Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Traduction de la notice originale
Machines de conditionnement
sous vides
Modèles de table professionnels
(T3P, T5P, T7P)
Lire la notice d'instructions avant le début des travaux!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ERME T3P

  • Page 1 Traduction de la notice originale Machines de conditionnement sous vides Modèles de table professionnels (T3P, T5P, T7P) Lire la notice d'instructions avant le début des travaux!
  • Page 2 ERME AG SWISS VACUUM SOLUTIONS Grossmattstrasse 25 CH-8964 Rudolfstetten T +41 (0)56 633 74 18 F +41 (0)56 633 75 18 erme.ch info@erme.ch Version du document:  Date d'édition:  Mars 2017 Cette notice d'instructions fait l'objet d'une protection par droit d'auteur et est exclusivement destinée à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Erme AG Sommaire Sommaire 1 Généralités................................ 6 Objet de cette notice ...................................... 6 Groupe cible .......................................... 6 Informations relatives à cette notice................................ 7 1.3.1 Indications concernant le contenu ...............................  7 1.3.2 Indications concernant l'utilisation ............................... 8 1.3.3 Pictogrammes utilisés.................................. 9 1.3.4 Structure des mises en garde............................... 10 Autres sources d'informations..................................
  • Page 4 Sommaire Erme AG 2.14.2 Mesures à prendre en cas d'accident............................ 25 2.15 Protection de l'environnement .................................. 25 3 Caractéristiques techniques .......................... 26 Caractéristiques des machines.................................. 26 3.1.1 Caractéristiques techniques................................ 26 Conditions ambiantes ......................................  29 Plaque signalétique...................................... 29 4 Structure et fonctionnement .......................... 30 Description du fonctionnement.................................. 30 4.2 Vues d'ensemble des machines .................................. 31...
  • Page 5 Erme AG Sommaire 7.10 Procéder à la mise sous vide.................................. 51 7.11 Utilisation de l'option GreenVac ................................. 52 7.12 Activités après usage ...................................... 52 8 Dépannage ................................ 53 Consignes de sécurité....................................... 53 8.2 Indications concernant le dépannage .............................. 54 8.3 Affichage des dysfonctionnements ................................ 54 8.4 Localisation des dysfonctionnements .............................. 55...
  • Page 6: Généralités

    1.1 Objet de cette notice La machine à emballer sous vide décrite dans la présente notice a été fabriquée et mise sur la marché par: ERME AG / SWISS VACUUM SOLUTIONS Données de contact (voir la page mentions légales 2) 1.2 Groupe cible Les groupes cibles de la présente notice d'instructions sont, outre l'exploitant:...
  • Page 7: Informations Relatives À Cette Notice

    Erme AG Généralités | 1 1.3 Informations relatives à cette notice 1.3.1 Indications concernant le contenu La présente notice d'instructions contient des indications importantes au sujet de l'installation, de la mise en service, du fonctionnement, de la maintenance et de l'entretien ainsi que du démontage et de l'élimination de la machine.
  • Page 8: Indications Concernant L'utilisation

    1 | Généralités Erme AG 1.3.2 Indications concernant l'utilisation Instructions et réactions du système Les manipulations que les opérateurs doivent effectuer sont numérotées. L'ordre des manipulations doit être respecté. Les réactions du système à une manipulation donnée sont signalées par une flèche.
  • Page 9: Pictogrammes Utilisés

    Erme AG Généralités | 1 1.3.3 Pictogrammes utilisés Pictogrammes Les mises en garde figurant dans la présente notice d'instructions sont accompagnées de pictogrammes pour mettre en évidence la nature du danger. Les pictogrammes suivants sont utilisés: Pictogra Signification Mise en garde générale Risque lié...
  • Page 10: Structure Des Mises En Garde

    1 | Généralités Erme AG 1.3.4 Structure des mises en garde Les mises en garde figurant dans la présente notice d'instructions sont introduites par les mentions DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et PRUDENCE qui indiquent le degré relatif de gravité du risque. Un pictogramme précise en outre la nature du risque.
  • Page 11 Erme AG Généralités | 1 Dommage corporel ATTENTION Dommage corporel du fait de... Conséquences en cas de non-respect... 4 Indications pour la prévention du risque Une mise en garde correspondant à ce degré de gravité caractérise une situation dangereuse potentielle.
  • Page 12: Autres Sources D'informations

