Page 1
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG I TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE I TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI I ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL HANDKREISSÄGE SCIE CIRCULAIRE SEGA CIRCOLARE CIRCULAR SAW...
Page 2
02| 03 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZUR VERWENDUNG zum Herausziehen des Netzsteckers aus der Steckdose. Halten Sie das DES GERÄTS Kabel von Hitze, Schmiermitteln, scharfen Kanten und beweglichen Teilen Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Die fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines Nichtbeachtung von Sicherheitshinweisen und Anweisungen elektrischen Schlags.
Page 3
04| 05 Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von sich bewegenden Service Teilen fern. Lockere Kleidung, Schmuck oder langes Haar kann von sich Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Reparaturpersonal instand setzen, bewegenden Teilen erfasst werden. das ausschliesslich Original-Ersatzteile verwendet. Damit wird Ist das Gerät für das Anbringen von Staubabsaug- und/oder sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrogeräts gewahrt bleibt.
Page 4
06| 07 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Ist das Sägeblatt am Auslauf der Schnittfuge fest verklemmt oder festgefressen, VORSICHT! LEBENSGEFAHR! Greifen Sie nicht in den Schneidbereich blockiert das Sägeblatt und das Gerät wird durch die Motorreaktion schnell oder in das Sägeblatt. Halten Sie Ihre andere Hand durchgängig am zurück in Richtung des Bedieners geschleudert.
Page 5
08| 09 Verwenden Sie keine stumpfen oder beschädigten Sägeblätter. Sägeblätter mit beschädigt. Beachten Sie daher die Nachlaufzeit der Säge nach Loslassen des stumpfen oder falsch ausgerichteten Zähnen führen zu einer engen Schnittfuge, Schalters. wodurch es wiederum zu erhöhter Reibung, zum Verklemmen des Sägeblattes und zum Rückschlag kommen kann.
Page 6
10| 11 BESCHREIBUNG DER SYMBOLE Schutzklasse II: Dieses Gerät ist schutzisoliert. Ein Die in diesem Handbuch verwendeten Symbole dienen dazu, Sie auf eventuelle Anschluss an die Erdung ist daher nicht notwendig. Risiken aufmerksam zu machen. Die Sicherheitssymbole und die dazugehörigen Erläuterungen müssen genau verstanden werden.
Page 7
12| 13 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Dieses Werkzeug ist zum Durchführen von Trennschnitten und Ausschnitten in Holz, Plastik, Metall, Keramikplatten und Gummi bestimmt und soll ruhig auf den Werkstücken aufliegen. Es ist geeignet zum Durchführen gerader und runder Schnitte mit Gehrungswinkeln bis 56°. LIEFERUMFANG Folgende Gegenstände müssen sich im Verkaufspaket befinden: Handkreissäge...
Page 8
107 dB(A) k = 3 dB(A) Schwingungsemissionswert a = 5.85 m/s² k = 1,5 m/s h,AG WICHTIGE INFORMATIONEN ayce power tool behält sich das Recht vor, das Design und die technischen Spezifikationen dieses Produktes jederzeit und ohne Vorankündigung zu modifizieren und zu verbessern. 4/2017...
Page 9
16| 17 GERÄUSCH-/VIBRATIONSINFORMATIONEN BETRIEB Ermittlung der Geräuschmesswerte gemäss EN 60745. 1. Vor dem Betrieb Gehörschutz tragen! Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und lose Teile von dem Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt Gerät. entsprechend EN 60745: Überprüfen Sie die Zubehörteile vor der Inbetriebnahme. Sie sollten dem ...
Page 10
18| 19 Einstellen des Schnittwinkels (Abb.3) Lasersystems gelesen und verstanden wurde. Schalten Sie die Kreissäge immer aus und ziehen Sie den Stecker Vergewissern Sie sich, dass der Laserstrahl auf ein befestigtes aus der Steckdose bevor Sie Einstellungen vornehmen. Werkstück ohne reflektierende Oberfläche zeigt, z. B. auf Holz Die Säge kann zum Schneiden von Winkeln zwischen 0°...
