Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

_BreatheEasy_A5.book Seite 1 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15
Luftreiniger
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . 4
Air Purifier
EN
Installation and Operating Manual . . 18
Purificateur d'air
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Purificador de aire
ES
Instrucciones de montaje y de uso . 44
Purificatore d'aria
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . 57
Luchtreiniger
NL
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Luftrenser
DA
Monterings- og
betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . 84
Luftrenare
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . 97
Luftrenser
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . 109
Ilmapuhdistin
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . 122
Breathe Easy™

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dometic Breathe Easy

  • Page 1 Instrucciones de montaje y de uso . 44 Purificatore d’aria Istruzioni di montaggio e d’uso ..57 Breathe Easy™ Luchtreiniger Montagehandleiding en gebruiks- aanwijzing ....71...
  • Page 2 _BreatheEasy_A5.book Seite 2 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15...
  • Page 3 _BreatheEasy_A5.book Seite 3 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Dometic BreatheEasy™ II 0 I...
  • Page 4 _BreatheEasy_A5.book Seite 4 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter.
  • Page 5: Table Des Matières

    Technische Beschreibung ....... . 10 Breathe Easy™ montieren....... . 11 Breathe Easy™...
  • Page 6: Hinweise Zur Benutzung Der Anleitung

    _BreatheEasy_A5.book Seite 6 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Hinweise zur Benutzung der Anleitung Breathe Easy™ Hinweise zur Benutzung der Anleitung GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung. WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    _BreatheEasy_A5.book Seite 7 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund folgender Punkte:  Montage- oder Anschlussfehler  Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über- spannungen  Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller ...
  • Page 8 _BreatheEasy_A5.book Seite 8 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Sicherheitshinweise Breathe Easy™ VORSICHT!  Trennen Sie das Gerät vor jeder Reinigung und Pflege vom Netz.  Trennen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie es öffnen. ACHTUNG!  Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung.
  • Page 9: Lieferumfang

    _BreatheEasy_A5.book Seite 9 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Lieferumfang  Die Gesundheitsaspekte, die die Benutzung dieses Gerätes betreffen sowie seine Fähigkeiten, die Desinfektion der Umgebungsluft zu unterstützen, wurden von der UL (Under- writers Laboratories) nicht untersucht.  Die Wirksamkeit des Gerätes wurde durch das Environmental...
  • Page 10: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    _BreatheEasy_A5.book Seite 10 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Breathe Easy™ Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dometic Breathe Easy™ (SKU: 9108680632) ist ein Luftreiniger, der mit photokatalytischer Nano-Mesh-Technologie und UV-Licht die Luftqualität verbessert, indem die Luft mehrfach durch das Gerät zirkuliert. HINWEIS Beachten Sie, dass das Gerät nicht die Quelle anhaltender...
  • Page 11: Breathe Easy™ Montieren

    _BreatheEasy_A5.book Seite 11 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Breathe Easy™ montieren Breathe Easy™ montieren Beachten Sie folgenden Hinweise bei der Auswahl des Montageortes:  Das Gerät ist ausgelegt für Räume mit einer Grundfläche von bis zu 46 m².
  • Page 12: Uv-Lampe Und Auswechselbaren Nano-Mesh-Streifen Ersetzen

    _BreatheEasy_A5.book Seite 12 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 UV-Lampe und auswechselbaren Nano-Mesh-Streifen ersetzen Breathe Easy™ ➤ Stellen Sie den Schalter (Abb. 2 1, Seite 3) auf die gewünschte Position: – II (höchste Reinigungsstufe, empfohlen): Der Lüfter arbeitet mit höchster Geschwindigkeit. Die UV-Lampe leuchtet (Sie sehen ein blaues Leuchten durch die Lüftungsöffnungen).
  • Page 13 ➤ Stecken Sie den neuen Nano-Mesh-Streifen längs in die Halterung. Es ist egal, welche Seite zur UV-Lampe gerichtet ist. ➤ Falls notwendig, reinigen Sie das Gerät (siehe Kapitel „Breathe Easy™ pflegen und reinigen“ auf Seite 14). ➤ Setzen Sie die Abdeckung auf.
  • Page 14: Breathe Easy™ Pflegen Und Reinigen

    _BreatheEasy_A5.book Seite 14 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ pflegen und reinigen Breathe Easy™ Breathe Easy™ pflegen und reinigen VORSICHT! Ziehen Sie vor jeder Reinigung und Pflege den Anschlussstecker heraus. VORSICHT! Verbrennungsgefahr! Lassen Sie die UV-Lampe vor der Reinigung abkühlen.
  • Page 15: Fehlersuche

    ➤ Reinigen Sie den auswechselbaren Nano-Mesh-Streifen (siehe Kapitel „Breathe Easy™ pflegen und reinigen“ auf Seite 14). ➤ Reinigen Sie die UV-Lampe (siehe Kapitel „Breathe Easy™ pflegen und reinigen“ auf Seite 14). ➤ Prüfen Sie, ob die UV-Lampe ersetzt werden muss. Sehen Sie hierzu auf...
  • Page 16: Gewährleistung

    _BreatheEasy_A5.book Seite 16 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Gewährleistung Breathe Easy™ Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an an Ihren Fachhändler oder an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung).
  • Page 17: Technische Daten