    1 | Généralités Erme AG 1.4 Autres sources d'informations Outre les indications se trouvant dans la présente notice d'instructions pour la machine, il faut également tenir compte des informations contenues dans les sources d'informations mentionnées ci-dessous: – informations figurant sur les étiquettes et plaques apposées sur la machine –...
  • Page 13: Droit D'auteur

    1.7 Dispositions concernant la garantie La société ERME AG accorde la garantie stipulée dans le contrat de vente à compter de la date de livraison de la machine. La garantie porte sur les défauts de matériau et de fabrication qui surviennent dans le cadre d'une utilisation normale (travail sans roulement de personnel).
  • Page 14: Sécurité

    2 | Sécurité Erme AG 2 Sécurité 2.1 Généralités Ce chapitre contient des informations importantes concernant tous les aspects de la sécurité contribuant à la protection optimale du personnel ainsi qu'au fonctionnement sûr et sans incident. Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions de manipulation contenues dans la présente notice d'instructions peut présenter des risques...
  • Page 15: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Installer la machine hors de la portée des enfants. Nettoyer régulièrement la machine. Ne faire exécuter les travaux de maintenance et de réparation que par le service après-vente ERME ou des revendeurs habilités. Modèles de table professionnels 15 / 66...
  • Page 16: Dangers Particuliers / Risques Résiduels

    2 | Sécurité Erme AG 2.4 Dangers particuliers / risques résiduels 2.4.1 Danger dû au courant électrique Il y a danger de mort en cas de contact avec des conducteurs ou des composants sous tension! – Ne pas utiliser la machine lorsque des câbles électriques, des connecteurs ou des boîtiers isolants sont endommagés.
  • Page 17: Risque Lié À Des Composants Sous Pression

    Erme AG Sécurité | 2 2.4.3 Risque lié à des composants sous pression Les composants sous haute pression peuvent occasionner des lésions corporelles graves. – Ne confier les travaux d'entretien et de réparation de l'équipement d'alimentation en gaz protecteur qu'à du personnel spécialement formé pour cela! –...
  • Page 18: Emissions

    2 | Sécurité Erme AG 2.5 Emissions 2.5.1 Emission sonore L'émission sonore de la machine est indiquée dans les caractéristiques techniques (voir «Caractéristiques techniques [} 26]»). Pour l'évaluation du niveau sonore global à l'emplacement d'installation de la machine, observer les directives locales de protection contre le bruit et effectuer, le cas échéant, des mesures.
  • Page 19: Exigences En Matière De Personnel

    Erme AG Sécurité | 2 – veiller à ce que le personnel porte des protecteurs auditifs en cas de dépassement du niveau sonore maximal admissible (85 dB(A)) à l'emplacement d'installation de la machine. L'exploitant est en outre responsable de l'état technique irréprochable de la machine.
  • Page 20: Personnes Non Autorisées

    2 | Sécurité Erme AG La machine peut être utilisée par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ne disposant ni de l'expérience, ni des connaissances adéquates, à la condition que ces personnes soient surveillées ou aient reçu une instruction quant à l'utilisation sûre de la machine et aient compris les risques qui y sont liés.
  • Page 21: Equipement De Protection Individuelle

    Erme AG Sécurité | 2 2.8 Equipement de protection individuelle Le port d'un équipement de protection individuelle est nécessaire lors de l'exécution des tâches afin de minimiser les risques pour la santé. – Toujours porter l'équipement de protection individuelle adapté à une tâche donnée lors de l'exécution de cette tâche.
  • Page 22: Dispositifs De Sécurité De La Machine

    2 | Sécurité Erme AG 2.9 Dispositifs de sécurité de la machine Des dispositifs de sécurité manquants ou non opérationnels peuvent être la cause de lésions corporelles très graves. – Ne faire fonctionner la machine que si tous les dispositifs de sécurité sont en place et opérationnels.
  • Page 23: Etiquettes Et Plaques Apposées Sur La Machine