Page 11
20| 21 10. Wenn Sie Ihre Arbeit beendet haben, drücken Sie den Schalter für das Säubern Sie vor dem Einlegen des neuen Sägeblatts die Sägeblattflansche Laserlicht, um den Laserstrahl abzuschalten. gründlich. Verreiben Sie einen Tropfen Öl auf dem inneren und äucsseren Flansch an der Stelle, an der diese das Sägeblatt berühren.
Page 12
22| 23 sicher, dass sich das Stromkabel ausserhalb der Reichweite des Sägeblatts und aufliegt. nicht auf der Schnittlinie befindet. Sobald das Sägeblatt durch das Material schneidet, lösen Sie den Schalten Sie das Werkzeug durch Drücken der Sperrverriegelung und durch unteren Sägeblattschutz. Sobald die Grundplatte flach auf dem Drücken des Kippschalters an.
Page 13
24| 25 WARTUNG ACHTUNG! Schalten Sie das Werkzeug vor dem Durchführen von Einstellungen oder Wartungsarbeiten immer aus. Ein beschädigtes Kabel muss durch den Hersteller oder seinen Kundendienst ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. Ziehen Sie umgehend den Stecker aus der Steckdose, wenn das Kabel beschädigt ist.
Page 14
Wahl getroffen. Unsere Qualitätsverpflichtung schliesst auch Strasse/Hausnummer Telefon unseren Kundendienst ein. Jumbo bietet einen ausgezeichneten Reparaturdienst für alle ayce Produkte an. Postleitzahl Mobil Sollte Ihr Gerät entgegen aller Erwartungen bei der privaten Nutzung innerhalb von FÜNF JAHREN ab Kaufdatum einen Mangel aufgrund...
Page 15
+41 (44) 805 61 11 alleinige Verantwortung für Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Gegenstand der Erklärung: KREISSÄGE Modell: BGCS-1600L-III Spannung: 230V~50Hz Nennaufnahmeleistung:1600W Marke: ayce Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EC "Maschinenrichtlinie " 2014/30/EU “EMV-Richtlinie”...
Page 17
32| 33 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ CONCERNANT Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à L'OUTIL l'utilisation extérieur. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les extérieure réduit le risque de choc électrique. instructions.
Page 18
34| 35 MESURES DE SÉCURITÉ SPÉCIALES Utilisation et entretien de l'outil Ne pas forcer sur l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil DANGER : N’approchez pas les mains de la zone de coupe et de la adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lame.
Page 19
36| 37 l’opérateur; Soyez d’autant plus prudent lorsque vous faites une «coupe plongeante» – si la lame se tord ou est mal alignée lors de la coupe, les dents sur le bord dans des parois existantes ou dans d’autres zones sans visibilité. La lame arrière de la lame peuvent creuser la face supérieure du bois, ce qui fait que saillante peut couper des objets qui peuvent entraîner un recul.
Page 20
38| 39 DESCRIPTION DES SYMBOLES Les poussières dégagées lors du travail sont souvent nocives et ne devraient pas pénétrer dans le corps. Utiliser un dispositif d’aspiration de poussières L’utilisation des symboles dans ce manuel a pour but d’attirer l’attention sur et porter en plus un masque de protection approprié.
Page 21
40| 41 Outil de classe II : cette machine est conçue avec une DOMAINE D'UTILISATION double isolation. Il n’est pas nécessaire de la raccorder à Cet outil est conçu pour effectuer des coupes de séparation et des découpes dans un socle de prise de courant raccordé à la terre. du bois, du plastique, du métal, des carreaux de céramique et du caoutchouc en reposant fermement sur la pièce travaillée.Il convient pour effectuer des coupes droites ou courbes jusqu’à...
Page 22
Valeur d’émission vibratoire a = 5.85 m/s² k = 1,5 m/s h,AG INFORMATIONS IMPORTANTES ayce power tool se réserve le droit de modifier et d’améliorer à tout moment et sans préavis le design et les spécifications techniques de ce produit. 4/2017...
