtreyi temizleyin veya değiştirin. • Paneli ana ünitedeki boşluklardan tutun (sağ ve sol Bkz. şekil. taraflarda iki aralık) ve durana kadar yukarı kaldırın. • Kalan suyu çalkalarken, filtreyi bükmeyin. Hava filtresi Filtre çerçevesi Ana ünitedeki Bakteriyostatik, boşluk virüstatik işlevli bio filtre...
  • Page 113 SERVİS VE BAKIM Bu not sadece Türkiye için geçerlidir: Ürünlerimizin kullanım ömrü 10 yıldır. Servis Parçaları Bakım Prosedürleri Süre İç ünite hava Filtreye yapışmış olan tozları bir elektrikli süpürge yardımıyla veya En azindan her 2 filtresi ılık suda (40°C/104°F sıcaklığın altında), nötr bir temizlik deterjanı ile haftada bir kez.
  • Page 114 ! DİKKAT • İç ünitenin metal parçalarına dokunmayın. Yaralanmaya sebep olabilir. • Ön paneli takarken veya çıkarırken, düşmesini engellemek için paneli elle sıkıca destekleyin. • Temizlik için, 40°C üstündeki sıcak suları, benzin, gazolin, tiner, veya diğer uçucu yağları, parlatıcı bileşimleri, ovalama fırçalarını...
  • Page 115 SLY-C V3...
  • Page 116 WMY-J V3...
  • Page 117 Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan Tokyo offi ce: JR Shinagawa East Bldg., 2-18-1, Konan, P.O.Box 18674, Galleries 4, 11th Floor, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan Downtown Jebel Ali, Dubai, UAE. http://www.daikin.com/global/ Importer for Turkey Hürriyet Mahallesi Yakacık D-100 Kuzey Yanyol Caddesi No:49/1-2 Kartal − İstanbul...
  • Page 118 Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan Tokyo office: JR Shinagawa East Bldg., 2-18-1, Konan, P.O.Box 18674, Galleries 4, 11th Floor, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan Downtown Jebel Ali, Dubai, UAE. http://www.daikin.com/global/ Importer for Turkey Hürriyet Mahallesi Yakacık D-100 Kuzey Yanyol Caddesi No:49/1-2 Kartal − İstanbul...
  • Page 119 ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ .‫ﻻ ﺗﻠﻤﺲ ﺍﻻﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ. ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻥ ﻳﺴﺒﺐ ﺫﻟﻚ ﺟﺮﻭﺣﺎﺕ‬ • .‫ﻋﻨﺪ ﻧﺰﻉ ﺍﻭ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻻﻣﺎﻣﻴﺔ، ﺍﺩﻋﻢ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﺁﻣﻨﺔ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﻴﺪ ﻭﺫﻟﻚ ﻟﻤﻨﻊ ﺳﻘﻮﻁ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ‬ • ،‫ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ، ﻭﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﺍﻟﺒﻨﺰﻳﻦ، ﻭﺍﻟﻜﺎﺯ ﻭﺍﻟﺜﻨﺮ، ﻭﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﺍﻟﺰﻳﻮﺕ ﺍﻟﻤﺘﻄﺎﻳﺮﺓ‬ ‫ﻟﻠﺘﻨﻈﻴﻒ،...
  • Page 120 ‫ﺍﻟﺘﺼﻠﻴﺢ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺳﻨﻮﺍﺕ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺻﺎﻟﺤﺔ ﻟﺘﺮﻛﻴﺎ ﻓﻘﻂ: ﻋﻤﺮ ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻨﺎ ﻫﻮ ﻋﺸﺮ‬ (10) ‫ﺍﻟﻤﺪﺓ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺍﻗﺴﺎﻡ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﻣﺮﺷﺢ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ‬ ‫ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻛﻞ‬ ‫. ﺍﺯﻝ ﺍﻱ ﻏﺒﺎﺭ ﻣﻠﺘﺼﻖ ﺑﺎﻟﻤﺮﺷﺢ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻣﻜﻨﺴﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻭ ﻧﻈﻔﹼ ﻪ ﺑﻤﺎﺀ ﺩﺍﻓﻲﺀ ﻗﻠﻴ ﻼ ﹰ‬ .‫ﺍﺳﺒﻮﻋﲔ...
