Yamaha NX-50 Mode D'emploi
Yamaha NX-50 Mode D'emploi

Yamaha NX-50 Mode D'emploi

Enceinte amplifiée
Masquer les pouces Voir aussi pour NX-50:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

G
NX-50
Amfili Hoparlör
Enceinte Amplifiée
KULLANIM KILAVUZU
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha NX-50

  • Page 1 NX-50 Amfili Hoparlör Enceinte Amplifiée KULLANIM KILAVUZU MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 2 Özellikler Fonctionnalités Türkçe Français Yüksek kalitede sese sahip çeşitli içerikler çalar. Lecture de divers types de contenu avec une grande qualité sonore. Bilgisayar veya TV gibi harici aygıtlara bağlayarak yüksek kalitede sese Vous pouvez lire divers types de contenu avec une grande qualité sonore en raccordant sahip çeşitli içerikleri dinleyebilirsiniz..
  • Page 3 Caratteristiche Características Italiano Español Riproduzione di un’ampia varietà di contenuti assicurando Reproduce una amplia gama de contenido con sonido de sempre un audio di eccellente qualità. alta calidad. È possibile riprodurre un’ampia varietà di contenuti assicurando un audio di Puede disfrutar de una amplia gama de contenido con sonido de alta calidad si eccellente qualità...
  • Page 4 En iyi performansı elde etmek için, lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. İleride 11 Aygıtı modifiye etmeye ya da tamir etmeye çalışmayınız. Herhangi bir bakım gerektiğinde kalifiye Yamaha servis personeli ile temas kurunuz. Her ne sebeple bakmak için bu kılavuzu emniyetli bir yerde saklayınız.
  • Page 5 B.K. MODELİ İÇİN ÖZEL TALİMATLAR Önlemler Kullanmadan önce lütfen aşağıdaki kullanım tedbirlerini okuyun: ÖNEMLİ ELEKTRİK KABLOSUNDAKİ TELLER AŞAĞIDAKİ KODA GÖRE • Bu aygıt için sadece özel tasarlanmış AC adaptörünü kullanın. Yamaha, RENKLENDİRİLMİŞTİR: diğer güç adaptörlerinin kullanımdan dolayı meydana gelebilecek hasarlardan sorumlu olmayacaktır. Mavi: NÖTR •...
  • Page 6 Kumandalar ve fonksiyonlar Ön Panel Kulaklık konnektörü (3.5 mm stereo mini jak) Kulaklık bağlantısı için kullanılır. Kulaklıkların bağlantısı yapıldığında, hoparlörlerden ses çıkışı olmaz. SAĞ hoparlör (Sağ) Notlar (Hoparlörün önüne Kulaklarınızı korumak için, kulaklığı kullanmadan önce ses seviyesinin düşük bakarken sağ taraf) olduğundan emin olun.
  • Page 7 Kumandalar ve fonksiyonlar p (güç)/gösterge (LED) Durum gösterge lambaları (LED) p (güç) düğmesine bastığınızda, hoparlörler devreye girer ve gösterge  Sönük  Yanık yanar. Ayrıca, otomatik bekleme modu kullanılabilir duruma geçer. Ses sinyali (güç) kapalı (güç) açık Otomatik bekleme  ...
  • Page 8 Bağlantılar • Güç kablosunu, diğer tüm bağlantılar yapıldıktan sonra bağladığınızdan emin olun. • Harici aygıtlara dair ayrıntılar için kullanım kılavuzlarına bakınız. a Arkada SOL hoparlörden (sol) gelen kabloyu SAĞ hoparlörün Taşınabilir müzik çalar (sağ) SOL HOPARLÖRE yazılı giriş konnektörüne bağlayın. b Taşınabilir müzik çalar veya bilgisayarlar gibi harici cihazları, 3.5 mm stereo mini bağlantı...
  • Page 9 çekin ve en yakınınızdaki ø 3.5 mm (1/8 in.) stereo mini jakı × 2 Yamaha bayii ya da servis merkezi ile irtibat kurun. Kulaklık çıkış konnektörü ø 3.5 mm (1/8 in.) stereo mini jakı × 1...
  • Page 10 11 Ne pas essayer d’apporter des modifications ni de fixer cet appareil. Pour tout manuel. Conservez-le en lieu sûr pour toute référence future. contrôle, contactez un service aprèsvente agréé Yamaha. Le coffret ne doit pas être 1 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - à l’abri ouvert sous aucun prétexte.
  • Page 11 • Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec ces enceintes. signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne Yamaha décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. par l’utilisation d’autres adaptateurs secteur.
  • Page 12: Commandes Et Fonctions