Page 23
44| 45 INFORMATION SUR LE BRUIT ET LES VIBRATIONS UTILISATION Valeurs de mesure déterminées conformément à EN 60745-1. Avant utilisation Retirez tous les éléments d’emballage et les pièces non fixées de l’outil. Porte une protection acoustique! Avant utilisation, inspectez les accessoires.Ils doivent être appropriés à ...
Page 24
46| 47 Régler l’angle vertical (Fig.3) verrouillage pour le fixer dans cette position. Vérifiez toujours que la scie est hors tension et que la fiche de Veillez à ce que le guide parallèle repose contre le chant de la pièce en bois son cordon d’alimentation est débranchée de la prise sur toute sa longueur afin de pouvoir réaliser une coupe parfaitement électrique avant de procéder à...
Page 25
48| 49 relâchez l’interrupteur Retirez la bride extérieure et l’écrou de fixation de la lame.Relevez le carter marche/arrêt de l’outil et de protection inférieur à l’aide du levier de carter de protection. Démontez la attendez que la lame s’arrête lame de la bride intérieure et retirez-la. complètement.
Page 26
50| 51 avec l’encoche du guide de lame intérieur de la semelle de la scie. Posez la partie avant de la semelle sur la pièce à scier.Vérifiez que le cordon Dès que la lame commence à scier le matériau, relâchez le d'alimentation est éloigné...
Page 27
52 | 53 ENTRETIEN ATTENTION ! Débranchez toujours l’outil avant d'effectuer un réglage ou une opération d'entretien.Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente, cela afin d’éviter tout danger. Débranchez immédiatement l’outil de l’alimentation électrique si son cordon d'alimentation est endommagé.
Page 28
Nom de famille Notre engagement de qualité inclut également notre service de réparation. Rue/N° Téléphone Jumbo offre un excellent service de réparation, pour tous les produits ayce. Si, contre toute attente, vous rencontrez un problème dû à un Code postal Ville Tél.
Page 29
56| 57 DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ Modèled’appareil/produit Produit: SCIE CIRCULAIRE Type: BGCS-1600L-III numéro de lot ou de série: 1609-2012 Nom et adresse du fabricant ou de son mandataire: Jumbo-Markt AG CH-8305 Dietlikon - Switzerland +41 (44) 805 61 11 La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilitédu fabricant.
Page 30
58| 59 VUE ÉCLATÉE LISTE DES PIÈCES N°. Dénomination des pièces Qté N°. Dénomination des pièces Qté Plaque de pression Meule inférieure Vis M4*16 Protège-meule Rondelle élastique de Rondelle plate tension Arbre de sortie Protection avant Palier Clavette Woodruff Plaque de pression Engrenage supérieure Plaque de pression de...
Page 31
60| 61 Support de brosse en fer Vis ST2.9*8 Brosse carbone Inductance Ressort hélicoïdal Témoin d'alimentation Tige de traction Fixation de câble Vis ST3.9*12 Capacitance Interrupteur Protection arrière Protection d'indicateur Vis ST3.9*10 lumineux Broche de connecteur de Gaine fils Câble Poignée 4/2017...
Page 32
62| 63 NORME DI SICUREZZA GENERALI rischi di scosse elettriche aumentano se il cavo è danneggiato o Leggere con attenzione tutte le avvertenze e tutte le istruzioni.La aggrovigliato. mancata osservanza delle istruzioni riportate di seguito potrebbe Qualora si lavori all’esterno, utilizzare solo prolunghe concepite per un tale provocare incidenti quali incendi, scosse elettriche e/o gravi impiego.
Page 33
64| 65 Nel caso in cui l’apparecchio abbia in dotazione un dispositivo di aspirazione dell’apparecchio sarà garantita nel tempo. della polvere, assicurarsi che venga installato ed utilizzato in modo corretto. ATTENZIONE! In questo modo è possibile evitare i rischi di incidenti. In caso di danneggiamento del filo di alimentazione, è...
Page 34
66| 67 ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIALI parte posteriore della lama possono scavare la superficie superiore del legno PERICOLO: Tenere le mani lontane dall'area di taglio e dalla lama. facendo fuoriuscire la lama dall'intaccatura, che in questo modo scatterà verso Tenere l’altra mano sulla maniglia ausiliaria o sull'alloggiamento del motore. l'operatore.