  • Page 121 ‫ﻣﺮﺷﺢ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ‬ .‫ﻧﻈ ﹼ ﻒ ﺍﻭ ﺑﺪﻝ ﻛﻞ ﻣﺮﺷﺢ‬ ‫ﺍﻓﺘﺢ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻻﻣﺎﻣﻴﺔ‬ .‫ﺍﻧﻈﺮ ﺍﻟﺸﻜﻞ‬ ‫ﺍﻣﺴﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺠﺎﻭﻳﻒ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ • .‫ﻋﻨﺪ ﻧﻔﺾ ﺍﻟﻤﺎﺀ ﺍﻟﻤﺘﺒﻘﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺮﺷﺢ، ﻻ ﺗﻌﺼﺮ ﺍﻟﻤﺮﺷﺢ‬ .‫ﻭﺍﺭﻓﻊ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺣﺘﻰ ﺗﺘﻮﻗﻒ‬ ‫ﺗﺠﻮﻳﻒ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻻﻳﺴﺮ ﻭﺍﻻﻳﻤﻦ‬ •...
  • Page 122 ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﺣﺪﺓ ﻣﻜﻴﻔﺔ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ‬ ‫ﺳﺮﻋﺔ ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ ﻭﺍﻟﺴﻌﺔ ﺍﻟﻤﻘﺪﺭﺓ ﻟﻠﺘﺒﺮﻳﺪ‬ ‫ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﺠﺎﻑ‬ HIGH ‫ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺘﺰﻭﻳﺪ ﺑﺎﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﻤﻘﺪﺭﺓ ﻟﻠﺘﺒﺮﻳﺪ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‬ • ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻮ، ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺎﻟﻮﺿﻊ‬ • .‫ﻟﻠﻤﺮﻭﺣﺔ‬ <DRY> ‫ﻭﺍﺧﺘﺮ‬ <MODE> ‫ﺍﻟﺠﺎﻑ. ﺍﺿﻐﻂ ﺯﺭ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﺭﺟﺔ‬ ‫ﺍﺫﺍ...
  • Page 123 ‫ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺍﻻﺿﺎﻓﻲ‬ ‫ﻡ، ﺍﺫﻥ ﻻﺣﺎﺟﺔ ﻟﺸﺤﻦ ﺍﺿﺎﻓﻲ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﻔﺮﻳﻎ. ﺍﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻃﻮﻝ ﺍﻷﻧﺎﺑﻴﺐ‬ ‫ﺍﻥ ﻣﺎﺩﺓ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ ﻣﺸﺤﻮﻧﺔ ﻣﺴﺒﻘ ﺎ ﹰ. ﺍﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻃﻮﻝ ﺍﻻﻧﺎﺑﻴﺐ ﺍﻗﻞ ﻣﻦ‬ .‫ﻡ، ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ﺻﻤﺎﻡ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺍﻹﺿﺎﻓﻲ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﺒﻴﻦ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺪﻭﻝ‬ ‫ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ‬ ‫ﻡ...
