Page 5
OBJ_BUCH-445-001.book Page 5 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Zu Ihrer Sicherheit Lesen Sie alle Sicherheitshin- ❏ Halten Sie das Elektrowerkzeug beim weise und Anweisungen. Versäum- Arbeiten fest mit beiden Händen und sor- nisse Einhaltung gen Sie für einen sicheren Stand. Das Elek- Sicherheitshinweise und Anweisungen trowerkzeug wird mit zwei Händen sicherer können elektrischen Schlag, Brand...
OBJ_BUCH-445-001.book Page 6 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Technische Daten Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Abbruchhammer MH 16-XE unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit Art.-Nr. 0702 575 X den folgenden Normen oder normativen Dokumen- Nennaufnahmeleistung 1750 ten übereinstimmt: EN 60745 gemäß...
Page 7
OBJ_BUCH-445-001.book Page 7 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Schärfen der Meißelwerkzeuge Werkzeugwechsel (siehe Bilder A–B) Nur mit scharfen Meißelwerkzeugen erreichen Sie ❏ Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- gute Ergebnisse, schärfen Sie deshalb die Meißel- werkzeuge rechtzeitig. Dies gewährleistet eine lange werkzeug den Netzstecker aus der Steck- Lebensdauer der Werkzeuge und gute Arbeitsergeb- dose.
OBJ_BUCH-445-001.book Page 8 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Entsorgung Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sol- len einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge- führt werden. Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektro- nik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfä- hige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und...
Page 9
OBJ_BUCH-445-001.book Page 9 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM For Your Safety Read all safety warnings and all ❏ When working with the machine, always instructions. Failure to follow the hold it firmly with both hands and provide warnings and instructions may result in for a secure stance.
OBJ_DOKU-8617-001.fm Page 10 Friday, October 19, 2007 10:46 AM Technical Data Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the Demolition Hammer MH 16-XE product described under “Technical Data” is in con- Art. No. 0702 575 X formity with the following standards or standardiza-...
OBJ_BUCH-445-001.book Page 11 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Changing the Tool (see figures A–B) Maintenance and Cleaning ❏ Before any work on the machine itself, ❏ Before any work on the machine itself, pull the mains plug. pull the mains plug. Clean the tool shank 6 and apply a light coat of ❏...
OBJ_BUCH-445-001.book Page 12 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Per la Vostra sicurezza Leggere tutte le avvertenze di ❏ Durante le operazioni di lavoro è neces- pericolo e le istruzioni operative. sario tenere l’elettroutensile sempre con In caso di mancato rispetto delle avver- entrambe le mani ed adottare una posi- tenze di pericolo e delle istruzioni ope- zione di lavoro sicura.
OBJ_BUCH-445-001.book Page 13 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Dati tecnici Dichiarazione di conformità Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo Martello demolitore MH 16-XE che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme Cod. art. 0702 575 X alle seguenti normative ed ai relativi documenti:...
OBJ_BUCH-445-001.book Page 14 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Affilare gli scalpelli Cambio degli utensili (vedere figure A–B) Solo con attrezzi di scalpellatura bene affilati si pos- ❏ Prima di qualunque intervento sull’elet- sono raggiungere buoni risultati. Provvedere dun- que ad affilarli sempre a tempo debito. In questo troutensile estrarre la spina di rete dalla modo si garantisce una lunga durata degli attrezzi e presa.
OBJ_BUCH-445-001.book Page 15 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi, elettroutensili e gli accessori dismessi. Solo per i Paesi della CE: Non gettare elettroutensili tra i rifiuti domestici! Conformemente alla norma della diret- tiva CE 2002/96 sui rifiuti di apparec- chiature elettriche ed elettroniche ed all’attuazione del recepimento nel diritto nazionale,...
OBJ_BUCH-445-001.book Page 16 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Pour votre sécurité Lire tous les avertissements et ❏ Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à indications. Le non-respect des aver- travailler serrée par des dispositifs de serrage ou tissements instructions indiqués dans un étau est fixée de manière plus sûre que...
OBJ_BUCH-445-001.book Page 17 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Caractéristiques techniques Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité Brise-béton MH 16-XE que le produit décrit sous « Caractéristiques N° d’article 0702 575 X techniques » est en conformité avec les normes ou Puissance absorbée nominale...