    Erme AG Sécurité | 2 2.10 Etiquettes et plaques apposées sur la machine Au fil du temps, les étiquettes autocollantes et plaques apposées sur la machine peuvent s'encrasser ou devenir illisibles pour une autre raison. – S'assurer que toutes les mises en garde, consignes de sécurité et d'utilisation sont toujours bien lisibles.
  • Page 24: Interdiction D'effectuer Des Transformations

    2 | Sécurité Erme AG 2.11 Interdiction d'effectuer des transformations Il est interdit d'effectuer des transformations ou des modifications sur la machine, notamment de retirer ou de manipuler des dispositifs de sécurité. Toute transformation ou modification réalisée sur la machine sans autorisation préalable entraîne l'extinction de la responsabilité...
  • Page 25: Mesures Pour La Prévention Des Accidents

    Erme AG Sécurité | 2 2.14 Mesures pour la prévention des accidents 2.14.1 Mesures préventives 1 Etre toujours préparé à intervenir en cas d'accident ou d'incendie! 2 Conserver le matériel de premiers soins (boîte à pansements, couvertures, etc.) et les extincteurs à portée de main.
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    3 | Caractéristiques techniques Erme AG 3 Caractéristiques techniques 3.1 Caractéristiques des machines 3.1.1 Caractéristiques techniques Modèle Unité Dimensions de la machine (couvercle fermé) 370 x 600 x 360 (largeur x profondeur x hauteur) Hauteur (couvercle ouvert) Dimensions de la chambre...
  • Page 27 Erme AG Caractéristiques techniques | 3 Modèle Unité Dimensions de la machine (couvercle fermé) 435 x 600 x 380 (largeur x profondeur x hauteur) Hauteur (couvercle ouvert) Dimensions de la chambre 395 x 420 x 155 (largeur x profondeur x hauteur)
  • Page 28 3 | Caractéristiques techniques Erme AG Modèle Unité Dimensions de la machine (couvercle fermé) 520 x 600 x 380 (largeur x profondeur x hauteur) Hauteur (couvercle ouvert) Dimensions de la chambre 480 x 420 x 155 (largeur x profondeur x hauteur)
  • Page 29: Conditions Ambiantes

    Erme AG Caractéristiques techniques | 3 3.2 Conditions ambiantes Indication Valeur Unité Plage de températures ambiantes en +10 … +30 °C fonctionnement Humidité max. de l'air en fonctionnement (sans condensation) Altitude max. 2000 3.3 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve à l'arrière de la machine et comporte les indications suivantes: –...
  • Page 30: Structure Et Fonctionnement

    4 | Structure et fonctionnement Erme AG 4 Structure et fonctionnement 4.1 Description du fonctionnement La machine à emballer sous-vide est destinée exclusivement à l'emballage de denrées alimentaires solides ou liquides, ainsi que de produits techniques. Elle ne doit pas être utilisée dans des environnements antistatiques.
  • Page 31: Vues D'ensemble Des Machines

    Erme AG Structure et fonctionnement | 4 4.2 Vues d'ensemble des machines Fig. 2: Vue d'ensemble de la machine (vue de devant) 1 Joint de couvercle 2 Bande de silicone 3 Chambre 4 Insert d'inclinaison (pour la mise sous vide de liquides)
  • Page 32 4 | Structure et fonctionnement Erme AG Fig. 3: Vue d'ensemble de la machine (vue de derrière) 13 Indicateur de niveau d'huile 14 Ventilateur 15 Ventilateur 16 Raccordement électrique 17 Interrupteur général de la 18 Port USB (option) machine Fig. 4: Vue d'ensemble de la machine (pour les machines avec option GreenVac) (vue de derrière)
  • Page 33: Panneau De Commande

    Erme AG Structure et fonctionnement | 4 4.3 Panneau de commande Fig. 5: Panneau de commande Rep. Elément de commande Fonction Touche «ENTER» Confirmer l'étape. Touche «^» Augmenter la valeur. Touche «BACK» Une étape en arrière. Touche «v» Diminuer la valeur.
  • Page 34: Options