    Commandes et fonctions Connecteur pour casque (mini-fiche stéréo 3,5 mm) Panneau avant Utilisez ce connecteur pour raccorder un casque d’ é coute. Une fois le casque branché, les enceintes ne diffusent aucun son. Enceinte R (droite) Remarques (à droite lorsque vous êtes face aux enceintes.) Pour éviter des troubles auditifs, veillez à...
  • Page 13 Commandes et fonctions Bouton/voyant p (DEL) (marche/arrêt) État du voyant (DEL) Appuyez sur le bouton p (marche/arrêt) pour mettre les enceintes sous   Éteint Allumé tension ; le voyant s’allume. Le mode veille est par ailleurs disponible. (marche/arrêt) (marche/arrêt) Signal sonore éteint allumé...
  • Page 14: Raccordements

    Raccordements • Raccordez le câble d’alimentation uniquement après avoir effectué tous les raccordements. • Pour plus de détails sur les périphériques externes, consultez leur mode Ordinateur Téléviseur d’emploi. Lecteur audio a Raccordez le câble de l’ e nceinte L (gauche) au connecteur portable d’...
  • Page 15: Guide De Dépannage

    Connecteur de sortie de casque mettez l’appareil hors tension, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche. Mini-prise stéréo de 3,5 mm de diamètre × 1 Tension d’alimentation/fréquence Symptômes...
  • Page 16 18 Sichere Anordnung oder Installation gehört zur Verantwortung des Anwenders. – Behälter mit Flüssigkeiten, da sie umkippen und Flüssigkeiten in das Gerät Yamaha übernimmt keine Haftung für Unfälle, die auf fehlerhafte Anordnung schütten können, was zu elektrischen Schlägen und/oder Schäden am Gerät oder Installation der Lautsprecher zurückzuführen sind.
  • Page 17 • Verwenden Sie ausschließlich das speziell für dieses Gerät vorgesehene oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. Netzteil. Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf die Verwendung anderer Netzteile zurückgehen. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den •...
  • Page 18: Steuerelemente Und Funktionen

    Steuerelemente und Funktionen Kopfhöreranschluss (3,5-mm-Stereo-Minibuchse) Vorderseite Dient zum Anschließen von Kopfhörern. Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, erfolgt keine Tonausgabe über die Lautsprecher R (Rechts) Lautsprecher. (Von vorne auf die Hinweise Lautsprecher blickend Achten Sie vor dem Gebrauch von Kopfhörern darauf, dass die Lautstärke niedrig rechts.) genug ist, um Ihr Gehör zu schützen.
  • Page 19 Steuerelemente und Funktionen p (Betrieb)/Anzeige (LED) Statusanzeige (LED) Wenn Sie p (Betrieb) drücken, schalten sich die Lautsprecher ein und   Kein Licht Licht die Anzeige leuchtet auf. Außerdem steht nun der automatische Standby zur Verfügung. Tonsignal (Betrieb) aus (Betrieb) ein ...
  • Page 20: Verbindungen