OBJ_BUCH-445-001.book Page 18 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Changement de l’outil (voir figures A–B) Nettoyage et entretien ❏ Avant d’effectuer des travaux sur l’outil ❏ Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant.
Page 19
OBJ_BUCH-445-001.book Page 19 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Para su seguridad Lea íntegramente estas adver- ❏ Trabajar sobre una base firme sujetando tencias de peligro e instrucciones. herramienta eléctrica ambas En caso de no atenerse a las adverten- manos. La herramienta eléctrica es guiada de cias de peligro e instrucciones siguien- forma más segura con ambas manos.
OBJ_BUCH-445-001.book Page 20 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Datos técnicos Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el Martillo de demolición MH 16-XE producto descrito bajo “” está en conformidad con Nº de art. 0702 575 X las normas o documentos normalizados siguientes:...
OBJ_BUCH-445-001.book Page 21 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Afilado de los cinceles Cambio de útil (ver figuras A–B) Reafile los cinceles con suficiente antelación, ya que ❏ Antes de cualquier manipulación en la solamente unos cinceles bien afilados le permiten obtener buenos resultados.
Page 22
OBJ_BUCH-445-001.book Page 22 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Eliminación Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un pro- ceso de recuperación que respete el medio ambiente. Sólo para los países de la UE: ¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura! Conforme Directriz...
Page 23
OBJ_BUCH-445-001.book Page 23 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Para sua segurança Devem ser lidas todas as indica- ❏ Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ções de advertência e todas as ser trabalhada fixa com dispositivos de aperto ou instruções.
OBJ_BUCH-445-001.book Page 24 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Dados técnicos Declaração de conformidade Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade Martelo de demolição MH 16-XE que o produto descrito em “Dados técnicos” cumpre N° do artigo 0702 575 X as seguintes normas ou documentos normativos: Potência nominal...
OBJ_BUCH-445-001.book Page 25 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Afiar as ferramentas de cinzelar Troca de ferramenta (veja figuras A e B) Bons resultados só podem ser alcançados com cin- ❏ Antes de todos trabalhos na ferramenta zeis afiados, portanto devem ser afiados a tempo. Isto assegura uma longa vida útil das ferramentas e eléctrica deverá...
Page 26
OBJ_BUCH-445-001.book Page 26 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Eliminação Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas. Apenas países da União Europeia: Não deitar ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com a directiva européia 2002/96/CE para aparelhos eléctricos e electrónicos velhos, e com as respectivas realizações nas leis nacionais, as ferramentas eléc-...
OBJ_BUCH-445-001.book Page 27 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Voor uw veiligheid Lees alle veiligheidswaarschu- ❏ Houd het elektrische gereedschap tijdens wingen en alle voorschriften. Als de werkzaamheden stevig met beide de waarschuwingen en voorschriften handen vast en zorg ervoor dat u stevig niet worden opgevolgd, kan dit een staat.
OBJ_BUCH-445-001.book Page 28 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Technische gegevens Conformiteitsverklaring Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het Breekhamer MH 16-XE onder „Technische gegevens” beschreven product Art. nr. 0702 575 X voldoet aan de volgende normen en normatieve Opgenomen vermogen...
Page 29
OBJ_BUCH-445-001.book Page 29 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Hakgereedschappen slijpen Inzetgereedschap wisselen Alleen met scherpe hakgereedschappen bereikt u (zie afbeeldingen A–B) goede resultaten. Slijp daarom de hakgereedschap- pen op tijd. Hierdoor wordt een lange levensduur ❏ Trek altijd voor werkzaamheden aan het van de gereedschappen en goede werkresultaten elektrische gereedschap de stekker uit gewaarborgd.
Page 30
OBJ_BUCH-445-001.book Page 30 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Afvalverwijdering Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpak- kingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. Alleen voor landen van de EU: Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil. Volgens Europese richtlijn 2002/96/EG over elektrische en elektro-...
❏ Brug kun originalt tilbehør fra Würth. Beregnet anvendelse Tekniske data El-værktøjet er beregnet til tungt mejsel- og opbryd- Opbrydningshammer MH 16-XE ningsarbejde. Hvis værktøjet udstyres med passende Art.-nr. 0702 575 X tilbehør, kan det også benyttes til inddrivning og...
