Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

IFU_TF_TOASTER_NC00025535_IFU-T-FAL-FULL-INOX 08/09/11 12:12 Page1
Instructions for use
Mode d'emploi
Modo de empleo
T-FAL a division of GROUPE SEB USA 2121 Eden Road Millville, NJ 08332
GROUPE SEB CANADA 345 Passmore Avenue Toronto, ON M1V 3N8
GROUPE SEB MEXICO S.A. de C.V. Goldsmith 38 Desp. 401 Col. Polanco
Delegacion Miguel Hildalgo 11 560 Mexico D.F. MEXICO
Réf. NC00025535 • 09/2011
Subject to modifications

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour T-Fal INOX

  • Page 1 Mode d’emploi Modo de empleo T-FAL a division of GROUPE SEB USA 2121 Eden Road Millville, NJ 08332 GROUPE SEB CANADA 345 Passmore Avenue Toronto, ON M1V 3N8 GROUPE SEB MEXICO S.A. de C.V. Goldsmith 38 Desp. 401 Col. Polanco Delegacion Miguel Hildalgo 11 560 Mexico D.F.
  • Page 2 IFU_TF_TOASTER_NC00025535_IFU-T-FAL-FULL-INOX 08/09/11 12:12 Page2 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs, or this appliance in water or other liquid.
  • Page 3 IFU_TF_TOASTER_NC00025535_IFU-T-FAL-FULL-INOX 08/09/11 12:12 Page3 DO NOT • Never leave the toaster unattended during operation. • Do not touch the metal parts or hot surfaces of the appliance when it is working or before it has cooled. • Do not try to toast bread that may melt (with icing) or drip in the toaster and do not toast crusts as this may damage the appliance or cause a fire.
  • Page 4 T-fal website (www.t-fal.com) or by calling the appropriate telephone number listed below to request the appropriate postal address. T-fal shall not be obligated to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase.
  • Page 5 & Mexico. Where a product purchased in one country and then used in another one: a) The T-fal guarantee duration is the one in the country of usage of the product, even if the product was purchased in another listed country with different guarantee duration.
  • Page 6 IFU_TF_TOASTER_NC00025535_IFU-T-FAL-FULL-INOX 08/09/11 12:12 Page6 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lorsque vous utilisez des appareils électriques, veillez à suivre quelques précautions élémentaires en matière de sécurité et en particulier les suivantes : 1. Lisez entièrement les instructions. 2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons.
  • Page 7 IFU_TF_TOASTER_NC00025535_IFU-T-FAL-FULL-INOX 08/09/11 12:12 Page7 À FAIRE • Avant chaque utilisation, assurez-vous que le tiroir ramasse-miettes est bien en place. • Enlevez régulièrement les miettes du tiroir ramasse-miettes. • Enlevez régulièrement les miettes du tiroir ramasse-miettes. • Le levier de commande doit être en position élevée quand vous branchez ou dé- branchez votre appareil.
  • Page 8 Au choix de T-fal, un produit de remplacement peut être proposé à la place de la réparation du produit défectueux. Les obligations de T-fal dans le cadre de cette garantie, se limitent exclusivement à cette réparation ou ce remplacement.
  • Page 9 Canada et au Mexique. En cas d'utilisation dans un autre pays que celui de l'achat : a) La durée de la garantie de T-fal est celle du pays d'utilisation du produit, y compris dans le cas où le produit aurait été acquis dans l’un des pays listés, avec une durée de garantie différente.
  • Page 10 IFU_TF_TOASTER_NC00025535_IFU-T-FAL-FULL-INOX 08/09/11 12:12 Page10 PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando utilice aparatos eléctricos, mantenga algunas precauciones elementales en cuanto a seguridad y en particular las siguientes: 1. Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar el aparato, en él encontrará instrucciones, características e ideas para su mejor aprovechamiento.
  • Page 11 IFU_TF_TOASTER_NC00025535_IFU-T-FAL-FULL-INOX 08/09/11 12:12 Page11 LO QUE DEBE HACER • Retire regularmente las migajas de la bandeja recoge-migajas • La palanca de mando debe estar en posición alta cuando conecte o desconecte el aparato. • Si al final del ciclo, las rebanadas de pan se hubieran atascado dentro del tostador, desconecte, y espere a que el aparato se enfríe antes de retirar el pan.