    _BreatheEasy_A5.book Seite 17 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Technische Daten Technische Daten Breathe Easy™ SKU: 9108680632 Anschlussspannung: 12 Vg Stromaufnahme: 666 mA Verbrauch: Maximale Raumgröße: 46 m² Abmessungen B x T x H 158 x 114 x 48 mm (6,2" x 4,5" x 1,9") Gewicht: ca.
  • Page 18 _BreatheEasy_A5.book Seite 18 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Please read this manual carefully before installing and starting up, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, include this instruction manual with it.
  • Page 19 Installing the Breathe Easy™......24 Using the Breathe Easy™ ....... . 25 Replacing the ultraviolet lamp and the nano-mesh divider .
  • Page 20: Notes On Using The Manual

    _BreatheEasy_A5.book Seite 20 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Notes on using the manual Breathe Easy™ Notes on using the manual DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury. WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury.
  • Page 21: Safety Instructions

    _BreatheEasy_A5.book Seite 21 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Safety instructions Safety instructions The manufacturer will not be held liable for claims for damage resulting from the following:  Faulty assembly or connection  Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage ...
  • Page 22 _BreatheEasy_A5.book Seite 22 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Safety instructions Breathe Easy™ CAUTION!  Disconnect the power cord before servicing or opening device.  Unplug the device before opening it. NOTICE!  Check that the voltage specification on the data plate is the same as that of the power supply.
  • Page 23: Scope Of Delivery

    Please contact your local service partner if you have questions regarding spare parts. Intended use The Dometic Breathe Easy™ (SKU 9108680632) is an air purifier that uses photocatalytic nano-mesh technology and ultraviolet light to improve the air quality by constantly circulating the air through the device.
  • Page 24: Technical Description

    Power/Fan-speed switch Connection socket Maintenance sticker Installing the Breathe Easy™ When selecting the installation location, observe the following instructions:  The device is designed for rooms with an area of up to 500 sq. ft. (46 m²).  Select a location where the air flow is not impaired.
  • Page 25: Using The Breathe Easy

    _BreatheEasy_A5.book Seite 25 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Using the Breathe Easy™ This is how to install the device: ➤ Fasten the device to a flat, smooth surface using the suction pads. ➤ Fill in the current date on the maintenance sticker (fig. 2 3, page 3). This tells you when the ultraviolet lamp must be replaced in the following year.
  • Page 26 Do not touch the new ultraviolet lamp with you bare hands as the oil you leave on it will shorten its service life. ➤ Put the new Dometic ultraviolet lamp into the socket (fig. 1 5, page 3). Insert the pins on the lamp firmly into the socket.
  • Page 27: Cleaning And Caring For Breathe Easy

    _BreatheEasy_A5.book Seite 27 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Cleaning and caring for Breathe Easy™ Cleaning and caring for Breathe Easy™ CAUTION! Always disconnect the plug before you clean and service the device. CAUTION! Beware of burns Let the ultraviolet lamp cool down before cleaning.
  • Page 28: Troubleshooting

    Output seems low ➤ Clean the vents. ➤ Clean the removable nano-mesh divider (see chapter “Cleaning and car- ing for Breathe Easy™” on page 27). ➤ Clean the ultraviolet lamp (see chapter “Cleaning and caring for Breathe Easy™” on page 27).
  • Page 29: Guarantee

    _BreatheEasy_A5.book Seite 29 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Guarantee Guarantee The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses).
  • Page 30: Technical Data

    _BreatheEasy_A5.book Seite 30 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Technical data Breathe Easy™ Technical data Breathe Easy™ SKU: 9108680632 Voltage: 12 Vg Current: 666 mA Consumption: Maximum room size: 46 m² (500 sq. ft.) Dimensions W x D x H 158 x 114 x 48 mm (6.2"...
  • Page 31 _BreatheEasy_A5.book Seite 31 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en service, puis le conserver. En cas de revente du produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
  • Page 32 Description technique ........37 Montage de Breathe Easy™ ......38 Utilisation de Breathe Easy™...
  • Page 33: Remarques Concernant L'utilisation De Ce Manuel

    _BreatheEasy_A5.book Seite 33 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Remarques concernant l’utilisation de ce manuel Remarques concernant l’utilisation de ce manuel DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures.
  • Page 34: Consignes De Sécurité

    _BreatheEasy_A5.book Seite 34 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Consignes de sécurité Breathe Easy™ Consignes de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par :  des défauts de montage ou de raccordement  des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel...
  • Page 35 _BreatheEasy_A5.book Seite 35 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Consignes de sécurité ATTENTION !  Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien de l’appareil, veillez à débrancher celui-ci du secteur.  Débranchez l’appareil du secteur avant de l’ouvrir.
  • Page 36: Contenu De La Livraison

    _BreatheEasy_A5.book Seite 36 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Contenu de la livraison Breathe Easy™  Les aspects de santé concernant l’utilisation de cet appareil, ainsi que ses capacités à aider à la désinfection de l’air environnant, n’ont pas été testés par les laboratoires UL (Underwriters Laboratories).
  • Page 37: Usage Conforme

    Breathe Easy™ Usage conforme Usage conforme Dometic Breathe Easy™ (SKU 9108680632) est un purificateur d’air améliorant la qualité de l’air grâce à la technologie à nanostructure photocatalytique et à la lumière UV, dans la mesure où l’air circule à plusieurs reprises à travers l’appareil.
  • Page 38: Montage De Breathe Easy

    _BreatheEasy_A5.book Seite 38 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Montage de Breathe Easy™ Breathe Easy™ Montage de Breathe Easy™ Respectez les consignes suivantes lors du choix de l’emplacement d’installation :  L’appareil est conçu pour les pièces d’une surface au sol allant jusqu’à...
  • Page 39: Remplacement De La Lampe Uv Et De La Bande Amovible À Nanostructure