OBJ_BUCH-445-001.book Page 32 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Teknisk dossier hos: Støj-/vibrationsinformation Adolf Würth GmbH & Co.KG, PFW, D-74650 Künzelsau Måleværdier beregnet iht. 2000/14/EF Künzelsau, den 19.06.2007 EN 60745. Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lydtryks- niveau 92 dB(A); lydeffektniveau 103 dB(A). Usik- Adolf Würth GmbH &...
Page 33
OBJ_BUCH-445-001.book Page 33 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Ibrugtagning Reklamationsret ❏ Kontrollér netspændingen! Strømkildens Vi yder garanti på dette Würth el-værktøj i henhold spænding skal stemme overens med til de lovbestemmelser, som gælder i det enkelte angivelserne på el-værktøjets typeskilt. land, fra købsdagen (købsbevis i form af faktura El-værktøj til 230 V kan også...
Page 34
OBJ_BUCH-445-001.book Page 34 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM For din egen sikkerhet Les gjennom alle advarslene og ❏ Hold elektroverktøyet fast med begge anvisningene. Feil ved overholdel- hender under arbeidet og sørg for å stå sen av advarslene og nedenstående stødig.
Page 35
OBJ_BUCH-445-001.book Page 35 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Tekniske data Samsvarserklæring Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som Nedrivningshammer MH 16-XE beskrives under «Tekniske data» stemmer overens Art.-nr. 0702 575 X med følgende normer eller normative dokumenter: Opptatt effekt...
Page 36
OBJ_BUCH-445-001.book Page 36 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Igangsetting Reklamasjonsrett ❏ Ta hensyn til strømspenningen! Spennin- For dette Würth-elektroverktøyet gir vi reklamasjons- gen til strømkilden må stemme overens rett i henhold til lovens hhv. landets bestemmelser med angivelsene på elektroverktøyets fra kjøpsdato (bevis er regning eller følgebrev).
OBJ_BUCH-445-001.book Page 37 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Turvallisuussyistä Lue kaikki turvallisuus- ja muut ❏ Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudat- ruuvipenkissä kiinnitetty työkappale pysyy tuke- tamisen laiminlyönti saattaa johtaa vammin paikoillaan, kuin kädessä pidettynä. sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka- ❏...
Page 38
OBJ_BUCH-445-001.book Page 38 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Tekniset tiedot Standardinmukaisuusvakuutus Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että koh- Purkuvasara MH 16-XE dassa ”Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seu- Tuote nro: 0702 575 X raavia standardeja tai standardoituja asiakirjoja: Ottoteho 1750...
OBJ_BUCH-445-001.book Page 39 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Käyttöönotto Takuu ❏ Ota huomioon verkkojännite! Virtaläh- Myönnämme tälle Würth-sähkötyökalulle lainmu- teen jännitteen tulee vastata laitteen kaisen maakohtaisten määräysten mukaisen takuun tyyppikilvessä olevia tietoja. 230 V mer- ostohetkestä (osoitettava laskulla tai lähetteellä). kittyjä...
❏ Använd endast original Würth-tillbehör. Ändamålsenlig användning Tekniska data Elverktyget är avsett för mejslings- och brytningsar- Brythammare MH 16-XE beten samt med motsvarande tillbehör för indriv- Artikelnr 0702 575 X ning och komprimering. Upptagen märkeffekt 1750 Användaren ansvarar för skador som uppstår till...
Page 41
OBJ_BUCH-445-001.book Page 41 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: Buller-/vibrationsdata Adolf Würth GmbH & Co.KG, PFW, D-74650 Künzelsau Mätvärdena framtagna enligt 2000/14/EG och Künzelsau, den 19.06.2007 EN 60745. Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtrycksnivå 92 dB(A); ljudeffektnivå 103 dB(A). Adolf Würth GmbH &...
OBJ_BUCH-445-001.book Page 42 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Driftstart Garanti ❏ Beakta nätspänningen! Kontrollera att För detta Würth-elverktyg lämnar vi garanti enligt strömkällans spänning överensstämmer lagens/respektive lands bestämmelser utgående med uppgifterna på elverktygets typskylt. från köpdatum (köpet måste styrkas med faktura Elverktyg märkta med 230 V kan även eller följesedel).
