Publicité

Liens rapides

Owner's manual /
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung /
Gebruiksaanwijzing /
Bruksanvisning /
Manual de instruções
RDS-EON FM / MW / LW RADIO CD / MP3 / WMA /
COMBINATION WITH DVD / MD / CD CHANGER / DAB / TV
CONTROL
COMBINÉ RADIO RDS-EON FM / PO / GO ET LECTEUR CD
/ MP3 / WMA A CHANGEUR CD / DVD / MD ET COMMANDE
DAB / TÉLÉVISEUR
RDS-EON-UKW-MW-LW-RADIO-CD/MP3/WMA-
KOMBINATION MIT DVD/MD/CD-WECHSLER-/DAB/TV-
STEUERUNG
LETTORE CD, MP3 E WMA, CON RDS-EON, RADIO FM, AM
E OL, IN COMBINAZIONE CON SCAMBIATORE DVD, MD E
CD, SISTEMA DAB E COMANDO TV
RDS-EON FM/MW/LW RADIO CD/MP3/WMA COMBINATIE
MET DVD/MD/CD-WISSELAAR/DAB/TV BEDIENING
COMBINACIÓN DE RADIO RDS-EON FM / MW / LW Y
REPRODUCTOR DE DISCOS CD / MP3 / WMA CON CONTROL
DE CAMBIADOR DE DISCOS DVD / MD / CD Y DAB/TELEVISOR
KOMBINERAD RDS-EON FM/MV/LV-RADIO OCH CD/MP3/
WMA-SPELARE MED KONTROLL FÖR DVD/MD/CD-
VÄXLARE OCH DAB/TV
RADIO RDS-EON FM/MW/LW E CD/MP3/WMA COMBINADO
COM CONTROLO DE CARREGADOR DVD/MD/CD E DE
DAB/TV
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Clarion Net DXZ638RMP

  • Page 1 Owner’s manual / Mode d’emploi Bedienungsanleitung / Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing / Manual de instrucciones Bruksanvisning / Manual de instruções RDS-EON FM / MW / LW RADIO CD / MP3 / WMA / COMBINATION WITH DVD / MD / CD CHANGER / DAB / TV CONTROL •...
  • Page 2 Thank you for purchasing this Clarion product. ∗ Please read this owner’s manual in its entirety before operating this equipment. ∗ After reading this manual, be sure to keep it in a handy place (e.g., glove compartment). ∗ Check the contents of the enclosed warranty card and keep it carefully with this manual.
  • Page 3: Table Des Matières

    Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Clarion. ∗ Lisez tout le manuel de l’utilisateur avant de mettre l’appareil en service. ∗ Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit pratique (par ex. dans la boîte à gants). ∗ Lisez le contenu de la carte de garantie jointe et conservez-la précieusement avec ce manuel.
  • Page 4 1. PRÉCAUTIONS 1. L’appareil est conçu exclusivement pour un optiques du lecteur, attendez environ une véhicule à 4 roues roulant sur route. Il n’est heure avant d’utiliser le lecteur pour que la pas adapté à une utilisation sur tracteur, condensation puisse s’évaporer naturelle- camion, bouteur sur chenilles, véhicule tout ment et permettre un fonctionnement nor- terrain, motocyclette à...
  • Page 5 Manipulation des disques compacts • N’utilisez pas de disques compacts fortement Utilisez uniquement des disques compacts, rayés, gondolés ou fendillés, etc. Cela provo- portant le label querait des anomalies de fonctionnement ou N’utilisez pas de disques en forme de coeur, octo- des dommages.
  • Page 6: Manipulation Des Disques Compacts

    CONTROLS / LES COMMANDES / REGLER / CONTROLLI REGELAARS / CONTROLES / KONTROLLER / CONTROLOS Main unit / Appareil principal / Hauptgerät / Apparecchio principale Hoofdtoestel / Unidad principal / Huvudenhet / Unidade principal [ ROTARY ] [ Q ] [ RELEASE ] [ CD SLOT ] [ FNC ]...
  • Page 7: Nomenclature Des Touches

    3. NOMENCLATURE DES TOUCHES Remarque: • Lisez bien le chapitre relatif aux schémas de la façade, au chapitre “2. LES COMMANDES”, à la page 5 (dépliante). Nom des touches et leurs fonctions Touche [RELEASE] Touches [PLAY LIST] • Appuyez à fond sur cette touche pour retirer •...
  • Page 8: Principales Opérations Des Touches Lorsqu'un Appareil Externe Est Raccordé À L'appareil