    Ne saisissez pas la nouvelle lampe UV à mains nues, les traces de graisse raccourcissent sa durée de vie. ➤ Insérez la nouvelle lampe UV Dometic dans le socle (fig. 1 5, page 3). Veillez à ce que les tiges de la lampe soient bien insérées dans le socle.
  • Page 40: Entretien Et Nettoyage De Breathe Easy

    _BreatheEasy_A5.book Seite 40 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Entretien et nettoyage de Breathe Easy™ Breathe Easy™ ➤ Placez la nouvelle bande à nanostructure dans le support, dans le sens de la longueur. Peu importe quel côté est orienté vers la lampe UV.
  • Page 41: Recherche Des Pannes

    _BreatheEasy_A5.book Seite 41 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Recherche des pannes ➤ Nettoyez l’intérieur à l’air comprimé pour retirer les particules de poussière. ➤ Nettoyez le ventilateur (fig. 1 1, page 3) avec une brosse douce lorsque vous changez la lampe UV ou si vous constatez une réduction du flux...
  • Page 42: Garantie

    ➤ Nettoyez les orifices de ventilation. ➤ Nettoyez la bande amovible à nanostructure (voir chapitre « Entretien et nettoyage de Breathe Easy™ », page 40). ➤ Nettoyez la lampe UV (voir chapitre « Entretien et nettoyage de Breathe Easy™ », page 40).
  • Page 43: Elimination

    _BreatheEasy_A5.book Seite 43 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Elimination Elimination ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé...
  • Page 44 _BreatheEasy_A5.book Seite 44 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Lea detenidamente estas instrucciones antes de proceder al montaje y puesta en marcha, y guárdelas bien. Inclúyalas con el producto en caso de transferirlo a otro usuario. ADVERTENCIA Peligro de explosión en entorno explosivo Este aparato no está...
  • Page 45: Notas Sobre El Empleo De Las Instrucciones

    Montaje de Breathe Easy™ ....... 50 Uso de Breathe Easy™ ........51 Recambio de lámpara UV y de tira de nanomalla recambiable .
  • Page 46: Notas De Seguridad

    _BreatheEasy_A5.book Seite 46 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Notas de seguridad Breathe Easy™ ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
  • Page 47 _BreatheEasy_A5.book Seite 47 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Notas de seguridad ¡ADVERTENCIA!  Si el aparato presenta daños visibles, no lo ponga en marcha.  Cualquier reparación en el aparato deberá ser realizada por personal especializado. Las reparaciones incorrectas conllevan riesgos considerables.
  • Page 48 _BreatheEasy_A5.book Seite 48 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Notas de seguridad Breathe Easy™ Seguridad en el uso del aparato ¡ADVERTENCIA!  No fije la vista de manera directa en la luz UV. Ésta puede dañar sus ojos. ¡ATENCIÓN!  No use el aparato con sus manos mojadas.
  • Page 49: Alcance De Suministro

    Para cualquier pregunta respecto a las piezas de repuesto diríjase a su socio de servicio. Uso adecuado Dometic Breathe Easy™ (SKU 9108680632) es un purificador de aire que, mediante nanotecnología de malla fotocatalítica y luz UV, mejora la calidad del aire haciéndolo circular varias veces a través del aparato.
  • Page 50: Descripción Técnica

    Interruptor de alimentación/Interruptor de rendimiento del ventilador Enchufe de conexión Autoadhesivo de mantenimiento Montaje de Breathe Easy™ Tenga en cuenta lo siguiente para seleccionar el lugar de montaje:  El aparato está diseñado para espacios con una superficie de hasta 46 m².
  • Page 51: Uso De Breathe Easy

    _BreatheEasy_A5.book Seite 51 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Uso de Breathe Easy™ Siga estos pasos para montar el aparato: ➤ Con ayuda de las ventosas, fije el aparato sobre una superficie plana y lisa. ➤ Apunte la fecha actual en el autoadhesivo de mantenimiento (fig. 2 3, página 3).
  • Page 52: Recambio De Lámpara Uv Y De Tira De Nanomalla Recambiable

    No toque la nueva lámpara UV con las manos descubiertas ya que la grasa del cuerpo reduce la vida útil de la lámpara. ➤ Coloque la nueva lámpara UV Dometic en el portalámparas (fig. 1 5, página 3). Asegúrese de que el casquillo esté colocado correctamente en el portalámparas.
  • Page 53: Cuidado Y Limpieza De Breathe Easy

    Da lo mismo qué lado está orientado hacia la lámpara UV. ➤ Limpie el aparato en caso necesario (véase capítulo “Cuidado y limpieza de Breathe Easy™” en la página 53). ➤ Coloque la cubierta. ➤ Fije la cubierta con los cuatro tornillos.
  • Page 54: Localización De Averías

    _BreatheEasy_A5.book Seite 54 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Localización de averías Breathe Easy™ ➤ Limpie el ventilador (fig. 1 1, página 3) con un cepillo blando cuando cambie la lámpara UV o cuando note una reducción de la corriente de aire.
  • Page 55: Garantía

    ➤ Limpie las aberturas de ventilación. ➤ Limpie la tira de nanomalla recambiable (véase capítulo “Cuidado y limpieza de Breathe Easy™” en la página 53). ➤ Limpie la lámpara UV (véase capítulo “Cuidado y limpieza de Breathe Easy™” en la página 53).
  • Page 56: Datos Técnicos