OBJ_BUCH-445-001.book Page 43 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Για την ασφάλειά σας ❏ Διαβάστε λες τις προειδοποιητι- ταν εργάζεσθε κρατάτε το ηλεκτρικ κές υποδείξεις. Αμέλειες κατά την εργαλείο καλά και με τα δυο σας χέρια και τήρηση των προειδοποιητικών φροντίζετε...
Τεχνικά χαρακτηριστικά τους κραδασμούς θα πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπ ψη και οι χρ νοι κατά τη διάρκεια Πιστολέτο MH 16-XE των οποίων το μηχάνημα βρίσκεται εκτ ς λειτουργίας ή λειτουργεί, χωρίς μως στην κατεδαφίσεων πραγματικ τητα να χρησιμοποιείται. Αυτ...
Page 45
OBJ_BUCH-445-001.book Page 45 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Σε χαμηλές θερμοκρασίες το ηλεκτρικ Χειρολαβή εργαλείο αποκτά την πλήρη ισχύ κρούσης μετά απ έναν ορισμένο χρ νο. Μπορείτε να μετακινήσετε τη χειρολαβή 3 Μπορείτε να μειώσετε αυτ ν το χρ νο ανάλογα...
Page 46
OBJ_BUCH-445-001.book Page 46 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Εγγύηση Γι’ αυτ το ηλεκτρικ εργαλείο της Würth παρέχουμε εγγύηση σύμφωνα με τις νομικές/ειδικές για την εκάστοτε χώρα διατάξεις. Η εγγύηση ισχύει απ την ημερομηνία αγοράς (απ δειξη με το τιμολ γιο ή...
OBJ_BUCH-445-001.book Page 47 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Güvenliğiniz için Bütün uyarıları ve talimat hükümle- ❏ Çalışırken elektrikli el aletini iki elinizle sıkıca rini okuyun. Açıklanan uyarılara ve tutun ve duruş pozisyonunuzun güvenli talimat hükümlerine uyulmadığı tak- olmasına dikkat edin. Elektrikli el aleti iki elle dirde elektrik çarpmalarına, yangınlara daha güvenli kullanılır.
OBJ_BUCH-445-001.book Page 48 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Teknik veriler Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bu ürünün Kırıcı MH 16-XE aşağıdaki normlara veya normatif belgelere uygun Ürün kodu 0702 575 X olduğunu beyan ederiz: 2004/108/EG, 98/37/EG Giriş gücü...
Page 49
OBJ_BUCH-445-001.book Page 49 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Uç değiştirme Bakım ve temizlik (Bakınız: Şekiller A–B) ❏ Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan önce her defasında fişi prizden ❏ Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yap- çekin. madan önce her defasında fişi prizden çekin. ❏...
OBJ_BUCH-445-001.book Page 50 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Dla własnego bezpieczeństwa ❏ Elektronarzędzie należy trzymać podczas Należy przeczytać wszystkie wska- zówki i przepisy. Błędy w przestrze- pracy mocno w obydwu rękach i zapewnić ganiu poniższych wskazówek mogą bezpieczną pozycję pracy. Elektronarzędzie spowodować...
Należy wprowadzić dodatkowe środki bez- Dane techniczne pieczeństwa, mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: Kon- Młot wyburzeniowy MH 16-XE serwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, Nr art. 0702 575 X ustalenie kolejności operacji roboczych.
Page 52
OBJ_BUCH-445-001.book Page 52 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Ostrzenie dłut Wymiana narzędzi (zob. rys. A–B) Dobre wyniki osiąga się tylko przy użyciu ostrych ❏ Przed wszystkimi pracami przy elektro- dłut, dlatego należy je we właściwym czasie naostrzyć. Gwarantuje to długą żywotność narzędziu należy wyciągnąć...
OBJ_BUCH-445-001.book Page 53 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Usuwanie odpadów Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasa- dami ochrony środowiska. Tylko dla państw należących do UE: Nie należy wyrzucać elektronarzędzi do odpadów domowych! Zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/EG o starych, zużytych narzędziach elektrycznych i elektronicznych i jej stosowania w prawie...