    Les machines peuvent être équipées des options suivantes: 4.4.1 GreenVac Le système GreenVac d'ERME sert à mettre sous vide sans sac, directement dans un bac GreenVac, et permet ainsi le conditionnement de produits sensibles à la pression tels que les légumes, les fruits, les pâtes et les salades, par exemple. Cet équipement supplémentaire peut être monté, en fonction du modèle, sur des...
  • Page 35: Transport

    Erme AG Transport | 5 5 Transport 5.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque dû à des chutes de charges! Les chutes ou les balancements incontrôlés de charges peuvent causer de graves lésions corporelles. 4 Ne pas se tenir sous ou devant des charges en déplacement! AVERTISSEMENT Risque de lésions corporelles!
  • Page 36: Qualification Du Personnel

    5 | Transport Erme AG Transport incorrect Un transport incorrect peut causer des dommages matériels considérables. – Avant chaque transport, s'assurer que la machine est emballée correctement. – Ne pas faire basculer la machine pendant le transport et ne la transporter qu'en position horizontale.
  • Page 37: Installation

    Erme AG Installation | 6 6 Installation 6.1 Consignes de sécurité DANGER Risque lié au courant électrique! Il y a danger de mort en cas de contact avec des conducteurs ou des composants sous tension! 4 Les travaux sur des équipements électriques ne doivent être exécutés que par un électricien qualifié...
  • Page 38: Raccordement Électrique

    6 | Installation Erme AG 6.2 Raccordement électrique Pour un fonctionnement sûr et sans incident de la machine, tenir compte des indications suivantes pour le raccordement électrique: – Vérifier que la tension du secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique.
  • Page 39: Raccordement Greenvac (Option)

    Erme AG Installation | 6 6.3 Raccordement GreenVac (option) 1 Raccordement Uniquement pour les machines avec option GreenVac: Le raccord (1) pour l'option GreenVac se trouve sur le filtre à l'arrière de la machine. Pour d'autres détails relatifs à GreenVac, voir chapitre Utilisation de l'option GreenVac [} 52].
  • Page 40: Utilisation/Fonctionnement

    7 | Utilisation/fonctionnement Erme AG 7 Utilisation/fonctionnement 7.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque d'écrasement! Sur les machines équipées d'un dispositif pneumatique de fermeture et d'ouverture du couvercle, il y a un risque d'écrasement entre le boîtier de la machine et le couvercle lors de la fermeture du couvercle.
  • Page 41: Indications Générales

    Erme AG Utilisation/fonctionnement | 7 7.3 Indications générales – Choisir un sac adapté à la quantité de produit. – N'emballer que des produits refroidis. – Travailler proprement, porter des gants. – Veiller à ce que la zone de scellement du sac d'emballage sous vide reste propre.
  • Page 42: Indications Concernant Les Durées De Conservation

    Pour ces raisons, la société ERME AG décline toute responsabilité pour d'éventuels dommages. Les durées de conservation se rapportent à des produits emballés sous vide, conservés dans un endroit frais et non congelés.
  • Page 43: Emballer De Liquides

    Erme AG Utilisation/fonctionnement | 7 7.4.3 Emballer de liquides Lors de l'emballage de liquides, il faut veiller à ce que le processus de mise sous vide soit interrompu à temps. Les liquides moussent sous l'effet du vide. Cette réaction est due à la diminution de la pression atmosphérique dans la chambre de mise sous vide.
  • Page 44: Préparer La Machine

    7 | Utilisation/fonctionnement Erme AG 7.7 Préparer la machine 1 Adapter la chambre au volume du produit en mettant en place ou en retirant les inserts de calage. 2 Pour conditionner des liquides, placer l'insert d'inclinaison dans la machine. Fig. 8: Insert d'inclinaison Fig. 9: Montage de l'insert d'inclinaison...
  • Page 45: Préparer La Machine Pour L'alimentation En Gaz Protecteur