    _BreatheEasy_A5.book Seite 56 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Datos técnicos Breathe Easy™ Datos técnicos Breathe Easy™ SKU: 9108680632 Tensión: 12 Vg Consumo de corriente: 666 mA Consumo: Tamaño máximo del espacio: 46 m² Dimensiones An x Al x Fo 158 x 114 x 48 mm (6,2"...
  • Page 57 _BreatheEasy_A5.book Seite 57 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di eseguire il montaggio e la messa in funzione e conservarle nelle vicinanze dell’apparecchio. Consegnare il prodotto ad altri utenti unitamente alle presenti istruzioni.
  • Page 58 Montaggio di Breathe Easy™ ......64 Impiego di Breathe Easy™ ....... 64 Sostituzione della lampada UV e del film nanometrico sostituibile .
  • Page 59: Indicazioni Sull'uso Delle Istruzioni

    _BreatheEasy_A5.book Seite 59 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Indicazioni sull’uso delle istruzioni Indicazioni sull’uso delle istruzioni PERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta ferite gravi anche mortali. AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può...
  • Page 60: Indicazioni Di Sicurezza

    _BreatheEasy_A5.book Seite 60 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Indicazioni di sicurezza Breathe Easy™ Indicazioni di sicurezza Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni risultanti dai seguenti punti:  errori di montaggio o di allacciamento  danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni ...
  • Page 61 _BreatheEasy_A5.book Seite 61 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Indicazioni di sicurezza  Se il cavo di collegamento del presente apparecchio dovesse venire danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, dal rispettivo servizio di assistenza clienti o da personale qualificato, per evitare l’insorgere di pericoli.
  • Page 62: Dotazione

    _BreatheEasy_A5.book Seite 62 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Dotazione Breathe Easy™  Utilizzare solamente pezzi di ricambio consigliati dal produttore. Il mancato rispetto comporta la perdita dei diritti di garanzia.  Gli aspetti legati alla salute riguardanti l’uso dell’apparecchio e la sua capacità...
  • Page 63: Uso Conforme

    Breathe Easy™ Uso conforme Uso conforme Dometic Breathe Easy™ (SKU 9108680632) è un purificatore d’aria che migliora la qualità dell’aria grazie alla tecnologia di fotocatalisi nanometrica e ai raggi UV, in quanto l’aria viene fatta circolare più volte attraverso l’apparecchio.
  • Page 64: Montaggio Di Breathe Easy

    _BreatheEasy_A5.book Seite 64 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Montaggio di Breathe Easy™ Breathe Easy™ Montaggio di Breathe Easy™ Osservare le seguenti indicazioni nella scelta del luogo di montaggio.  L’apparecchio è concepito per ambienti con una superficie massima di 46 m².
  • Page 65: Sostituzione Della Lampada Uv E Del Film Nanometrico Sostituibile

    Non toccare la lampada UV nuova con le mani nude poiché il grasso corporeo che rimane sulla superficie accorcia la durata della lampada. ➤ Inserire la nuova lampada UV Dometic nella rispettiva base (fig. 1 5, pagina 3). Fare attenzione che i piedini di contatto della lampada siano inseriti...
  • Page 66: Manutenzione E Pulizia Di Breathe Easy

    _BreatheEasy_A5.book Seite 66 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Manutenzione e pulizia di Breathe Easy™ Breathe Easy™ ➤ Incollare una nuova etichetta di manutenzione con la data attuale sopra quella vecchia, in modo da sapere sempre quando la lampada UV deve essere sostituita.
  • Page 67: Ricerca Degli Errori

    _BreatheEasy_A5.book Seite 67 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Ricerca degli errori ➤ All’occorrenza pulire l’apparecchio esteriormente utilizzando un panno morbido e asciutto. ➤ Rimuovere in particolar modo polvere e sporco sedimentato attorno alle aperture di aerazione. ➤ Pulire l’interno dell’apparecchio con aria compressa per rimuovere le particelle di polvere.
  • Page 68 Potere detergente insufficiente ➤ Pulire le aperture di aerazione. ➤ Pulire il film nanometrico sostituibile (vedi capitolo “Manutenzione e pulizia di Breathe Easy™” a pagina 66). ➤ Pulire la lampada UV (vedi capitolo “Manutenzione e pulizia di Breathe Easy™” a pagina 66).
  • Page 69: Garanzia

    _BreatheEasy_A5.book Seite 69 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi al proprio rivenditore specializzato o alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni).
  • Page 70: Dati Tecnici

    _BreatheEasy_A5.book Seite 70 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Dati tecnici Breathe Easy™ Dati tecnici Breathe Easy™ SKU: 9108680632 Tensione di alimentazione: 12 Vg Corrente assorbita: 666 mA Consumo: Dimensioni max dell’ambiente: 46 m² Dimensioni (L x P x A) 158 x 114 x 48 mm (6,2"...
  • Page 71 _BreatheEasy_A5.book Seite 71 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Lees deze handleiding voor de montage en ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de nieuwe gebruiker. WAARSCHUWING Explosiegevaar in explosieve omgeving Dit toestel is niet explosiebeveiligd.
  • Page 72 Technische beschrijving........77 Breathe Easy™ monteren ....... . 77 Breathe Easy™...
  • Page 73: Veiligheidsinstructies

    _BreatheEasy_A5.book Seite 73 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Veiligheidsinstructies LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven.
  • Page 74 _BreatheEasy_A5.book Seite 74 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Veiligheidsinstructies Breathe Easy™ WAARSCHUWING!  Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik worden genomen.  Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vakmonteurs uitgevoerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan.
  • Page 75 _BreatheEasy_A5.book Seite 75 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Veiligheidsinstructies Veiligheid bij het gebruik van het toestel WAARSCHUWING!  Kijk niet direct in het UV-licht. Het UV-licht kan uw ogen beschadigen. VOORZICHTIG!  Gebruik het toestel niet met natte handen.
  • Page 76: Omvang Van De Levering