    Verbindungen • Sie sollten das Netzkabel erst nach Herstellung aller anderen Verbindungen anschließen. • Einzelheiten zu externen Geräten finden Sie in deren Anleitung. a Schließen Sie das Kabel vom Lautsprecher L (links) auf der Tragbarer Rückseite am Eingangsanschluss TO LEFT SPEAKER des Player Lautsprechers R (rechts) an.
  • Page 21: Störungsbehebung

    Beachten Sie die folgende Tabelle, falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert. Falls das aufgetretene Problem nachfolgend nicht aufgeführt ist oder die gegebenen Anweisungen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie ø 3,5 mm Stereo-Minibuchse × 2 den Netzstecker heraus und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder-Kundendienst. Kopfhörerausgangsanschluss Symptome Ursachen Abhilfemaßnahmen...
  • Page 22 överspänning i elnätet. elektriska stötar, brand, skada på enheten och/eller kroppsskada. 18 Säker placering eller installation är ägarens ansvar. Yamaha åtar sig inget ansvar 4 Undvik att installera enheten på en plats där det finns risk för att främmande för olyckshändelser som orsakats av felaktig placering eller installation av...
  • Page 23 Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning Läs följande försiktighetsmått innan användning: • Anslut endast den nätadapter som är avsedd för denna enhet. Yamaha Denna symbol, som finns på produkterna, emballaget och/eller kan inte hållas ansvarig för skador som uppstår genom att andra bifogade dokument talar om att de använda elektriska och...
  • Page 24: Reglage Och Funktioner

    Reglage och funktioner Hörlurskontakt (3,5 mm stereominijack) Frontpanel För inkoppling av hörlurar. R högtalare (Höger) När hörlurar är inkopplade kommer inget ljud att höras ur högtalarna. (På höger sida när du Anmärkningar står framför För att skydda hörseln bör volymen skruvas ner innan hörlurar används. högtalarna.) •...
  • Page 25 Reglage och funktioner p (power)/indikering (LED) Statusindikering (LED) När du trycker på p (power) sätts högtalarna på och indikeringen tänds.   Släckt Tänd Även ett auto-standbyläge finns tillgängligt. Ljudsignal (power) av (power) på Automatiskt standbyläge   Närvarande → ...
  • Page 26: Anslutningar

    Anslutningar • Anslut inte nätsladden förrän alla anslutningar är klara. • För mer information om externa enheter, se deras respektive manualer. Dator a Anslut kabeln från L högtalare (vänster) på baksidan, till Bärbar anslutningen TO LEFT SPEAKER på R högtalare (höger). spelare b Anslut till externa enheter, exempelvis bärbara spelare eller datorer, till anslutningen AUDIO INPUT 1/2 med den...
  • Page 27: Felsökning

    Se tabellen nedan om enheten inte fungerar korrekt. Om problemet inte finns med i listan nedan eller om anvisningarna inte hjälper ska du stänga av enheten, koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste ø 3,5 mm stereominijack × 2 auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter. Anslutning för hörlur Symptom Orsaker Åtgärder...
  • Page 28 – Oggetti in fiamme (ad esempio candele), dato che possono causare incendi, 18 L’utente si deve assicurare che l’unità sia bene installata. Yamaha non è danni a quest’unità e infortuni. responsabile per incidenti causati da problemi di installazione dei diffusori.
  • Page 29 • Utilizzare esclusivamente l’alimentatore CA specifico per questa unità. Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che Yamaha declina ogni responsabilità in caso di danni causati dall’utilizzo li accompagnano significa che i prodotti elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici.
  • Page 30: Comandi E Funzioni