OBJ_BUCH-445-001.book Page 54 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Az Ön biztonságáért ❏ A munka során mindig mindkét kezével Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. tartsa az elektromos kéziszerszámot és A következőkben leírt előírások gondoskodjon arról, hogy szilárd, biztos betartásának elmulasztása alapon álljon.
OBJ_BUCH-445-001.book Page 55 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Műszaki adatok Megfelelőségi nyilatkozat Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki Épületbontó kalapács MH 16-XE adatok” alatt leírt termék megfelel a következő Cikkszám 0702 575 X szabványoknak, illetve irányadó Névleges felvett teljesítmény...
Page 56
OBJ_BUCH-445-001.book Page 56 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM A vésőszerszámok élesítése Szerszámcsere (lásd az A–B ábrát) Jó eredményeket csak éles vésőszerszámokkal ❏ Az elektromos kéziszerszámon végzendő lehet elérni, ezért időben élesítse meg a vésőszerszámokat. Ez biztosítja a szerszámok bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó...
Page 57
OBJ_BUCH-445-001.book Page 57 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Eltávolítás Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempon- toknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni. Csak az EU-tagországok számára: Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe! A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó...
OBJ_BUCH-445-001.book Page 58 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Pro Vaši bezpečnost ❏ Elektronářadí držte při práci pevně oběma Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování rukama a zajistěte si bezpečný postoj. varovných upozornění a pokynů Oběma rukama je elektronářadí vedeno mohou mít za následek úraz elek- bezpečněji.
Page 59
OBJ_BUCH-445-001.book Page 59 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Technická data Prohlášení o shodě Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v Bourací kladivo MH 16-XE odstavci „Technická data“ popsaný výrobek je v Obj. č. 0702 575 X souladu s následujícími normami nebo Jmenovitý...
Page 60
OBJ_BUCH-445-001.book Page 60 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Uvedení do provozu Záruka ❏ Dbejte sí ového napětí! Napětí zdroje proudu Pro toto elektronářadí firmy Würth poskytujeme musí souhlasit s údaji na typovém štítku záruku podle zákonných/dle země specifických elektronářadí. Elektronářadí označené 230 V ustanovení...
Page 61
OBJ_BUCH-445-001.book Page 61 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Pre Vašu bezpečnos ❏ Pri práci držte ručné elektrické náradie Prečítajte si všetky Výstražné upo- zornenia a bezpečnostné pokyny. pevne oboma rukami a zabezpečte si Zanedbanie dodržiavania Výstražných stabilný postoj. Pomocou dvoch rúk sa ručné upozornení...
Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pre Technické údaje účinkami za aženia vibráciami vykonajte alšie bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad: údržba Búracie kladivo MH 16-XE ručného elektrického náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania Art. č. 0702 575 X teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných Menovitý...
Page 63
OBJ_BUCH-445-001.book Page 63 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Ostrenie sekacích nástrojov Výmena nástroja Dobre výsledky práce dosiahnete len pri použití (pozri obrázky A –B) ostrých sekacích nástrojov, preto sekacie nástroje ❏ Pred každou prácou na ručnom elektrickom zavčasu brúste. To zaručuje dlhú životnos pracovných nástrojov a dobré...
Page 64
OBJ_BUCH-445-001.book Page 64 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Likvidácia Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba da na recykláciu šetriacu životné prostredie. Len pre krajiny EÚ: Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho odpadu! Pod a Európskej smernice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických výrobkoch a pod a jej aplikácií...
OBJ_BUCH-445-001.book Page 65 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Pentru siguranţa dumneavoastră ❏ Apucaţi strâns mașina în timpul lucrului și Citiţi toate indicaţiile de avertizare și instrucţiunile. Nerespectarea adoptaţi o poziţie stabilă. Scula electrică se indicaţiilor de avertizare și a in- conduce mai bine cu ambele mâini.
OBJ_BUCH-445-001.book Page 66 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Date tehnice Declaraţie de conformitate Declarăm pe proprie răspundere, că produsul Ciocan demolator MH 16-XE descris la „Date tehnice“ satisface următoarele Nr. art. 0702 575 X standarde sau documente normative: EN 60745 Putere nominală...