    Neem bij vragen over reserveonderdelen contact op met uw servicepartner. Gebruik volgens de voorschriften Dometic Breathe Easy™ (SKU 9108680632) is een luchtreiniger die met fotokatalytische nano-meshtechnologie en UV-licht de luchtkwaliteit verbetert door de lucht meermaals door het toestel te circuleren.
  • Page 77: Technische Beschrijving

    Netschakelaar/ventilatorvermogensschakelaar Aansluitbussen Onderhoudssticker Breathe Easy™ monteren Neem de volgende instructies in acht bij de keuze van de montageplaats:  Het toestel is ontworpen voor ruimtes met een grondvlak van max. 46 m².  Kies een plaats waarop de luchtdoorstroming niet gehinderd wordt.
  • Page 78: Breathe Easy™ Gebruiken

    _BreatheEasy_A5.book Seite 78 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ gebruiken Breathe Easy™ Ga als volgt te werk om het toestel te monteren: ➤ Bevestig het toestel met behulp van de zuignappen op een vlak, glad oppervlak. ➤ Noteer de actuele datum op de onderhoudssticker (afb. 2 3, pagina 3).
  • Page 79: Uv-Lamp En Verwisselbare Nano-Mesh-Strook Vervangen

    Neem de nieuwe UV-lamp niet met blote handen vast, omdat het achterblijvende lichaamsvet de levensduur verkort. ➤ Plaats de nieuwe Dometic UV-lamp in de lampsokkel (afb. 1 5, pagina 3). Let erop dat de lamppennen juist in de sokkel zitten.
  • Page 80: Breathe Easy™ Onderhouden En Reinigen

    ➤ Steek de nieuwe nano-mesh-strook in de lengterichting in de houder. Het is om het even welke zijde naar de UV-lamp gericht is. ➤ Indien nodig reinigt u het toestel (zie hoofdstuk „Breathe Easy™ onderhouden en reinigen” op pagina 80).
  • Page 81: Verhelpen Van Storingen

    _BreatheEasy_A5.book Seite 81 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Verhelpen van storingen ➤ Reinig de ventilator (afb. 1 1, pagina 3) met een zachte borstel als u de UV-lamp vervangt of als u een vermindering van de luchtstroom vaststelt.
  • Page 82: Garantie

    ➤ Reinig de verwisselbare nano-mesh-strook (zie hoofdstuk „Breathe Easy™ onderhouden en reinigen” op pagina 80). ➤ Reinig de UV-lamp (zie hoofdstuk „Breathe Easy™ onderhouden en reinigen” op pagina 80). ➤ Controleer of de UV-lamp vervangen moet worden. Kijk hiervoor op de onderhoudssticker om te zien hoe lang de UV-lamp in gebruik is.
  • Page 83: Technische Gegevens

    _BreatheEasy_A5.book Seite 83 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Technische gegevens Technische gegevens Breathe Easy™ SKU: 9108680632 Aansluitspanning: 12 Vg Stroomgebruik: 666 mA Verbruik: Maximale oppervlakte van de ruimte: 46 m² Afmetingen b x d x h: 158 x 114 x 48 mm (6,2" x 4,5" x 1,9") Gewicht: ca.
  • Page 84 _BreatheEasy_A5.book Seite 84 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Læs denne vejledning omhyggeligt før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. ADVARSEL Eksplosionsfare i eksplosionsfarlige omgivelser Dette apparat er ikke eksplosionsbeskyttet. Montér ikke apparatet i rum, der indeholder benzinmotorer, tanke, LPG/CPG-beholdere, regulatorer, ventiler eller brændstofledninger.
  • Page 85 Teknisk beskrivelse ........90 Montering af Breathe Easy™......90 Anvendelse af Breathe Easy™...
  • Page 86: Sikkerhedshenvisninger

    _BreatheEasy_A5.book Seite 86 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Sikkerhedshenvisninger Breathe Easy™ VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin.
  • Page 87 _BreatheEasy_A5.book Seite 87 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL!  Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug.  Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer.
  • Page 88 _BreatheEasy_A5.book Seite 88 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Sikkerhedshenvisninger Breathe Easy™ Sikkerhed under anvendelse af apparatet ADVARSEL!  Se ikke direkte ind i UV-lyset. UV-lyset kan skade øjnene. FORSIGTIG!  Anvend ikke apparatet med våde hænder.  Afbryd straks apparatet fra nettet, hvis det falder i vand. Grib ikke ned i vandet.
  • Page 89: Leveringsomfang

    Netadapter til 100 – 240 Vw, 50 – 60 Hz Kontakt din servicepartner, hvis du har spørgsmål vedr. reservedele. Korrekt brug Dometic Breathe Easy™ (SKU 9108680632) er en luftrenser, der forbedrer luftkvaliteten med fotokatalytisk nano-mesh-teknologi og UV-lys ved at cirkulere luften flere gange gennem apparatet.
  • Page 90: Teknisk Beskrivelse

    2, side 3 Netafbryder/ventilatoreffekt-kontakt Tilslutningsbøsning Vedligeholdelsesmærkat Montering af Breathe Easy™ Vær opmærksom på følgende henvisninger ved valg af monteringsstedet:  Apparatet er beregnet til rum med et grundareal på indtil 46 m².  Vælg et sted, hvor luftgennemstrømningen ikke forhindres.
  • Page 91: Anvendelse Af Breathe Easy