    Comandi e funzioni Connettore per cuffie (mini spinotto stereo da 3,5 mm) Pannello anteriore Utilizzare per il collegamento di cuffie. Quando sono collegate delle cuffie, i diffusori non emettono alcun suono. Diffusore R (destro) (Sul lato destro Note posizionandosi di Per proteggere l’udito, assicurarsi che il volume sia basso prima di iniziare a fronte alla parte utilizzare le cuffie.
  • Page 31 Comandi e funzioni p (accensione)/indicatore (LED) Indicatore di stato (LED) Premendo p (accensione), i diffusori si accendono e l’indicatore si   Spento Acceso illumina. Inoltre diventa disponibile la modalità standby automatico. Segnale audio (accensione) off (accensione) on Standby automatico ...
  • Page 32: Collegamenti

    Collegamenti • Accertarsi di collegare il cavo di alimentazione solo dopo aver completato tutti gli altri collegamenti. • Per informazioni sui dispositivi esterni, consultare i relativi manuali di istruzioni. Lettore a Collegare il cavo proveniente dal diffusore L (sinistro) sul retro portatile al connettore di ingresso TO LEFT SPEAKER del diffusore R (destro).
  • Page 33: Diagnostica

    Mini spinotto stereo ø 3,5 mm × 2 disconnettere il cavo di alimentazione e mettersi in contatto col rivenditore autorizzato o centro Connettore di uscita cuffie assistenza Yamaha più vicino. Mini spinotto stereo ø 3,5 mm × 1 Sintomi Cause...
  • Page 34 18 El propietario es el responsable de que la colocación o la instalación sean seguras. averiar esta unidad y/o causar lesiones a personas. Yamaha no se hace responsable de los accidentes debidos a una mala colocación o – Recipientes con líquido en su interior, porque podrían caerse y el líquido instalación de los altavoces.
  • Page 35 • Utilice solamente el adaptador de CA diseñado específicamente para acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos usados esta unidad. Yamaha no será responsable de los daños causados por el no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. uso de otros adaptadores de corriente.
  • Page 36: Controles Y Funciones

    Controles y funciones Conector de auriculares (minitoma estéreo 3,5 mm) Panel delantero Se utiliza para conectar unos auriculares. Si se realiza la conexión de los auriculares, no se emitirá ningún sonido por los altavoces. Altavoz R (derecho) (A la derecha cuando se Notas miran los altavoces de Para proteger la capacidad auditiva, es importante bajar el volumen antes de...
  • Page 37 Controles y funciones Botón p (encendido)/indicador (LED) Indicador de estado (LED) Si pulsa el botón p (encendido), los altavoces se encienden y el indicador   Apagado Encendido se ilumina. Asimismo, el modo de reposo automático está disponible. Botón (encendido) Botón (encendido) Señal de sonido...
  • Page 38: Conexiones

    Conexiones • Asegúrese de que conecta el cable de alimentación después de haber realizado todas las demás conexiones. • Para obtener información sobre los dispositivos externos, consulte los manuales de instrucciones correspondientes. Reproductor a Conecte el cable desde el altavoz L (izquierdo) posterior al portátil conector de entrada TO LEFT SPEAKER del altavoz R (derecho).
  • Page 39: Solución De Problemas

    Minitoma estéreo de 3,5 mm de diámetro × 2 y póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor de Yamaha más cercano. Conector de salida de auriculares Minitoma estéreo de 3,5 mm de diámetro ×...
  • Page 40 1 Plaats dit geluidssysteem op een goed verluchte, koele, droge, nette plaats - niet in letsel. Yamaha aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige schade als resultaat direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen, noch op plaatsen die onderhevig van gebruik van dit toestel op een ander dan het opgegeven voltage.
  • Page 41 • Gebruik enkel de netstroomadapter die specifiek ontworpen is voor dit mogen worden gemengd met algemeen huishoudelijk afval. apparaat. Yamaha is niet aansprakelijk voor schade die is veroorzaakt door andere stroomadapters te gebruiken. Breng alstublieft voor de juiste behandeling, herwinning en •...
  • Page 42: Bedieningsorganen En Functies