Page 67
OBJ_BUCH-445-001.book Page 67 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Ascuţirea dispozitivelor de dăltuit Schimbarea accesoriilor Numai cu dispozitive de dăltuit bine ascuţite puteţi (vezi figurile A –B) obţine rezultate bune, de aceea ascuţiţi din timp ❏ Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei dispozitivele de dăltuit.
Page 68
OBJ_BUCH-445-001.book Page 68 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Eliminare Sculele electrice, accesoriile și ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică. Numai pentru ţările UE: Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer! Conform Directivei Europene 2002/96/CE privind aparatele și sculele electrice și electronice uzate și transpunerea acesteia în legislaţia naţională, sculele electrice scoase din uz trebuie colectate...
OBJ_BUCH-445-001.book Page 69 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Za Vašo varnost ❏ Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo proti Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj premikanju bolje zavarovan z vpenjalnimi pri- navedenih opozoril in napotil lahko pravami ali s primežem, kot če bi ga držali z povzročijo električni udar, požar in/ali roko.
OBJ_BUCH-445-001.book Page 70 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Tehnični podatki Izjava o skladnosti Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da Rušilno kladivo MH 16-XE proizvod pod „Tehnični podatki“ ustreza Štev. artikla 0702 575 X naslednjim standardom oz. standardiziranim Nazivna odjemna moč...
Page 71
OBJ_BUCH-445-001.book Page 71 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Zamenjava orodja (glejte sliki A –B) Vzdrževanje in čiščenje ❏ Pred začetkom kakršnih koli del na električ- ❏ Pred začetkom kakršnih koli del na električ- nem orodju izvlecite omrežni vtikač iz nem orodju izvlecite omrežni vtikač...
OBJ_BUCH-445-001.book Page 72 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM За Вашата сигурност ❏ По време на работа дръжте електроинстру- Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на мента здраво с двете ръце и заемайте ста- приведените по-долу указания билно положение на тялото. С двете ръце може...
Технически данни брации трябва да бъдат взимани предвид и периодите, в които електроинструментът е изключен или работи, но не се ползва. Това би Къртач MH 16-XE могло значително да намали сумарното нато- Кат. № 0702 575 X варване от вибрации.
OBJ_BUCH-445-001.book Page 74 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM За изключване на електроинструмента Ръкохватка за пренасяне преместете пусковия прекъсвач 2 в позиция „0“. Можете да наклоните ръкохватката 3 под При ниски температури електроинструментът произволен ъгъл. Развийте накатената гайка 4, достига пълната си мощност след като работи наклонете...
Page 75
OBJ_BUCH-445-001.book Page 75 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Гаранционно обслужване За този електроинструмент на Würth осигуряваме гаранционна поддръжка съгласно специфичните за страната на доставка законови разпоредби от датата на закупуване (доказателство чрез фактура или протокол за доставка). Възникнали дефекти се отстраняват...
Page 76
OBJ_BUCH-445-001.book Page 76 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Tööohutus ❏ Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitussead Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja mete või kruustangidega kinnitatud toorik juhiste eiramise tagajärjeks võib olla püsib kindlamalt kui käega hoides. elektrilöök, tulekahju ja/või rasked ❏...
OBJ_BUCH-445-001.book Page 77 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Tehnilised andmed Vastavus normidele Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised Piikvasar MH 16 XE andmed“ kirjeldatud toode vastab järgmistele Tootenumber 0702 575 X standarditele või normdokumentidele: EN 60745 Nimivõimsus 1750 vastavalt direktiivide 2004/108/EÜ, 98/37/EÜ Löökide arv 1300 (kuni 28.12.2009), 2006/42/EÜ...
Page 78
OBJ_BUCH-445-001.book Page 78 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Tarviku vahetus (vt jooniseid A – B) Hooldus ja puhastus ❏ Enne mistahes tööde teostamist elektrilise ❏ Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. pistikupesast välja.
OBJ_BUCH-445-001.book Page 79 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Jūsų saugumui ❏ Įtvirtinkite ruošinį. Veržimo įranga arba Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei spaustuvais įtvirtintas ruošinys yra užfiksuo nepaisysite žemiau pateiktų saugos jamas žymiai patikimiau nei laikant ruošinį nuorodų...