    _BreatheEasy_A5.book Seite 91 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Anvendelse af Breathe Easy™ Gå frem på følgende måde for at montere apparatet: ➤ Fastgør apparatet på en flad, glat overflade ved hjælp af sugekopperne. ➤ Notér den aktuelle data på vedligeholdelsesmærkaten (fig. 2 3, side 3).
  • Page 92: Udskiftning Af Uv-Lampen Og Den Udskiftelige Nano-Mesh-Stribe

    Tag ikke i den nye UV-lampe med bare hænder, da kropsfedt, der bliver siddende, forkorter levetiden. ➤ Sæt den nye Dometic UV-lampe i lampesoklen (fig. 1 5, side 3). Sørg for, at lampestifterne sidder rigtigt i soklen. ➤ Klæb en ny vedligeholdelsesmærkat med den aktuelle dato over den gamle, så...
  • Page 93: Vedligeholdelse Og Rengøring Af Breathe Easy

    _BreatheEasy_A5.book Seite 93 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Vedligeholdelse og rengøring af Breathe Easy™ ➤ Fastgør afdækningen med de fire skruer. ➤ Tilslut apparatet til spændingsforsyningen. ADVARSEL! Se ikke direkte ind i UV-lyset. UV-lyset kan skade øjnene.
  • Page 94: Fejlsøgning

    _BreatheEasy_A5.book Seite 94 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Fejlsøgning Breathe Easy™ ➤ Rengør den udskiftelige nano-mesh-stribe (fig. 1 2, side 3), når du konstaterer, at luftstrømmen reduceres. Tag nano-mesh-striben ud af holderen, og rengør den med en blød børste eller med vand og opvaskemiddel.
  • Page 95: Garanti

    Rengøringseffekten er for lav ➤ Rengør ventilationsåbningerne. ➤ Rengør den udskiftelige nano-mesh-stribe (se kapitlet „Vedligeholdelse og rengøring af Breathe Easy™“ på side 93). ➤ Rengør køleboksen (se kapitlet „Vedligeholdelse og rengøring af Breathe Easy™“ på side 93). ➤ Kontrollér, om UV-lampen skal udskiftes. Se på...
  • Page 96: Tekniske Data

    _BreatheEasy_A5.book Seite 96 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Tekniske data Breathe Easy™ Tekniske data Breathe Easy™ SKU: 9108680632 Tilslutningsspænding: 12 Vg Strømforbrug: 666 mA Forbrug: Maks. rumstørrelse: 46 m² Mål B x D x H: 158 x 114 x 48 mm (6,2" x 4,5" x 1,9") Vægt:...
  • Page 97 _BreatheEasy_A5.book Seite 97 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Läs handboken noggrant innan montering och idrifttagande samt förvara handboken på en säker plats. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. VARNING Explosionsrisk i riskabel omgivning Denna apparat är inte ex-skyddad. Använd aldrig apparaten i rum med bensinmotorer, bränsletankar, LPG/CPG-behållare, regulatorer, ventiler eller...
  • Page 98 Teknisk beskrivning ........102 Montera Breathe Easy™ ....... . 103 Använda Breathe Easy™.
  • Page 99: Säkerhetsanvisningar

    _BreatheEasy_A5.book Seite 99 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Säkerhetsanvisningar OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. ➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion.
  • Page 100 _BreatheEasy_A5.book Seite 100 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Säkerhetsanvisningar Breathe Easy™  Personer, som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder eller på grund av oerfarenhet eller ovetande inte kan använda apparaten på ett säkert sätt, bör inte använda apparaten utan uppsikt eller hjälp av en ansvarig person.
  • Page 101: Leveransomfattning

    _BreatheEasy_A5.book Seite 101 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Leveransomfattning  Se till att inga öppningar är tilltäppta. Eventuellt måste du rengöra öppningarna innan du använder apparaten.  Placera inte apparaten i rum med ohärdade silikontätningar. Ångorna som avdunstar blockerar den fotokatalytiska funktionen.
  • Page 102: Ändamålsenlig Användning

    _BreatheEasy_A5.book Seite 102 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Ändamålsenlig användning Breathe Easy™ Ändamålsenlig användning Dometic Breathe Easy™ (SKU 9108680632) är en luftrenare fotokatalytisk nano-mesh-teknologi och UV-ljus som förbättrar luftkvaliteten, genom att cirkulera luften flera gånger genom apparaten. ANVISNING Observera att apparaten inte avlägsnar källor för dålig lukt. Till exempel måste en läcka som förorsakar mögel och dålig lukt...
  • Page 103: Montera Breathe Easy

    _BreatheEasy_A5.book Seite 103 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Montera Breathe Easy™ Montera Breathe Easy™ Beakta följande anvisningar vid val av monteringsplats:  Apparaten är avsedd för rum med en grundyta på upp till 46 m².  Välj en plats där luftcirkulationen inte kan hindras.
  • Page 104: Byta Ut Uv-Lampan Och Den Utbytbara Nano-Mesh-Remsan

    Ta inte i den nya UV-lampan med bara händer, eftersom fettet på händerna förkortar UV-lampans livslängd. ➤ Sätt in en ny Dometic UV-lampa i lampsockeln (bild 1 5, sida 3). Se till att lampstiften sitter korrekt i sockeln. ➤ Klistra fast en ny underhållsetikett med aktuellt datum på den gamla etiketten så...
  • Page 105: Skötsel Och Rengöring Av Breathe Easy

    _BreatheEasy_A5.book Seite 105 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Skötsel och rengöring av Breathe Easy™ ➤ Sätt på kåpan. ➤ Sätt fast kåpan med de fyra skruvarna. ➤ Anslut apparaten till elnätet. VARNING! Titta inte direkt in i UV-ljuset. UV-ljuset kan skada ögonen.
  • Page 106: Felsökning