    Nom des touches et leurs fonctions Touche [FNC] Touche [Q] • Sa poussée commande la mise sous tension. • Ejecte le CD chargé dans l'appareil. Maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une Touche [CD SLOT] seconde pour mettre l'appareil hors tension. •...
  • Page 9: Rubriques D'affichage

    Principales opérations des touches lorsqu'un appareil externe est raccordé à l'appareil Touches [DIRECT] Touche [BND] • Enregistre une station dans la mémoire ou • Sélectionne la gamme. rappelle la station directement. • Si vous maintenez la touche enfoncée, elle commute sur la syntonisation automatique ou Touches [a], [d] la syntonisation manuelle.
  • Page 10: Clavier De Commande Amovible (Dcp)

    4. CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE (DCP) Le clavier de commande se retire, de façon à Rangement du clavier DCP dans le éviter le vol. Quand vous l’enlevez, rangez-le boîtier de clavier DCP dans le boîtier CLAVIER DE COMMANDE Saisissez le clavier DCP et dirigez-le comme AMOVIBLE (DCP) pour le protéger des rayures.
  • Page 11: Télécommande (En Option)

    5. TÉLÉCOMMANDE (EN OPTION) Récepteur de télécommande Si vous achetez la télécom-mande Rayon d’action: 30° dans toutes les RCB-130 vendue séparément, vous directions pouvez profitez des avantages offerts Emetteur de signal par les fonctions de la télécommande. Télécommande [ FUNC ] [ BAND ] [ TA ] [ MUTE ]...
  • Page 12: Fonctions Des Touches De La Télécommande

    Fonctions des touches de la télécommande Mode Changeur de CD/MD CD/MP3/WMA Radio (RDS)/DAB Téléviseur Changeur de DVD Touche [FUNC] Fait passer entre la radio, DAB, CD/MP3/WMA, changeur CD/MD, changeur DVD, Téléviseur et AUX. Sélection de la Lecture de la [BAND] Saut au disque Sélection de la gamme de réception.
  • Page 13: Fonctionnement

    6. FONCTIONNEMENT Remarque: Lisez bien ce chapitre en vous référant aux schémas de la façade, Fonctionnement de base au chapitre “2. LES COMMANDES”, à la page 5 (dépliante). ∗ Les appareils externes non raccordés via la PRÉCAUTION liaison CeNET ne sont pas affichés. Réglez bien le volume au minimum avant de Réglage du volume mettre l’appareil hors tension.
  • Page 14 Fonctionnement de base ∗ Le réglage par défaut de l’usine est “B ”. • CUSTOM : Réglage personnalisé utili- Å Å Å Å Î Î Î Î Å Î (Ajustement 1/1.25/1.5/2) sateur 5. Quand le réglage est terminé, appuyez plu- •...
  • Page 15 Fonctionnement de base Réglage de la balance avant-arrière Réglage MAGNA BASS EXTEND 1. Appuyez sur la touche [A-M] et sélectionnez La commande MAGNA BASS EXTEND n'ajuste “FADER 0”. pas la plage des sons graves comme la fonction d'ajustement des sons normaux, mais elle 2.
  • Page 16: Fonctionnement De La Radio

    Fonctionnement de la radio Ecoute de la radio Accord manuel 1. Appuyez sur la touche [FNC] et sélectionnez Il existe 2 méthodes au choix: l’accord rapide, et le mode radio. La fréquence ou PS apparaît l’accord par paliers. sur l’afficheur. En mode d’accord par palier, le canal est re- ∗...
  • Page 17: Fonctionnement Rds

    Fonctionnement RDS Fonctionnement de la radio Mémorisation automatique RDS (Radio Data System) Le préréglage automatique des stations est une L’appareil comprend un décodeur de système fonction qui permet de mémoriser automatique- RDS qui supporte les stations diffusant des don- ment un maximum de 6 stations les unes après nées RDS.
  • Page 18 Fonctionnement RDS ∗ Si les conditions de réception de la station se dété- GMise hors service de la fonction REG riorent, “PI SEARCH” s’allume sur l’afficheur et la Maintenez la touche [AF] enfoncée pendant 1 radio recherche la même émission sur une autre seconde ou plus.
  • Page 19 Fonctionnement RDS GRecherche d’une station TP Sélection PTY Quand vous appuyez sur la touche [TA] et que 1. Quand vous appuyez sur la touche [ “TP” n’est pas allumé, “TA” s’allume sur l’affi- l’appareil passe au mode de sélection PTY. cheur et l’appareil reçoit une station TP automa- 2.
  • Page 20 Fonctionnement RDS Adresse mémoire PTY 3. Si vous maintenez l’une des touches de [DI- RECT] enfoncée pendant 2 secondes ou 1. Quand vous appuyez sur la touche [PTY], le plus, le PTY sélectionné est mémorisé mode de sélection PTY s’active. dans cette adresse mémoire.
  • Page 21: Fonctionnement Des Cd/Mp3/Wma