Page 35
68| 69 protezione inferiore in posizione aperta. Se l'apparecchio cade, la protezione eliminare la causa di bloccag-gio dello strumento ustilizzato. Osservare le inferiore potrebbe piegarsi. Alzare la protezione inferiore con la maniglia norme di sicurezza. retrattile e assicurarsi che si muova liberamente e non tocchi la lama né Le possibili cause sono: alcuna altra parte, in tutte le angolature e profondità...
Page 36
70| 71 DESCRIZIONE DEI SIMBOLI Simbolo di classe II: questo apparecchio L’uso di simboli nel presente manuale ha lo scopo di informare circa i possibili èprogettato con un doppio materiale isolante. rischi. È opportuno acquisire una perfetta familiarità con i simboli sulla sicurezza Non è...
Page 37
72| 73 USO PREVISTO ELENCO DEI COMPONENTI PRINCIPALI Questo apparecchio è progettato per praticare tagli separatori e tagli su legno, plastica, metallo, piastre in ceramica e gomma, con l'apparecchio saldamente appoggiato sul pezzo da lavorare. È adatto per tagli dritti o curvi con angoli fino a 56°.
Page 38
107 dB(A) k = 3 dB(A) Valore di emissione dell’oscillazionea = 5.85 m/s² k = 1,5 m/s h,AG INFORMAZIONI IMPORTANTI ayce power si riserva il diritto di modificare e migliorare il prodotto e le sue specifiche tecniche in qualsiasi momento e senza preavviso. 4/2017...
Page 39
76| 77 FUNZIONAMENTO Regolazione dell'angolo di smussatura (Fig.3) Prima dell'uso Assicurarsi sempre che la sega sia spenta e scollegata dalla Rimuovere il materiale di imballaggio e gli altri oggetti estranei presa elettrica prima di effettuare qualsiasi regolazione. dall'apparecchio. Prima dell'uso, controllare che gli accessori siano adatti all'apparecchio e agli scopi per i quali è...
Page 40
78| 79 Uso del laser (Fig.5) 10. Una volta ultimato il lavoro, premere il pulsante laser per disattivare il raggio Prima di utilizzare il sistema di guida laser, assicurarsi di avere laser. letto e compreso il capitolo riguardante le regole di sicurezza per luci laser.
Page 41
80| 81 Pulire bene le flange della lama prima di montare la nuova lama. Passare Avviare il motore rilasciando il pulsante di blocco e premendo il pulsante di avvio. una goccia d'olio nelle flange interna ed esterna, dove queste toccano la NOTA: Lasciare sempre che la lama raggiunga la massima velocità...
Page 42
82| 83 MANUTENZIONE Non bloccare la protezione inferiore in posizione sollevata. Lasciare la lama esposta significa esporre l'operatore al rischio di ATTENZIONE! gravi infortuni. Scollegare sempre l'apparecchio prima di qualsiasi operazione di manutenzione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, per evitare qualsiasi rischio, farlo sostituire dal costruttore, da un suo agente incaricato o da un tecnico qualificato.
Page 43
Congratulazioni per avere acquistato questo prodotto di alta qualità. Il nostro impegno per la qualità include anche l'assistenza. Via/Num. Telefono Jumbo dispone di un eccellente servizio di riparazione, per tutti e prodotti ayce. Codice postale Città Telefono cellulare Qualora si riscontrino difetti relativi ai materiali o alla fabbricazione entro CINQUE ANNI dalla data di acquisto del prodotto, l'utente potrà...
Page 44
86| 87 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE Modello di apparecchio/Prodotto numero di prodotto: SEGA CIRCOLARE tipo: BGCS-1600L-III lotto o serie: 1609-2012 Nome e indirizzo del fabbricante o del suo rappresentante autorizzato: Jumbo-Markt AG CH-8305 Dietlikon - Switzerland +41 (44) 805 61 11 La presente dichiarazione di conformità...