    Bedieningsorganen en functies Hoofdtelefoonaansluiting (3,5 mm stereoministekker) Voorpaneel Gebruikt om een hoofdtelefoon aan te sluiten. Wanneer een hoofdtelefoon wordt aangesloten, wordt geen geluid via de R-luidspreker (Rechts) luidsprekers uitgevoerd. (Aan de rechterzijde Opmerkingen wanneer u naar de voorkant van de Om uw gehoor te beschermen, moet u zorgen dat het volume laag staat voor u een luidsprekers kijkt.) hoofdtelefoon gebruikt.
  • Page 43 Bedieningsorganen en functies p (aan/uit)/indicator (LED) Status indicator (LED) Wanneer u op p (aan/uit) drukt, worden de luidsprekers ingeschakeld   Geen licht Licht en licht de indicator op. De auto-standby-stand wordt ook beschikbaar. Geluidssignaal (aan/uit) uit (aan/uit) aan  ...
  • Page 44: Aansluitingen

    Aansluitingen • Zorg dat u de stekker aansluit enkel nadat alle andere aansluitingen gemaakt zijn. • Voor details over de externe apparaten dient u de handleidingen ervan te raadplegen. Draagbare a Sluit de kabel van de L-luidspreker (links) op de achterkant, aan speler op de invoeraansluiting TO LEFT SPEAKER van de R-luidspreker (rechts).
  • Page 45: Problemen Oplossen

    Raadpleeg onderstaande tabel als het apparaat niet goed werkt. Als het probleem niet hieronder Invoeraansluiting vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, schakel het apparaat uit, koppel het ø 3,5 mm stereoministekker × 2 netsnoer los en neem contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha-dealer of -servicecentrum. Uitvoeraansluiting hoofdtelefoon Symptomen Oorzaken Oplossingen ø...
  • Page 46 опасным, и может стать причиной пожара, поломки данного аппарата, и/или к травме. прохладных, сухих, чистых местах, не подверженных воздействию прямого Yamaha не несет ответственности за любые повреждения вследствие использования солнечного света, вибрации, пыли, влаги, и/или холода, вдали от источников данного аппарата при напряжении, не соответствующем указанному напряжению.
  • Page 47 • Используйте только специально предназначенный для этого документах указывают на то, что подержанные электрические и электронные приборы не должны выбрасываться вместе с устройства адаптер переменного тока. Компания Yamaha не несет обычным домашним мусором. ответственности за повреждения вследствие использования других адаптеров.
  • Page 48: Элементы Управления И Функции

    Элементы управления и функции Передняя панель Гнездо наушников (стерео мини-разъем 3,5 мм) Используется для подключения наушников. При подключенных наушниках звук не выводится через динамики. Динамик R (правый) Примечания (должен располагаться справа, если смотреть на Чтобы не повредить слух, прежде чем начать прослушивание через динамики...
  • Page 49 Элементы управления и функции Кнопка (питание)/индикатор (LED) p Индикатор состояния (LED) При нажатии кнопки p (питание) динамики включаются и   Не светится Светится загорается индикатор. После этого также доступен режим (питание) (питание) ожидания. Звуковой сигнал выключено включено   Поступает...
  • Page 50: Подключение

    Подключение • Подключая сетевой шнур, убедитесь, что все другие соединения уже выполнены. • Более подробно о внешних устройствах можно узнать в Персональный компьютер Телевизор руководствах по их эксплуатации. Портативный a Вставьте кабель от динамика L (левого) на задней панели в проигрыватель...
  • Page 51: Возможные Неисправности И Способы Их Устранения

    Стерео мини-гнездо ø 3,5 мм × 2 Выходное гнездо для наушников таблице или приведенные инструкции не помогают, выключите устройство, отсоедините кабель питания и обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру Yamaha или в сервисный центр. Стерео мини-гнездо ø 3,5 мм × 1 Напряжение/частота питания...
  • Page 52 Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE* y Suiza Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el representante de Yamaha en su país.

Table des Matières