  • Page 12 T-fal garantiza este producto por un año contra cualquier defecto de fabricación tanto en materiales como en mano de obra, a partir de la fecha de compra. La garantía del fabricante T-fal, es un beneficio extra que no afecta los derechos legales del consumidor.
  • Page 13 En caso de que el producto no sea reparable en el nuevo país, la garantía T-fal se limita al reemplazo por un producto similar, o un producto alternativo de costo similar, dentro de lo posible.
  • Page 14 IFU_TF_TOASTER_NC00025535_IFU-T-FAL-FULL-INOX 08/09/11 12:12 Page14 BEFORE FIRST USE - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ANTES DEL PRIMER USO Remove toaster from packaging. Sortez le grille-pain de son emballage. Saque el aparato de su empaque. Clean the toaster with a damp cloth. Nettoyez-le avec un linge humide.
  • Page 15 IFU_TF_TOASTER_NC00025535_IFU-T-FAL-FULL-INOX 08/09/11 12:12 Page15 TOASTING BREAD - GRILLAGE DU PAIN TOSTADO DEL PAN Your toaster features two totally independent sets of slots with two individual browning setting controls. Votre grille-pain est muni de 2 paires de fentes totalement indépendantes avec deux commandes individuelles.
  • Page 16 IFU_TF_TOASTER_NC00025535_IFU-T-FAL-FULL-INOX 08/09/11 12:12 Page16 The toasting begins. Le grillage commence. El proceso de tostado comenzará. Toasting chamber automatically lifts toast and lever once toasting cycle is complete. Le pain et la manette remontent automatiquement lorsque le cycle est terminé. El tostador se detiene automáticamente al final del ciclo de tostado y las rebanadas de pan suben.
  • Page 17 IFU_TF_TOASTER_NC00025535_IFU-T-FAL-FULL-INOX 08/09/11 12:12 Page17 STOP/EJECT Press the CANCEL button at any time to stop the toasting cycle. Bouton CANCEL : pour arrêter le cycle de grillage à tout mo- ment. Botón CANCEL : detiene el proceso de tostado inmediatamente. Toasting chamber automatically lifts toast and lever.
  • Page 18 IFU_TF_TOASTER_NC00025535_IFU-T-FAL-FULL-INOX 08/09/11 12:12 Page18 Press the REHEAT button. Appuyez sur la touche REHEAT. Oprima el botón REHEAT. The toaster will come on for just a short time to heat up the bread that has already been toasted. L’appareil va fonctionner pendant un temps court, adapté...
  • Page 19 IFU_TF_TOASTER_NC00025535_IFU-T-FAL-FULL-INOX 08/09/11 12:12 Page19 BAGEL* To toast a bagel use the BAGEL button. Pour griller un bagel utilisez la fonction BAGEL. Para tostar el Bagel use el botón BAGEL. Insert the bagel as shown, in each slot with the cut sides facing in.
  • Page 20 IFU_TF_TOASTER_NC00025535_IFU-T-FAL-FULL-INOX 08/09/11 12:12 Page20 CLEANING - NETTOYAGE - LIMPIEZA Unplug the toaster from the wall outlet. Débranchez le grille-pain. Desenchufe el tostador. Allow the toaster to cool completely. Laissez-le refroidir complètement. Deje enfriar completamente. Clean the toaster with a damp cloth.
  • Page 21 IFU_TF_TOASTER_NC00025535_IFU-T-FAL-FULL-INOX 08/09/11 12:12 Page21 DO NOT - À NE PAS FAIRE - LO QUE DEBE CUIDAR PARA EVITAR RIESGOS Do not immerse toaster in water or run water into the toaster. Ne mettez jamais d'eau dans le grille-pain. No introduzca el aparato en el agua.
  • Page 22 IFU_TF_TOASTER_NC00025535_IFU-T-FAL-FULL-INOX 08/09/11 12:12 Page22 Do not carry the toaster by grabbing the bread slots. Do not put your hands in the bread slots. Ne transportez pas le grille-pain en le tenant par les fentes. Ne mettez pas les mains dans les fentes.
  • Page 23 IFU_TF_TOASTER_NC00025535_IFU-T-FAL-FULL-INOX 08/09/11 12:12 Page23...
  • Page 24 IFU_TF_TOASTER_NC00025535_IFU-T-FAL-FULL-INOX 08/09/11 12:12 Page24 FECHA DE COMPRA : CANADA MEXICO U.S.A. GROUPE SEB CANADA Groupe SEB  MEXICO S.A. de C.V. GROUPE SEB USA 345 Passmore Avenue Goldsmith 38 Desp. 401 Col. Polanco 2121 Eden Road Toronto, ON Delegacion Miguel Hildalgo...

Ce manuel est également adapté pour:

Nc00025535