Page 1
Anleitung AS 12 Prowork 02.03.2004 13:57 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Akku-Bohrschrauber mit Drehmomenteinstellung Operating Instructions Battery-powered Drill/Screwdriver with Adjustable Torque Mode d’emploi Perceuse-visseuse accumulateur avec réglage du couple de rotation Gebruiksaanwijzing Accu boor-schroefmachine met koppelinstelling Manual de instrucciones Taladro atornillador a batería con ajuste de par Istruzioni d’uso...
Page 2
Anleitung AS 12 Prowork 02.03.2004 13:57 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Achtung: Vor Inbetriebnahme Bedienungsanweisung und Please pull out pages 2-5 Sicherheitshinweise lesen Veuillez ouvrir les pages 2 à 5 und beachten! Gelieve bladzijden 2-5 te ontvouven Important: Read and note the operating instructions and safety regulations before Desdoplar paginá...
Page 4
Anleitung AS 12 Prowork 02.03.2004 13:57 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung AS 12 Prowork 02.03.2004 13:57 Uhr Seite 5...
Page 6
Anleitung AS 12 Prowork 02.03.2004 13:57 Uhr Seite 6 Geräteabbildung: werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung Bild 1: Drehmomenteinstellung nachfragen. Bild 2: Bithalterung 9. Vermeiden Sie den Kontakt mit ausgelaufenen Bild 3: Umschaltung Links-Rechtslauf Akkus.
Page 7
Anleitung AS 12 Prowork 02.03.2004 13:57 Uhr Seite 7 ladung des NC-Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, daß die Technische Daten: Leistung des Akku-Schraubers nachläßt. Spannungsversorgung Motor 12 V = Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des NC-Akku-Packs!
Page 8
Anleitung AS 12 Prowork 02.03.2004 13:57 Uhr Seite 8 Tool illustration: Old and defective batteries do not belong in the refuse bin. Think of the environment! Cadmium Figure 1: Torque adjustment facility is toxic. For correct disposal, return old and...
Page 9
Anleitung AS 12 Prowork 02.03.2004 13:57 Uhr Seite 9 If the battery still fails to become charged, please described elsewhere in these operating instructions, return to suit the size of screw. the charger the battery pack Technical data to our Customer Service Department.
Page 10
Anleitung AS 12 Prowork 02.03.2004 13:57 Uhr Seite 10 Illustration de l’appareil: 8. Ne jetez pas les accumulateurs usés et défectueux aux ordures ménagères. Pensez à la Fig. 1: Réglage du couple de rotation protection de l’environnement; le cadmium est Fig.
Page 11
Anleitung AS 12 Prowork 02.03.2004 13:57 Uhr Seite 11 que la prise de courant est sous tension Vissage: que les contacts du chargeur sont fiables. Utilisez de préférence des vis à centrage automatique (p.ex. Torx, à tête cruciforme) ce qui S’il n’est toujours pas possible de charger le paquet...
Page 12
Anleitung AS 12 Prowork 02.03.2004 13:57 Uhr Seite 12 Afbeelding van het toestel: 8. Lege en defecte accu’s horen niet bij het huisvuil. Denk aan de milieubescherming; cadmium is giftig. Lege en defecte accu’s kunnen franco aan Fig. 1: Koppelinstelling de firma ISC gestuurd worden teneinde ze veilig Fig.
Page 13
Anleitung AS 12 Prowork 02.03.2004 13:57 Uhr Seite 13 de oplader Technische gegevens: en het accu-pack Spanningsvoorziening motor 12 V = aan onze service-afdeling te sturen. Toerental 550 min In het belang van een lange levensduur van het Koppelinstelling 16-traps accu-pack zorgt U best voor een tijdig weeropladen van het NC-accu-pack.
Page 14
Anleitung AS 12 Prowork 02.03.2004 13:57 Uhr Seite 14 Ilustración del aparato eliminados correctamente, o entregarlas a centros de recogida adecuados. Si no sabe donde están estos centros de recogida consulte Ilus. 1: Ajuste del par al municipio. Ilus. 2: Porta-mechas Evite el contacto directo con baterías que...
Page 15
Anleitung AS 12 Prowork 02.03.2004 13:57 Uhr Seite 15 rogamos ser sirva a remitir a nuestro servicio técnico Características técnicas: postventa: el cargador Alimentación de corriente del motor 12 V = y el conjunto de baterías Revoluciones 550 min Con el fin de prolongar al máximo la duración de vida del conjunto de baterías acumuladoras de NC...
Page 16
Anleitung AS 12 Prowork 02.03.2004 13:57 Uhr Seite 16 Illustrazione integrale: alla Ditta ISC o ad un adeguato Centro di raccolta gli accumulatori inutilizzabili o guasti. Se Figura 1: Regolazione momento di rotazione non sapete dove si trova questo centro di Figura 2: Reggibussola raccolta, rivolgetevi all’Amministrazione...