  • Page 124 ‫ﺗﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ﺧﺼﻮﺻﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ R410A ‫. ﺍﻥ ﺍﻻﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺨﺼﺔ ﻟﻤﺎﺩﺓ‬ R410A ‫ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ﺍﺩﻭﺍﺕ ﻭﻣﻮﺍﺩ ﻣﻘﺘﺼﺮﺓ ﻟﻤﺎﺩﺓ‬ • ‫ﺟﺪﻳﺪﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻻﺗﺴﺒﺐ ﺿﺮﺭ ﻟﻄﺒﻘﺔ‬ ‫ﻫﻲ ﻣﺎﺩﺓ ﺗﺒﺮﻳﺪ‬ ‫ﺍﻥ‬ R410A ‫ﻋﻠﻰ ﻭﺟﻪ ﺍﻟﺨﺼﻮﺹ ﻫﻲ ﺻﻤﺎﻡ ﻣﺘﺸﻌﺐ ﺍﻟﻤﺴﺎﻟﻚ، ﺧﺮﻃﻮﻡ‬ ‫ﺍﻋﻠﻰ ﻣﻦ ﻣﺎﺩﺓ‬ ‫ﺍﻻﻭﺯﻭﻥ.
  • Page 125 ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻻﺳﻼﻙ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ :‫ﻫﺎﻡ‬ ‫ﺍﻥ ﺍﻻﺭﻗﺎﻡ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺪﻭﻝ ﻫﻲ ﻟﻐﺮﺽ ﺍﻻﻃﻼﻉ ﻓﻘﻂ. ﻳﺠﺐ ﻓﺤﺼﻬﺎ ﻭﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻫﺎ ﺑﺤﻴﺚ ﺗﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺍﻟﺸﻔﺮﺍﺕ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻤﺄﻟﻮﻓﺔ. ﻫﺬﻩ‬ .‫ﺍﻳﻀ ﺎ ﹰ ﻋﺮﺿ ﺔ ﹰ ﻟﻨﻮﻉ ﺍﻟﻨﺼﺐ ﻭﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻤﻮﺻﻼﺕ‬ .‫ﻳﺠﺐ ﻓﺤﺺ ﻣﺪﻯ ﺍﻟﻔﻮﻟﻄﻴﺔ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ﻣﻊ ﻣﻌﻄﻴﺎﺕ ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞ‬...
  • Page 126 ‫ﺃﻧﺎﺑﻴﺐ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﺯ ﺷﺒﻜﺔ ﺍﻻﻧﺎﺑﻴﺐ ﻭ ﺍﻟﺘﻮﺳﻴﻊ ﺍﻟﺘﻘﻨﻲ‬ ‫ﻗﻄﻊ ﺍﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﻨﺤﺎﺱ‬ ‫ﺍﻟﺸﻜﻞ‬ ،‫ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﺃﻧﺎﺑﻴﺐ ﻧﺤﺎﺳﻴﺔ ﻣﻠﻮﺛﺔ ﺃﻭ ﻣﺘﻀﺮﺭﺓ. ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﻓﺘﺢ ﺃﻳﺔ ﺃﻧﺎﺑﻴﺐ‬ • ‫ﺕ‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﺔ ﺃﻭ ﺃﻛﺜﺮ، ﻓﺎﻧﻪ ﻳﺠﺐ ﺗﻔﺮﻳﻎ‬ ‫ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺒﺨﺮ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻜﺜﻒ ﻟﻤﺪﺓ‬ ‫ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ. ﻋﺎﺩﺓ، ﻻ ﺗﻨﺰﻉ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻚ، ﺍﻟﻘﻮﺍﺑﺲ ﺍﻟﻤﻄﺎﻃﻴﺔ ﻭﺍﻟﺼﻤﻮﻻﺕ‬ ‫ﺍﻟﻨﺤﺎﺳﻴﺔ...
