Page 1
MANUEL D’EMPLOI ET ENTRETIEN TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES - FRANÇAIS Codice INVERTER Code Code Codigo CK9000119003 Kodezahl GE 4000 MI Código Код Code Edizione Edition Édition • Gruppo Elettrogeno • Stromerzeuger • Skupina generátoru Edición 09.2020 • Generating Set •...
Page 3
Merci de nous avoir fait confiance pour l’achat de votre générateur de courant silencieux et onduleur. Ce manuel contient des informations sur l’utilisation du générateur. Veuillez lire attentivement avant de l’utiliser. Une utilisation sûre et correcte peut vous aider à obtenir de meilleurs résultats.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ La sécurité personnelle et la sécurité de la propriété de l’utilisateur et des autres sont très im- portantes. Lisez attentivement ces messages précédés d’un symbole NOTICE DANGER Indique des blessures graves ou la mort si les instructions ne sont pas respectées WARNING Indique une forte possibilité...
TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ..........2 INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ ....4 DESCRIPTION..............8 FONCTIONS DE CONTRÔLE..........10 PRÉPARATION..............13 DÉMARRAGE........…....... 15 MAINTENANCE..............21 STOCKAGE................27 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES........29 SPÉCIFICATIONS.
1. INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ Leggere e comprendere questo manuale utente prima di iniziare a utilizzare il generatore. Questo ti aiuterà ad evitare incidenti se acquisisci famigliarità con le procedure di sicurezza del generatore. Ne pas utiliser à l’intérieur Ne jamais utiliser dans des conditions humides Ne jamais se connecter directement au système domestique.
Page 7
Se tenir à au moins 1 mètre des Ne jamais fumer lors du ravitaillement substances inflammables. Veillez à ne pas renverser d'essence Arrêter le moteur avant de faire le plein.
Page 8
Connexion à une alimentation électrique domestique NOTICE Si le générateur doit être connecté à une source d’alimentation domestique in standby, la connexion doit être effectuée par un électricien professionnel ou une personne ayant des compétences en électricité. Lorsque les charges sont connectées au générateur, vérifiez soigneusement si les connexions électriques sont sûres et fiables.
Page 9
Mise à la terre du système L’appareil est équipé d’une mise à la terre du système, qui relie les composants du châssis du générateur aux bornes de masse des prises de sortie CA. Le neutre du générateur est flottant. Cela signifie que l’enroulement du stator CA est isolé de la fixation de mise à...
DESCRIPTION ① Poignée de transport ② Couvercle entretien bougie ③ Bouchon réservoir ④ Panneau de contrôle ⑤ Démarreur ⑥ Bouchon de remplissage huile ⑦ Pot d’échappement...
Page 11
2.1 Panneau de contrôle Composants Description Interrupteur 3 en 1 (avec interrupteur start/ stop, robinet essence et fermeture air) Prise Prise Voyant indicateur de surcharge Protection ESC (Contrôle intelligent moteur) Borne de terre Bouton démarrage électrique...
FONCTIONS DE CONTRÔLE Interrupteur 3 en 1 Interrupteur moteur\soupape carburant “OFF”; ① Le circuit d’allumage est coupé. Le carburant est fermé. Le moteur ne fonctionne pas. ② Interrupteur moteur \ soupape carburant \ démarreur CHOKE “ON”; Le circuit d’allumage est allumé. Le carburant est ouvert. Le démarreur est activé.
Page 13
Voyant de surcharge (rouge) Le voyant de surcharge s’allume en cas de surcharge d’un appareil électrique connecté, de surchauffe de l’onduleur ou d’augmentation de la tension de sortie AC. Par conséquent, la protection AC se déclenchera, arrêtant la génération d’énergie afin de protéger le générateur et tous les appareils électriques connectés.
Page 14
Protection DC La protection CC se transforme automatiquement “OFF” ② lorsque l’appareil él- ectrique connecté au générateur fonctionne et que le courant dépasse les débits nominaux. Pour réutiliser cet équipement, activez la protection CC en appuyant sur le bouton “ON” ① ① “ON”...
4. PRÉPARATION 4.1 Essence DANGER • Le carburant est hautement inflammable et toxique. Vérifiez attentivement les “INFORMATIONS DE SÉCURITÉ” avant de remplir. • Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant, sinon il pourrait se renvers- er lorsque l’essence se réchauffe et se dilate •...
Page 16
4 Remplissez avec la quantité spécifiée d’huile moteur recommandée, puis vis- sez le bouchon de remplissage d’huile. 5 Remettez le couvercle en place et serrez les vis de fixation. Huile moteur recommandée: SAE SJ 10W-40 Qualité huile moteu recommandée: API Service SE ou supérieure Capacité...
5. DÉMARRAGE WARNING • Ne faites jamais tourner le moteur dans un espace clos. Cela pourrait entraîner une perte de conscience et la mort en peu de temps. Faites fonctionner le mo- teur dans un endroit bien ventilé. • PAvant de démarrer le moteur, ne connectez aucun appareil électrique. NOTICE •...