    Erme AG Utilisation/fonctionnement | 7 7.8 Préparer la machine pour l'alimentation en gaz protecteur DANGER Risque d'incendie lié à un mauvais gaz protecteur! Il y a un risque d'incendie en cas d'alimentation de la machine avec de l'oxygène! 4 Seuls de l'azote ou un mélange d'azote et de dioxyde de carbone doivent en principe être utilisés comme gaz protecteur.
  • Page 46: Utilisation De La Commande Cp-E3

    7 | Utilisation/fonctionnement Erme AG DANGER 4 Les denrées alimentaires conditionnées avec un gaz protecteur doivent être munis d'un marquage approprié. 4 Si l'alimentation en gaz protecteur n'est pas utilisée, toujours fermer le robinet principal de la bouteille de gaz.
  • Page 47 Erme AG Utilisation/fonctionnement | 7 Menu «Réglages de programme» Les réglages suivants peuvent être effectués dans le menu «Réglages de programme». Point de menu Plage de réglage Description Niveau du vide 5 - 100% Niveau de vide en pourcentage. Après la fermeture du couvercle, le niveau actuel de vide est affiché...
  • Page 48 7 | Utilisation/fonctionnement Erme AG Menu «Réglages généraux» Les réglages suivants peuvent être effectués dans le menu «Réglages généraux». Point de menu Plage de réglage Description Prog. d'appl. Démarre le programme d'application. Observer les instructions affichées sur l'écran. Calibr. press.
  • Page 49: Editer Des Programmes Préinstallés

    Erme AG Utilisation/fonctionnement | 7 7.9.2 Editer des programmes préinstallés Procéder comme suit pour modifier un programme préinstallé: 1 Sélectionner le point de menu «Progr. standards» avec les touches «^» et «v», puis actionner la touche «ENTER». 2 Sélectionner le programme désiré avec les touches «^» et «v», puis actionner la touche «ENTER».
  • Page 50: Editer Des Programmes Utilisateur

    7 | Utilisation/fonctionnement Erme AG 7.9.3 Editer des programmes utilisateur REMARQUE Il est possible de créer 10 programmes utilisateur au maximum. Les programmes préparés («Utilisateur-1» à «Utilisateur-10») possèdent tous les mêmes réglages de base. Procéder comme suit pour créer ou modifier un programme utilisateur: 1 Sélectionner le point de menu «Prog.
  • Page 51: Procéder À La Mise Sous Vide

    Erme AG Utilisation/fonctionnement | 7 7.10 Procéder à la mise sous vide 1 Préparer la machine (voir chapitre Préparer la machine). 2 Régler le programme désiré (voir chapitre Utilisation générale de la commande haut de gamme [} 46]). REMARQUE Dans le menu «Détails», il est possible de modifier la durée de soudage par défilement rapide à...
  • Page 52: Utilisation De L'option Greenvac

    7 | Utilisation/fonctionnement Erme AG 7.11 Utilisation de l'option GreenVac 1 Pour préparer le bac GreenVac, monter le joint de couvercle et la valve de couvercle verte. 2 Démarrer le programme GreenVac. 3 Placer la vanne manuelle sur la valve de couvercle et déplacer le coulisseau vers le bas.
  • Page 53: Dépannage

    Erme AG Dépannage | 8 8 Dépannage 8.1 Consignes de sécurité DANGER Risque lié au courant électrique! Il y a danger de mort en cas de contact avec des conducteurs ou des composants sous tension! 4 Les travaux sur des équipements électriques ne doivent être exécutés que par un électricien qualifié...
  • Page 54: Indications Concernant Le Dépannage

    REMARQUE Si les mesures mentionnées ci-après ne permettent pas d'éliminer le dysfonctionnement, contacter le service après-vente de la société ERME AG. Voir chapitre «Service après-vente [} 13]». 8.3 Affichage des dysfonctionnements Les messages d'erreur suivants peuvent être affichés dans le menu Programme:...
  • Page 55: Localisation Des Dysfonctionnements

    Erme AG Dépannage | 8 8.4 Localisation des dysfonctionnements Problème Causes possibles Elimination L'écran ne s'allume pas. – Machine pas en marche. – Mettre la machine en marche. – Commande pas en marche. – Mettre la commande en marche. – Le disjoncteur se trouvant dans le –...
  • Page 56: Nettoyage