Page 17
Anleitung AS 12 Prowork 02.03.2004 13:57 Uhr Seite 17 Avvitamento nostro Servizio clientela quanto segue Usate preferibilmente viti autocentranti (ad es. con caricaaccumulatori intaglio a croce), che garantiscono un lavoro sicuro. pacchetto di accumulatori. Fate attenzione che le punte a cacciavite utilizzate corrispondano a forma e dimensioni delle rispettive Allo scopo di prolungare la longevità...
Page 18
Anleitung AS 12 Prowork 02.03.2004 13:57 Uhr Seite 18 Illustration af maskinen 8. Brugte og defekte batterier hører ikke til blandt almindeligt husholdningsaffald. Tænk på miljøet, cadmium er giftigt. Brugte og defekte batterier Figur 1: Drejemomentindstilling kan enten sendes gratis til firmaet ISC, som Figur 2: Bitholder så...
Page 19
Anleitung AS 12 Prowork 02.03.2004 13:57 Uhr Seite 19 Skruning: batteridelen, bedes De sende opladeren Anvend helst skruer med selvcentrering (f.eks. torx, og batteridelen krydskærv), hvorved arbejdet bliver mere sikkert. til vores kundeservice. Sørg for at bit og skrue passer sammen i form og størrelse.
Page 20
Anleitung AS 12 Prowork 02.03.2004 13:57 Uhr Seite 20 Ilustracje przedstawiające urządzenie: trujący. Zużyte i zepsute akumulatory można przesłać do firmy ICS Sp. z o. o. w celu Ilustracja 1: regulacja momentu obrotowego prawidłowego usunięcia tych odpadów lub Ilustracja 2: zamocowanie na głowice...
Page 21
Anleitung AS 12 Prowork 02.03.2004 13:57 Uhr Seite 21 Nie należy dopuścić do całkowitego rozładowania Dane techniczne: akumulatora NC. Powoduje to jego uszkodzenie. Napięcie zasilające silnika 12 V = Ustawienie momentu obrotowego Prędkość obrotowa 0-550 min (Ilustracja 1) Wkrętarka akumulatorowa firmy Einhell wyposażona...
Page 22
Anleitung AS 12 Prowork 02.03.2004 13:57 Uhr Seite 22 A műszer ábrája Elhasznált és tönkrement akkuk nem a háztartási hulladék közé tartoznak. Gondoljon a környezetvédelemre, a Cadium mérgező. Az 1. Ábra: A forgató nyomaték beállítása elhasználtőés tönkrement akkukat a szakszerű...
Page 23
Anleitung AS 12 Prowork 02.03.2004 13:57 Uhr Seite 23 Ha az akkucsomag töltése még mindég nem Technikai adatok: lehetséges, akkor kérjük küldje A motor feszültségellátása 12 V = az akkumulátortöltőt és az akkucsomagot Fordulatszám 550 /perc a vevőszolgáltatásunkhoz. Forgató nyomaték 16 fokú...
Page 24
Anleitung AS 12 Prowork 02.03.2004 13:57 Uhr Seite 24 curi elektrolit. Ako ipak dođe do dodira, operite OPIS kožu sapunom i vodom. Ako elektrolit iz baterije dođe u dodir s očima, ispirite oči čistom vodom Sl. 1: Kontrola za podešenje momenta bar desetak minuta i odmah potražite pomoć...
Page 25
Anleitung AS 12 Prowork 02.03.2004 13:57 Uhr Seite 25 - zahtjeva koji se postavlja na vijčani spoj. Spojka se odspaja uz karakterističan zvuk tako da znate kad je postignut podešeni moment. Bušenje Pri bušenju, pomaknite prsten za podešenje u krajnji iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH položaj (sl.
Page 26
Anleitung AS 12 Prowork 02.03.2004 13:57 Uhr Seite 26 EG Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE EC ¢‹ÏˆÛË ÂÚÈ Ù˘ ·ÓÙ·fiÎÚÈÛ˘ EC Conformiteitsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaracion CE de Conformidad EC Overensstemmelseserklæring Declaração de conformidade CE EU prohlášení...
Page 27
Anleitung AS 12 Prowork 02.03.2004 13:57 Uhr Seite 27 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der...
Page 28
Anleitung AS 12 Prowork 02.03.2004 13:57 Uhr Seite 28 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode covering defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or d’emploi, en cas de vice de notre produit.
Page 29
Anleitung AS 12 Prowork 02.03.2004 13:57 Uhr Seite 29...
Page 30
Anleitung AS 12 Prowork 02.03.2004 13:57 Uhr Seite 30...
Page 31
Anleitung AS 12 Prowork 02.03.2004 13:57 Uhr Seite 31 ISC GmbH Turkestan Eschenstraße 6 Investitions- Baugesellschaft D-94405 Landau/Isar Christofor Stefanidi Tel. (0180) 5 120 509, Fax (0180) 5 835 830 Belinskij-102 KZ-4860008 st. Chimkent Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H. Tel./Fax 03252 242414 Mühlgasse 1...