  • Page 127 ‫ﺃﻧﺎﺑﻴﺐ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ‬ ‫ﺍﻷﻧﺎﺑﻴﺐ ﺍﳌﺪﺓ ﺍﳌﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ‬ ،‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻻﻧﺒﻮﺏ ﻃﻮﻳ ﻼ ﹰ ﺟﺪ ﺍ ﹰ، ﺳﻮﻑ ﺗﻘﻞ ﺍﻟﺴﻌﺔ ﻭﺍﻻﻋﺘﻤﺎﺩﻳﺔ ﻛﻠﻴﻬﻤﺎ. ﺑﺴﺒﺐ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﻋﺪﺩ ﺍﻻﻧﺤﻨﺎﺀﺍﺕ، ﻭﺯﻳﺎﺩﺓ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﻘﺎﻭﻣﺔ ﺍﻻﻧﺎﺑﻴﺐ ﻟﺘﺪﻓﻖ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ‬ :‫ﻭﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﺗﻨﺨﻔﺾ ﺳﻌﺔ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ. ﻛﻨﺘﻴﺠﺔ ﻟﺬﻟﻚ، ﺗﺘﺄﺛﺮ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﻳﺔ ﺍﻟﻀﺎﻏﻄﺔ. ﺩﺍﺋﻤ ﺎ ﹰ ﺍﺧﺘﺮ ﺍﻗﺼﺮ ﻣﺴﺎﺭ ﻭﺍﺗﺒﻊ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺪﻭﻧﺔ ﺍﺩﻧﺎﻩ‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ...
  • Page 128 ‫ﻟﻮﺣﺔ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺛ ﺒ ﹼﺖ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﺴﻢ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ )ﺍﺭﺑﻂ ﺍﻟﻜﻼ ﹼ ﺑﻴﻦ‬ ،‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﻮﺓ ﺍﻟﻜﺎﻓﻴﺔ ﻟﻠﺠﺪﺍﺭ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺘﺤﻤﻞ ﻭﺯﻥ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ. ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﺧﺮﻯ‬ .(‫ﻓﻲ ﺍﻋﻠﻰ ﻣﺆﺧﺮﺓ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﺤﺎﻓﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ .‫ﻣﻦ...
  • Page 129 ‫ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻣﺎﺀ ﺍﻟﺘﻜﺎﺛﻒ ﻟﻠﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ‬ (‫)ﻭﺣﺪﺓ ﻣﻀﺨﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﻳﻮﺟﺪ ﺛﻘﺒﻴﻦ ﻋﻠﻰ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﺟﻞ ﺍﻧﺴﻴﺎﺏ ﺍﻟﻤﺎﺀ‬ • ‫ﻗﺎﺑﺲ‬ .‫ﺍﻟﻤﺘﻜﺜﻒ. ﺍﺩﺧﻞ ﻣﺮﻓﻖ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻓﻲ ﺍﺣﺪ ﺍﻟﺜﻘﺒﻴﻦ‬ ‫ﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﺮﻓﻖ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ، ﺍﻭ ﻻ ﹰ ﺍﺩﺧﻞ ﺟﺰﺀ ﺍ ﹰ ﻭﺍﺣﺪ ﺍ ﹰ ﻣﻦ ﺍﻟﺨﻄﺎﻑ ﻓﻲ‬ •...
  • Page 130 ‫ﻣﺨﻄﻂ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻓﺮﺍﻍ ﺛﻘﺐ‬ ‫ﺍﻻﻧﺒﻮﺏ‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ‬ ‫ﺍﻗﻄﻊ ﺍﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﻌﺰﻝ ﺍﳊﺮﺍﺭﻱ ﺑﻄﻮﻝ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺍﻟﻤﺠﻠﻔﻂ ﻣﻊ‬ ‫ﻣﻢ ﺍﻭ ﺍﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻘﻒ‬ ‫ﻭﻟﻔﻪ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺷﺮﻳﻂ، ﻭﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ‬ .‫ﺍﻟﻤﻌﺠﻮﻧﺔ‬ .‫ﺗﺮﻙ ﻓﺮﺍﻍ ﺩﺍﺧﻞ ﺧﻂ ﻗﻄﻊ ﺍﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﻌﺰﻝ‬ ‫ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻻﻣﺎﻣﻴﺔ‬ ‫ﻟﻒ ﺍﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﻌﺰﻝ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺷﺮﻳﻂ‬ .‫ﻧﻬﺎﺋﻲ...