    _BreatheEasy_A5.book Seite 106 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Felsökning Breathe Easy™ ➤ Rengör den utbytbara nano-mesh-remsan (bild 1 2, sida 3) när du märker att luftströmmen har blivit svagare. Ta ut nano-mesh-remsan ur hållaren och rengör den med en mjuk borste eller med vatten och diskmedel.
  • Page 107: Garanti

    Rengöringseffekten är för låg ➤ Rengör fläktöppningarna. ➤ Rengör den utbytbara nano-mesh-remsan (se kapitel ”Skötsel och rengöring av Breathe Easy™” på sidan 105). ➤ Rengör UV-lampan (se kapitel ”Skötsel och rengöring av Breathe Easy™” på sidan 105). ➤ Kontrollera om UV-lampan måste bytas ut. Se på underhållsetiketten hur länge UV-lampan har varit i drift.
  • Page 108: Tekniska Data

    _BreatheEasy_A5.book Seite 108 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Tekniska data Breathe Easy™ Tekniska data Breathe Easy™ SKU: 9108680632 Anslutningsspänning: 12 Vg Strömbehov: 666 mA Förbrukning: Maximal rumsstorlek: 46 m² Mått B x D x H 158 x 114 x 48 mm (6,2" x 4,5" x 1,9")
  • Page 109 _BreatheEasy_A5.book Seite 109 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også.
  • Page 110 Montere Breathe Easy™ ....... . 116 Bruke Breathe Easy™ ........116 Bytte UV-lampe og utskiftbar nano-mesh-remse .
  • Page 111: Tips For Bruk Av Bruksanvisningen

    _BreatheEasy_A5.book Seite 111 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Tips for bruk av bruksanvisningen Tips for bruk av bruksanvisningen FARE! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører det til død eller alvorlig skade. ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade.
  • Page 112: Sikkerhetsregler

    _BreatheEasy_A5.book Seite 112 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Sikkerhetsregler Breathe Easy™ Sikkerhetsregler Produsenten påtar seg intet ansvar for skader på grunn av følgende:  Montasje- eller tilkoblingsfeil  skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger  endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten ...
  • Page 113 _BreatheEasy_A5.book Seite 113 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Sikkerhetsregler FORSIKTIG!  Koble apparatet fra strømnettet før rengjøring og stell.  Koble apparatet fra strømnettet før du åpner det. PASS PÅ!  Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med tilgjengelig strømtilførsel.
  • Page 114: Leveringsomfang

    _BreatheEasy_A5.book Seite 114 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Leveringsomfang Breathe Easy™  Virkningen til apparatet ble testet og påvist av Environmental Diagnostics Laboratory, et laboratorium som er anerkjent av AIHA (American Industrial Hygiene Association) og som er sertifisert av SBA (Small Business Administration).
  • Page 115: Tiltenkt Bruk

    _BreatheEasy_A5.book Seite 115 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Tiltenkt bruk Tiltenkt bruk Dometic Breathe Easy™ (SKU 9108680632) er luftrens som forbedrer luftkvaliteten ved hjelp av fotokatalytisk nano-mesh-teknologi og UV-lys ved at luften sirkulerer flere ganger gjennom apparatet. MERK Vær oppmerksom på...
  • Page 116: Montere Breathe Easy

    _BreatheEasy_A5.book Seite 116 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Montere Breathe Easy™ Breathe Easy™ Montere Breathe Easy™ Følg disse rådene ved valg av montasjested:  Apparatet er beregnet for rom med en grunnflate på maks. 46 m².  Velg et sted hvor luftgjennomstrømningen ikke blir hindret.
  • Page 117: Bytte Uv-Lampe Og Utskiftbar Nano-Mesh-Remse

    Ikke ta i den nye UV-lampen med bare hender, fett fra huden kan redusere levetiden til lampen. ➤ Sett den nye Dometic UV-lampen inn i lampesokkelen (fig. 1 5, side 3). Pass på at lampestiften sitter riktig i sokkelen. ➤ Lim en ny vedlikeholdsetikett med den aktuelle datoen over den gamle, slik at du vet når UV-lampen må...
  • Page 118: Stell Og Rengjøring Av Breathe Easy

    _BreatheEasy_A5.book Seite 118 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Stell og rengjøring av Breathe Easy™ Breathe Easy™ ➤ Sett på dekslet. ➤ Fest dekslet med de fire skruene. ➤ Koble apparatet til spenningsforsyningen. ADVARSEL! Ikke se direkte inn i UV-lyset. UV-lyset kan skade øynene dine.
  • Page 119: Feilsøking

    ➤ Rengjør den utskriftbare nano-mesh-remsen (se kapittel „Stell og rengjøring av Breathe Easy™” på side 118). ➤ Rengjør UV-lampen (se kapittel „Stell og rengjøring av Breathe Easy™” på side 118). ➤ Kontroller om UV-lampen må byttes. Se på vedlikeholdsetiketten hvor...
  • Page 120: Garanti

    _BreatheEasy_A5.book Seite 120 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Garanti Breathe Easy™ Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du din faghandler eller produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen). Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon:...
  • Page 121: Tekniske Spesifikasjoner