    Fonctionnement des CD/ Fonctionnement RDS MP3/WMA Diffusion d’urgence Si une diffusion d’urgence est reçue, toutes les MP3/WMA opérations s’arrêtent. “ALARM” s’allume sur l’afficheur et le message d’urgence est diffusé. Qu’est-ce que le MP3 ? GAnnulation de la diffusion d’urgence Le MP3 est une méthode de compression audio qui est classée dans les normes MPEG à...
  • Page 22 Fonctionnement des CD/MP3/WMA Précautions lors de la réalisation Fonction multisession d’un disque MP3/WMA Si le disque renferme un mélange de plages de type CD normales et de plages de type MP3/ G Taux d’échantillonnage et débits binaires WMA, vous pourrez sélectionner le type des utilisables plages enregistrées que vous voulez lire.
  • Page 23 Fonctionnement des CD/MP3/WMA PRÉCAUTION • Les disques, ne portant pas le label • N’enfoncez jamais la main ni les doigts , et les CD-ROM ne peuvent pas être lus dans la fente d’insertion du disque. De sur cet appareil. même, n’enfoncez jamais de corps étran- •...
  • Page 24 Fonctionnement des CD/MP3/WMA ∗ Appuyez sur la touche [UP] quand vous êtes Sélection d’une plage dans le dossier final pour aller au premier dos- GPlage suivante sier. 1. Appuyez sur la touche [d] pour aller au dé- ∗ Il n’est pas possible de sélectionner un dos- but de la plage suivante.
  • Page 25 Fonctionnement des CD/MP3/WMA 2. Pour annuler le balayage de dossier, ap- de la lecture aléatoire des plages d’un puyez à nouveau sur la touche [SCN]. disque MP3/WMA) apparaît à l’affichage du titre pendant environ 2 secondes, puis la Les indications d’état de la lecture, à savoir lecture aléatoire commence.
  • Page 26: Opérations Communes Aux Deux Modes

    être mémorisés et affichés pour les CD, le changeur CD et les stations de télévision. ∗ Le rélage par défaut est “Welcome to Clarion”. 1. Maintenez la touche [TITLE] enfoncée pendant plus d’une seconde pour passer à l’affichage de sélection d’ajustement.
  • Page 27 Opérations communes aux deux modes 5. Appuyez sur la touche [DISP] pour 4. Appuyez sur la touche [TITLE] pour revenir sélectionner un caractère. A chaque pression au mode précédent. sur la touche [DISP], les caractères changent dans l’ordre suivant : Commande d’atténuateur Lettres majuscules ➜...
  • Page 28 Opérations communes aux deux modes G LEFT: Mode Nombre de titres Vous pouvez recevoir les appels téléphoni- Mode CD 50 titres ques par l'enceinte avant gauche raccordée Mode TV 20 titres à l'appareil. 4. Appuyez sur la touche [TITLE] pour revenir Mode changeur de CD Nombre de titres au mode précédent.
  • Page 29: Fonctionnement Des Accessoires

    7. FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES Fonctionnement du changeur de CD/MD Fonctionnement du changeur de Affichage des titres de CD CD/MD Cet appareil permet d’afficher des données de titres pour CD-texte et des titres utilisateur, Si vous avez raccordé un changeur CD/MD en saisis sur cet appareil.
  • Page 30 Fonctionnement du changeur de CD/MD Pour faire défiler un titre Avance rapide/retour rapide GAvance rapide Réglez “SCROLL” sur “ON” (activé) ou “OFF” (désactivé). Maintenez la touche [d] enfoncée pendant 1 (Le réglage par défaut est “ON” (activé). seconde ou plus. Reportez-vous au paragraphe “Mise en/hors GRetour rapide service de la fonction d’économiseur...
  • Page 31 Fonctionnement du changeur de CD/MD Lecture répétée Lecture aléatoire de tous les La lecture répétée vous permet de relire la disques plage en cours indéfiniment. Cette fonction se La lecture aléatoire de tous les disques permet poursuit automatiquement jusqu’à ce que vous de sélectionner et de lire automatiquement des l’annuliez.
  • Page 32: Fonctionnement Du Téléviseur