Page 18
2. Tournez l’interrupteur 3 en1 sur “CHOKE”. a. Le circuit d’allumage est allumé. b. Robinet essence ouvert. c. L’air est fermé. Conseil: L’air fermé n’est pas nécessaire avec CHOKE le moteur chaud. Placez le bouton air sur “ON”. Démarrage a cordelette 3.
Page 19
2. Débranchez tous les équipements électriques. 3. Mettez l’interrupteur 3 en 1 ”sur OFF” a. Le circuit d’allumage est coupé. b. Robinet essence fermé. Connexion en courant alternatif (AC) WARNING Assurez-vous que tous les appareils électriques sont éteints avant de les con- necter.
Page 20
5.4 Chargeur de batterie Conseil: • La tension DC nominale du générateur est de 12V. • Démarrez d’abord le moteur, puis connectez le générateur à la batterie pour charger • Avant de commencer à charger la batterie, assurez-vous que le protecteur DC est allumé.
Page 21
• Il est recommandé de vérifier le poids spécifique de l’électrolyte au moins une fois par heure pour éviter de surcharger la batterie. WARNING Ne fumez pas et ne déconnectez pas les connexions de la batterie pendant la charge. Les étincelles peuvent enflammer le gaz de la batterie. L’électrolyte de la batterie est toxique et dangereux, il provoque de graves brûlures, etc.
Page 22
EXEMPLE: 3,600W Puissance nominale du générateur Fréquence Facteur de puissance ≤3,600W 96W(12V/8.3A ) • Le témoin de surcharge s’allume lorsque la puissance totale dépasse le champ d’application. OVERLOAD OUTPUT NOTICE Ne surchargez pas. La charge totale de tous les appareils électriques ne doit •...
MAINTENANCE Le moteur doit être correctement entretenu pour s’assurer que son fonctionnement est sûr, économique et sans problème, ainsi que respectueux de l’environnement. Pour maintenir le moteur à essence en bon état de fonctionnement, il doit être périodiquement entretenu. Le programme d’entretien et la procédure d’inspection de routine suivants doivent être suivis attentivement: Fréquence...
Page 24
NOTICE Si le moteur à essence fonctionne fréquemment à des températures élevées • ou à de fortes charges, changez l’huile toutes les 25 heures. Si le moteur fonctionne fréquemment en présence de poussière ou d’autres • circonstances graves, nettoyez l’élément du filtre à air toutes les 10 heures. Si nécessaire, remplacez l’élément du filtre à...
Page 25
Inspection de la bougie La bougie est un composant important du moteur, qui doit être vérifié périodiquement. 1. Retirez le capuchon et insérez l’outil à travers le trou de l’extérieur du couvercle Couvercle Insérez le guidon dans l’outil et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour retirer la bougie Vérifiez la décoloration et éliminez les dépôts.
Page 26
Réglage du carburateur Le carburateur est une partie vitale du moteur. Le réglage doit être laissé à nos revendeurs agréés disposant de connaissances et d’équipements professionnels pour le faire correctement. Changer l’huile du moteur WARNING Évitez de changer l’huile du moteur immédiatement après avoir arrêté le moteur. L’huile est chaude et doit être manipulée avec précaution pour éviter les brûlures.
Page 27
8. Vissez le bouchon d’huile. 9. Serrez les vis du carter. Filtre à air 1. Retirez les vis puis le couvercle 2. Retirez la vis et retirez le couvercle du filtre à air Filtro aria Coperchio 3. Retirez le filtre 4. Lavez le filtre avec du solvant et séchez-le. 5.
Page 28
1. Retirez les vis puis retirez les zones du couvercle illustrées 2. Desserrez le boulon puis déposez le capuchon du silencieux, la protection du silencieux et le pare-étincelles 3. Nettoyez les dépôts de combustion sur la protection du silencieux et sur le pare-étincelles à...
STOCKAGE Le stockage à long terme de la machine nécessitera des procédures préventives pour éviter la détérioration. Vidangez le carburant 1. Placez l’interrupteur 3 en 1 sur “OFF” ① 2. Retirez le bouchon du réservoir de carburant et retirez le filtre du réservoir. Re- tirez le carburant du réservoir et placez-le dans un réservoir à...
Page 30
5. Vidanger le carburant du carburateur en desserrant la vis de vidange dans la chambre à flotteur du carburateur 6. Placez l’interrupteur 3 en 1 sur “OFF 7. Serrez la vis de vidange. 8. Installez le couvercle et serrez les vis. 9.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Le moteur ne démarre pas Système d’alimentation Aucune essence n’arrive dans la chambre de combustion Il n’y a pas d’essence dans le réservoir... Il faut faire le plein. ○ Filtre à carburant obstrué…Nettoyez le filtre à carburant ○...