OBJ_BUCH-445-001.book Page 80 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Techniniai duomenys Atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai Skeliamasis kūjis MH 16 XE duomenys“ aprašytas gaminys atitinka žemiau Gaminio Nr. 0702 575 X pateiktas normas arba norminius dokumentus: Nominali naudojamoji EN 60745 pagal direktyvų...
Page 81
OBJ_BUCH-445-001.book Page 81 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Įrankių keitimas (žr. A–B pav.) Priežiūra ir valymas ❏ Prieš atliekant bet kokius prietaiso ❏ Prieš atliekant bet kokius prietaiso reguliavimo ar priežiūros darbus reikia reguliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo. ištraukti kištuką...
OBJ_BUCH-445-001.book Page 82 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Jūsu drošībai ❏ Darba laikā stingri turiet elektroinstru Rūpīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības mentu ar abām rokām un centieties ieturēt noteikumu un norādījumu neievēro drošu stāju. Elektroinstrumentu ir drošāk šana var izraisīt aizdegšanos un būt vadīt ar abām rokām.
OBJ_BUCH-445-001.book Page 83 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strā Tehniskie parametri dājošo personu no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi veiciet elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu, novērsiet roku Atskaldīšanas veseris MH 16 XE atdzišanu un pareizi plānojiet darbu. Artikula Nr.
OBJ_BUCH-445-001.book Page 84 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Kaltu asināšana Darbinstrumenta nomai a (skatīt attēlus A – B) Labi darba rezultāti ir sasniedzami vienīgi ar asiem darbinstrumentiem, tāpēc ir oti svarīgi, lai kalti ❏ Pirms elektroinstrumenta apkopes vai tiktu savlaicīgi uzasināti. Tas auj palielināt darbinstrumenta kalpošanas laiku un panākt apkalpošanas izvelciet tā...
Page 85
OBJ_BUCH-445-001.book Page 85 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem Nolietotie elektroinstrumenti, to piederumi un iesai ojuma materiāli jānodod otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Tikai ES valstīm Neizmetiet nolietotos elektroinstru mentus sadzīves atkritumu tvertnē! Saska ā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/ES par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un šīs direktīvas atspogu ojumiem...
OBJ_BUCH-445-001.book Page 86 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Для Вашей безопасности ❏ При работе электроинструмент всегда Прочтите все указания и инструк- ции по технике безопасности. надежно держать обеими руками, заняв Упущения, допущенные при соблю- предварительно устойчивое положение. дении указаний и инструкций по Двумя...
вращается, но действительно не выполняет Технические данные работы. Это может значительно сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное рабочее время. Отбойный молоток MH 16-XE Установите дополнительные меры безопаснос- Арт. № 0702 575 X ти для защиты оператора от воздействия ви- Потребляемая мощ- брации, например: техническое...
OBJ_BUCH-445-001.book Page 88 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Вы можете ручку для транспортирования 3 Указания по применению переставить. Полностью отвинтите гайку с (см. рис. С) накаткой 4 и выньте затем шестигранный винт наверх. В сторону снимите ручку для Во время работы держите электроинструмент транспортирования...
Page 89
OBJ_BUCH-445-001.book Page 89 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Законная гарантия На настоящий электроинструмент производства фирмы Würth мы предоставляем гарантию в соответствии с законными/специфичными для отдельных стран предписаниями, начиная с даты продажи (по предъявлению счета или накладной). Возникшие неисправности устраняются поставкой...
Page 90
OBJ_BUCH-445-001.book Page 244 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Würth worldwide: Würth Hong Kong Co. Ltd. Würth Oy Wuerth India Pvt. Ltd. Unit B 6/f Prince Ind Bidg Herajoki 33, Santosh Building, Würth Albania Ltd. 106 King Fuk St., FI-11710 Riihimäki Marol Co-operative Industrial Rr.
Page 91
OBJ_BUCH-445-001.book Page 245 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Würth Kosova Würth Nederland B.V. Würth Nordkaukasus Ltd. Wurth Taiwan, Co., Ltd. No. 36 Pashe Dibra Moeskampweg 13 Krasnoarmejskaja Str. 206 4th Fl., 28 Lane 80, Bregu i diellit NL-5222 AW ‘s-Hertogenbosch RU-344010 Rostow am Don Sec.