    _BreatheEasy_A5.book Seite 121 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner Breathe Easy™ SKU: 9108680632 Tilkoblingsspenning: 12 Vg Strømforbruk: 666 mA Forbruk: Maks. romstørrelse: 46 m² Mål B x D x H 158 x 114 x 48 mm (6,2" x 4,5" x 1,9") Vekt: ca.
  • Page 122 _BreatheEasy_A5.book Seite 122 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen kiinnittämistä ja käyttöön ottamista ja säilytä ohje. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. VAROITUS Räjähdysvaara räjähdyskelpoisessa ympäristössä Tämä laite ei ole räjähdyssuojattu (ex). Älä asenna laitetta tiloihin, joissa säilytetään bensiinimoottoreita, säiliöitä, LPG/CPG-säiliöitä, regulaattoreja,...
  • Page 123 Tekninen kuvaus ........128 Breathe Easy™:n asentaminen ......129 Breathe Easy™:n käyttäminen .
  • Page 124: Neuvoja Käyttöohjeen Käyttämiseen

    _BreatheEasy_A5.book Seite 124 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen Breathe Easy™ Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen VAARA! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen.
  • Page 125: Turvallisuusohjeet

    _BreatheEasy_A5.book Seite 125 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet Valmistaja ei ota mitään vastuuta seuraavista syistä johtuvista vaurioista:  asennus- tai liitäntävirheet  tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot  tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset ...
  • Page 126 _BreatheEasy_A5.book Seite 126 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Turvallisuusohjeet Breathe Easy™ HUOMIO!  Irrota laite verkosta aina ennen puhdistusta ja huoltoa.  Irrota laite verkosta ennen kuin avaat sen. HUOMAUTUS!  Vertaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöttöön.  Älä ota pistoketta koskaan pois pistorasiasta johdosta vetämällä.
  • Page 127: Toimituskokonaisuus

    _BreatheEasy_A5.book Seite 127 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Toimituskokonaisuus  Environmental Diagnostics Laboratory testasi ja totesi laitteen vaikutuksen. Tämä on AIHAn (American Industrial Hygiene Association) tunnustama ja SBA:n (Small Business Administration) sertifioima laboratorio. Toimituskokonaisuus Määrä Nimitys Breathe Easy™...
  • Page 128: Määräysten Mukainen Käyttö

    _BreatheEasy_A5.book Seite 128 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Määräysten mukainen käyttö Breathe Easy™ Määräysten mukainen käyttö Dometic Breathe Easy™ (SKU 9108680632) on ilmapuhdistin, joka parantaa ilmanlaatua fotokatalyyttisen nanoverkkoteknologian ja UV-valon avulla. Se kierrättää ilman tätä varten useaan kertaan laitteen läpi. OHJE Huomaa, että...
  • Page 129: Breathe Easy™:N Asentaminen

    _BreatheEasy_A5.book Seite 129 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Breathe Easy™:n asentaminen Breathe Easy™:n asentaminen Noudata asennuspaikkaa valitessasi seuraavia ohjeita:  Laite on suunniteltu tiloihin, joiden pinta-ala on korkeintaan 46 m².  Valitse paikka, jossa ilman läpivirtaus ei ole estynyt.
  • Page 130: Uv-Lampun Ja Vaihdettavan Nanoverkkosuikaleen Vaihtaminen

    Älä kosketa uutta UV-lamppua paljain käsin, koska niistä irtoava rasva lyhentää lampun käyttöikää. ➤ Aseta uusi Dometic UV-lamppu lampun kantaan (kuva 1 5, sivulla 3). Huolehdi siitä, että lampun tapit istuvat kunnolla kannassa. ➤ Liimaa uusi nykyisellä päivämäärällä varustettu huoltotarra vanhan päälle, jotta tiedät, milloin UV-lamppu täytyy vaihtaa.
  • Page 131: Breathe Easy™:N Hoitaminen Ja Puhdistaminen

    _BreatheEasy_A5.book Seite 131 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Breathe Easy™:n hoitaminen ja puhdistaminen ➤ Aseta peitelevy takaisin. ➤ Kiinnitä peitelevy sen neljällä ruuvilla. ➤ Liitä laite jännitteensyöttöön. VAROITUS! Älä katso suoraan UV-valoon. UV-valo voi vahingoittaa silmiäsi. ➤ Tarkista, palaako UV-lamppu.
  • Page 132: Vianetsintä

    _BreatheEasy_A5.book Seite 132 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Vianetsintä Breathe Easy™ ➤ Puhdista vaihdettava nanoverkkosuikale (kuva 1 2, sivulla 3), jos huomaat ilmavirran heikenneen. Ota nanoverkkosuikale tätä varten pois pidikkeestä ja puhdista se pehmeällä harjalla tai vedellä ja tiskiaineella.
  • Page 133: Tuotevastuu

    Breathe Easy™ Tuotevastuu Puhdistusteho on liian pieni ➤ Puhdista tuuletusaukot. ➤ Puhdista vaihdettava nanoverkkosuikale (ks. kappale ”Breathe Easy™:n hoitaminen ja puhdistaminen” sivulla 131). ➤ Puhdista UV-lamppu (ks.kappale ”Breathe Easy™:n hoitaminen ja puhdistaminen” sivulla 131). ➤ Tarkista, täytyykö UV-lamppu vaihtaa uuteen. Katso tätä varten huoltotarrasta, miten pitkään UV-lamppua on jo käytetty.
  • Page 134: Tekniset Tiedot

    _BreatheEasy_A5.book Seite 134 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Tekniset tiedot Breathe Easy™ Tekniset tiedot Breathe Easy™ SKU: 9108680632 Liitäntäjännite: 12 Vg Virrankulutus: 666 mA Kulutus: Maksimitilakoko: 46 m² Mitat L x S x K 158 x 114 x 48 mm (6,2" x 4,5" x 1,9")
  • Page 135 _BreatheEasy_A5.book Seite 135 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15...
  • Page 136 _BreatheEasy_A5.book Seite 136 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de Europe Overseas + Middle East Dometic Austria GmbH...