Page 45
88| 89 SCHEMI TECNICI ELENCO DEI PEZZI DI RICAMBIO Num. Nomepezzo QTÀ Num. Nomepezzo QTÀ piastra di compressione mola Vite M4*16 protezione Rondella piatta rondella elastica per cavi Albero di uscita copertura anteriore Cuscinetto chiavetta a disco Piastra di compressione ingranaggio superiore Piastra di compressione...
Page 46
90| 91 spazzola di carbonio induttanza molla elicoidale spia alimentazione barra di trazione fermacavo vite ST3.9*12 capacitanza interruttore copertura posteriore copertura lampada spia vite ST3.9*10 pin connettore per cavi guaina cavo impugnatura 4/2017...
Page 47
92| 93 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating Read all safety warnings and instructions. Failure to follow all a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the the warnings and instructions may result in electric shock, fire influence of drugs, alcohol or medication.
Page 48
94| 95 SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools DANGER: Keep hands away from cutting area and the blade. Keep your operation.
Page 49
96| 97 Maintain a firm grip with both hands on the saw and position your arms to "plunge cuts" and "compound cuts". Raise lower guard by retracting handle resist kickback forces. Position your body to either side of the blade, but not and as soon as blade enters the material, the lower guard must be released.
Page 50
98| 99 DESCRIPTION OF THE SYMBOLS Additional Safety and Working Instructions Use protective equipment. Always wear safety glasses when working with the Safety symbols machine. The use of protective clothing is recommended, such as dust mask, The use of symbols in this manual is intended to draw your attention to possible protective gloves, sturdy non-slip footwear and ear defenders.
Page 51
100| 101 Class II symbol: this machine is designed with INTENDED USE double insulation. It is not necessary to The machine is intended for making separating cuts and cutouts in wood, plastic, connect it to an earthed power socket. metal, ceramic plates and rubber while resting firmly on the work-piece. It is suitable for straight and curved cuts having miter angles of up to 56°.
Page 52
107 dB(A) k = 3 dB(A) Vibration level = 5.85 m/s² k = 1,5 m/s h,AG IMPORTANT INFORMATION At any time and without prior notice ayce power tool reserves the right to change and improve the design and the technical specifications of this product. 4/2017...
Page 53
104| 105 NOISE/VIBRATION INFORMATION OPERATION Measured sound values determined according to EN 60745-1. Before use Remove any packing material and loose parts from unit. WEAR HEARING PROTECTION! Check the accessories before use. They should fit with the machine and your ...
Page 54
106| 107 Adjust the bevel angle(Fig.3) Always ensure the laser beam is aimed at a sturdy work-piece Always ensure that the saw is switched off and unplugged without reflective surfaces. i.e. wood or rough coated surfaces from the power supply before making any adjustments. are acceptable.
Page 55
108| 109 Dust extraction box (Fig.6) Replace the outer flange and tighten the blade bolt. To attach the dust collection box, simply insert the dust The direction in which the blade rotates has to be the same as the Fig.6 extraction box into the extraction port and slide fully direction of the arrow marked on the upper blade guard.
Page 56
110| 111 MAINTENANCE rough cuts and could shorten the life of the saw or cause kickback. After completing your cut, release the trigger switch and allow the blade to come to a CAUTION! complete stop. Do not remove the saw from the work-piece while the blade is Always disconnect the device before performing any adjustment or maintenance moving.
Page 57
First name Last name quality product. Our commitment to quality also includes our service. Street/No. Telephone Jumbo offers an excellent repair service, exclusively in Switzerland, for all ayce products. Postal Code City Mobil Should you, contrary to expectations, experience defects...
Page 58
114| 115 EU DECLARATION OF CONFORMITY Apparatus model/Product Product: Circular saw type: BGCS-1600L-III batch or serial number: 1609-2012 Name and address of the manufacturer or his authorised representative: Jumbo-Markt AG CH-8305 Dietlikon - Switzerland +41 (44) 805 61 11 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
Page 59
116| 117 TECHNICAL DRAWING PARE PARTS Part Name Part Name down press plate grinding wheel screw M4*16 wheel guard flat washer wire spring washer output shaft front cover bearing woodruff key upper press plate gear bearing pressure plate wave washer circlip screw M4*12 bearing...