  • Page 131 ‫ﻫﺎﻡ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻣﻬﻤﺔ ﺑﺨﺼﻮﺹ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﺍﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ‬ .‫ﻫﺬﺍ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻐﺎﺯﺍﺕ ﺍﳌﺴﺒﺒﺔ ﻟﻼﺣﺘﺒﺎﺱ ﺍﳊﺮﺍﺭﻱ ﺍﳌﻔﻠﻮﺭﺓ‬ .‫ﻻ ﺗﻄﻠﻖ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻐﺎﺯﺍﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻮ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ‬ R410A : ‫ﻗﻴﻤﺔ‬ 2087.5 : GWP ‫ﺍﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺍﻻﺣﺘﺮﺍﺭ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ‬ = GWP ،‫ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺘﻌﺒﺌﺔ ﺑﺤﺒﺮ ﻻ ﻳﻤﺤﻰ‬ ،‫ﺷﺤﻦ...
  • Page 132 ‫ﻛﺘﻴﺐ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻳﺰﻭﺩﻙ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻜﺘﻴﺐ ﺑﻄﺮﻕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﺍﻟﺠﻴﺪ ﻭﺍﻟﻤﺄﻣﻮﻥ ﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻜﻴﻔﺔ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ. ﻗﺪ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﻦ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﻱ ﺍﺟﺮﺍﺀ ﺿﺒﻂ‬ .‫ﺧﺎﺹ ﻟﻜﻲ ﻳﻼﺋﻢ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎﺗﻚ‬ .‫ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻣﻜﻴﻔﺔ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ، ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻛﺘﻴﺐ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻫﺬﺍ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻭﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻪ ﻟﻠﻤﺮﺍﺟﻌﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‬ ‫ﻫﺬﺍ...
  • Page 133 ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ‬ RXB50/60CV1B ‫ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ ﻫﻲ ﺑﺎﻟﻤﻠﻴﻤﺘﺮ ﻣﻢ‬ ‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞ‬ RXB50/60CV1B ‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞ‬ RXB50/60CV1B ٢...
  • Page 134 ‫ﺍﻟﺮﺳﻢ ﺍﻟﺘﺨﻄﻴﻄﻲ ﻭﺍﻷﺑﻌﺎﺩ‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ‬ ‫ﺗﺒ ﻴ ﹼﻦ ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ‬ ‫ﺍﺗﺠﺎﻩ ﺍﻻﻧﺎﺑﻴﺐ‬ ‫ﺍﻟﺨﻠﻒ‬ ‫ﺍﻟﺨﻠﻒ‬ ‫ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ‬ ‫ﺍﻟﻴﻤﲔ‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﻈﺮ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ‬ ‫ﺻﻔﻴﺤﺔ ﺍﻻﺳﻢ‬ ‫ﺑﻠﻮﻙ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻊ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻻﺭﺿﻲ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﺒﻞ‬ ‫ﺍﻻﺷﺎﺭﺓ‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﻈﺮ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻲ‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻣﻔﺘﺎﺡ‬ ‫ﺍﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻻﺳﻔﻞ‬ ‫ﺍﻻﺳﻔﻞ‬ ‫ﺛﺮﻣﻮﺳﺘﺎﺕ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﺍﻟﺪﺍﺧﻞ‬ ‫ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ‬ ‫ﺷﻖ...
  • Page 136 ‫ﻛﺘﻴﺐ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺍﻧﻘﺴﺎﻡ ﺳﻠﺴﻠﺔ‬ R410A ‫ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞ‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﻛﺘﻴﺐ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ RXB50CV1B FTXB50CV1B ‫ﺍﻧﻘﺴﺎﻡ ﺳﻠﺴﻠﺔ‬ R410A RXB60CV1B FTXB60CV1B IM-5WMYJR-1114(0)-DAIKIN ‫ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻘﻄﻌﺔ‬ R08019042114 :...

Ce manuel est également adapté pour:

Sensira rxb50cv1bSensira ftxb60cv1bSensira rxb60cv1b