    9 | Nettoyage Erme AG 9 Nettoyage 9.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque de brûlure sur des surfaces très chaudes! La barre de soudure devient très chaude en cours de fonctionnement. Il y a un risque de brûlure en cas de contact avec des composants très chauds.
  • Page 57: Qualification Du Personnel

    Erme AG Nettoyage | 9 9.2 Qualification du personnel La machine ne doit être nettoyée que par des personnes qui: – ont reçu des instructions pour cette tâche; – ont été chargées d'exécuter ces tâches par l'exploitant de la machine.
  • Page 58: Maintenance

    10 | Maintenance Erme AG 10 Maintenance 10.1 Consignes de sécurité DANGER Risque lié au courant électrique! Il y a danger de mort en cas de contact avec des conducteurs ou des composants sous tension! 4 Les travaux sur des équipements électriques ne doivent être exécutés que par un électricien qualifié...
  • Page 59: Qualification Du Personnel

    La machine doit être soumise à une maintenance à intervalles réguliers. Ceci est signalé par l'affichage du message «! Rappel pour maintenance ! – contacter le SAV ERME» sur l'écran, après la mise en marche de la machine. Il est recommandé de contacter le service après-vente pour l'exécution des travaux de maintenance requis (voir la page mentions légales 2) .
  • Page 60: Aperçu De La Maintenance

    10 | Maintenance Erme AG 10.5 Aperçu de la maintenance Exécuter les travaux de maintenance suivants sur la machine: Travaux à exécuter Intervalle Indications complémentaires Contrôle visuel de la machine pour détecter: Avant chaque mise en service – l'encrassement – les dommages Vérifier que les connexions électriques et le câble...
  • Page 61: Description Des Travaux De Maintenance

    Erme AG Maintenance | 10 10.6 Description des travaux de maintenance 10.6.1 Programme de maintenance AVIS Endommagement possible de la pompe à vide! La vapeur d'eau qui se forme lors du processus de mise sous vide souille l'huile, diminue le niveau de vide obtenu et peut, dans des cas extrêmes, entraîner des dommages à...
  • Page 62: Vérifier Le Niveau D'huile

    «MIN», il faut faire l'appoint d'huile. REMARQUE Pour faire l'appoint d'huile ou remplacer l'huile, contacter le service après-vente ERME. 10.6.3 Nettoyer les tiges de piston Nettoyer et huiler les tiges de piston des vérins de soudure.
  • Page 63: Remplacement De Pièces D'usure

    Erme AG Maintenance | 10 10.7 Remplacement de pièces d'usure 10.7.1 Remplacer le fusible d'entrée DANGER Risque lié au courant électrique! Il y a danger de mort en cas de contact avec des conducteurs ou des composants sous tension! 4 Ne confier l'exécution des travaux d'entretien et/ou de réparation qu'à...
  • Page 64: Mise Hors Service Et Élimination

    11 | Mise hors service et élimination Erme AG 11 Mise hors service et élimination 11.1 Consignes de sécurité DANGER Danger de mort lié au courant électrique et à d'autres énergies! Une alimentation en énergie non coupée ou de l'énergie emmagasinée peuvent causer des lésions corporelles très graves...
  • Page 65: Qualification Du Personnel

    Erme AG Mise hors service et élimination | 11 11.2 Qualification du personnel La mise hors service et l'élimination ne doivent être effectuées que par des personnes qui: – sont habilitées pour exécuter ces tâches de par leur formation et leur qualification;...
  • Page 66: Déclaration De Conformité

    Nous déclarons par la présente que le produit: Dénomination Machines de conditionnement sous vide Type Modèle de table Professional (T3P, T5P, T7P) répond aux dispositions applicables suivantes: Directives européennes applicables Directive CE dans sa version 2006/42/CE Directive CEM dans sa version 2014/30/UE Normes harmonisées appliquées:...

Ce manuel est également adapté pour:

T5pT7p

Table des Matières