    Fonctionnement du téléviseur Fonctions du tuner TV Accord manuel Si vous raccordez un tuner TV en option via le Il existe 2 méthodes au choix: L’accord rapide, câble CeNET, cet appareil pourra piloter toutes et l’accord par paliers. les fonctions du tuner TV. Pour pouvoir regarder En mode d’accord par paliers, la chaîne est re- la télévision, vous devez avoir un tuner TV et un cherchée palier par palier;...
  • Page 33 Fonctionnement du téléviseur Mémorisation automatique Réglage du diver TV La mémorisation automatique sélectionne auto- Vous pouvez changer le réglage de réception matiquement 6 chaînes de télévision et elle en- de l’antenne TV raccordée au tuner TV. registre chacune d’elle dans une adresse mé- 1.
  • Page 34: Fonctionnement De La Radio Numérique / Dab

    Fonctionnement de la radio numérique / DAB Fonction de commande de DAB Commutation des programmes Si vous utilisez un câble CeNET pour effectuer 1. Appuyez sur la touche [FNC] pour recevoir le raccordement à un DAB (DAH913 ou une station DAB. DAH923)(vendu séparément), vous pourrez pi- 2.
  • Page 35 Fonctionnement de la radio numérique / DAB ∗ Cette fonction n’est possible que si “TP” est allumé Remarque: sur l’afficheur. Lorsque “TP” est allumé, cela veut • Il n’est pas possible d’écrire un programme d’in- dire que la station DAB ou RDS en cours de récep- terruption (PTY ou INFO) dans un préréglage ma- tion possède des programmes d’annonce sur la cir- nuel des stations.
  • Page 36 Fonctionnement de la radio numérique / DAB GRéglage du mode d’attente PTY Vous pouvez sélectionner n’importe laquelle des 6 rubriques ci-dessous: GAnnulation du mode d’attente PTY GAnnulation d’une émission avec interrup- Rubrique d’information tion PTY FRANÇAIS Contenu GSélection PTY Transpor Flash de transport GRecherche PTY Incident...
  • Page 37: En Cas De Difficulté

    8. EN CAS DE DIFFICULTÉ Problème Cause Solution Fusible sauté. Remplacez le fusible par un autre de même ampérage. d’alimentation. Si le fusible saute à nouveau, consultez votre magasin. (Pas de son.) Raccordement incorrect. Consultez votre magasin. Pas de son Le fil de l’antenne 1.
  • Page 38 Problem Cause Measure Interruptions du Le disque est sale. Nettoyez le disque avec un chiffon doux. son ou parasites. Le disque est fortement rayé Remplacez-le par un disque sans rayures. ou gondolé. Le son est coupé Les fichiers MP3/WMA ne Utilisez des fichiers MP3/WMA correctement codés.
  • Page 39: Affichage Des Erreurs

    9. AFFICHAGE DES ERREURS S’il se produit une erreur, l’un des affichages suivants apparaît. Prenez les mesures expliquées ci-dessous pour résoudre le problème. Affichage d’erreur Cause Mesure ERROR 2 Le disque est coincé à l’intérieur du Ceci est une anomalie du mécanisme du lecteur de CD et qu’il ne s’éjecte pas.
  • Page 40 Affichage Cause Mesure d’erreur ERROR 2 La lecture du disque à l’intérieur du chan- Il s’agit d’une défaillance du mécanisme du geur de DVD n’est pas possible. DVD. Consultez votre magasin d’achat. ERROR 3 La lecture du disque n’est pas possible Réessayez ou remplacez le disque par un parce qu’il est rayé, etc.
  • Page 41 10. SPECIFICATIONS Radio section General Output Power: 4 ✕ 27 W (DIN 45324, +B=14.4V) Tuning System: PLL synthesizer tuner Receiving Frequencies: Power Supply Voltage: : 87.5 to 108 MHz (0.05 MHz steps) 14.4 V DC (10.8 to 15.6 V allowable), : 531 to 1602 kHz (9 kHz steps) negative ground : 153 to 279 kHz (3 kHz steps)

Table des Matières