Page 1
Instrucciones de montaje y de uso . 44 Purificatore d’aria Istruzioni di montaggio e d’uso ..57 Breathe Easy™ Luchtreiniger Montagehandleiding en gebruiks- aanwijzing ....71...
Page 2
_BreatheEasy_A5.book Seite 2 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15...
Page 3
_BreatheEasy_A5.book Seite 3 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Dometic BreatheEasy™ II 0 I...
Page 4
_BreatheEasy_A5.book Seite 4 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter.
_BreatheEasy_A5.book Seite 6 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Hinweise zur Benutzung der Anleitung Breathe Easy™ Hinweise zur Benutzung der Anleitung GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung. WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen.
_BreatheEasy_A5.book Seite 7 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund folgender Punkte: Montage- oder Anschlussfehler Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über- spannungen Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller ...
Page 8
_BreatheEasy_A5.book Seite 8 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Sicherheitshinweise Breathe Easy™ VORSICHT! Trennen Sie das Gerät vor jeder Reinigung und Pflege vom Netz. Trennen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie es öffnen. ACHTUNG! Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung.
_BreatheEasy_A5.book Seite 9 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Lieferumfang Die Gesundheitsaspekte, die die Benutzung dieses Gerätes betreffen sowie seine Fähigkeiten, die Desinfektion der Umgebungsluft zu unterstützen, wurden von der UL (Under- writers Laboratories) nicht untersucht. Die Wirksamkeit des Gerätes wurde durch das Environmental...
_BreatheEasy_A5.book Seite 10 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Breathe Easy™ Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dometic Breathe Easy™ (SKU: 9108680632) ist ein Luftreiniger, der mit photokatalytischer Nano-Mesh-Technologie und UV-Licht die Luftqualität verbessert, indem die Luft mehrfach durch das Gerät zirkuliert. HINWEIS Beachten Sie, dass das Gerät nicht die Quelle anhaltender...
_BreatheEasy_A5.book Seite 11 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Breathe Easy™ montieren Breathe Easy™ montieren Beachten Sie folgenden Hinweise bei der Auswahl des Montageortes: Das Gerät ist ausgelegt für Räume mit einer Grundfläche von bis zu 46 m².
_BreatheEasy_A5.book Seite 12 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 UV-Lampe und auswechselbaren Nano-Mesh-Streifen ersetzen Breathe Easy™ ➤ Stellen Sie den Schalter (Abb. 2 1, Seite 3) auf die gewünschte Position: – II (höchste Reinigungsstufe, empfohlen): Der Lüfter arbeitet mit höchster Geschwindigkeit. Die UV-Lampe leuchtet (Sie sehen ein blaues Leuchten durch die Lüftungsöffnungen).
Page 13
➤ Stecken Sie den neuen Nano-Mesh-Streifen längs in die Halterung. Es ist egal, welche Seite zur UV-Lampe gerichtet ist. ➤ Falls notwendig, reinigen Sie das Gerät (siehe Kapitel „Breathe Easy™ pflegen und reinigen“ auf Seite 14). ➤ Setzen Sie die Abdeckung auf.
_BreatheEasy_A5.book Seite 14 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ pflegen und reinigen Breathe Easy™ Breathe Easy™ pflegen und reinigen VORSICHT! Ziehen Sie vor jeder Reinigung und Pflege den Anschlussstecker heraus. VORSICHT! Verbrennungsgefahr! Lassen Sie die UV-Lampe vor der Reinigung abkühlen.
➤ Reinigen Sie den auswechselbaren Nano-Mesh-Streifen (siehe Kapitel „Breathe Easy™ pflegen und reinigen“ auf Seite 14). ➤ Reinigen Sie die UV-Lampe (siehe Kapitel „Breathe Easy™ pflegen und reinigen“ auf Seite 14). ➤ Prüfen Sie, ob die UV-Lampe ersetzt werden muss. Sehen Sie hierzu auf...
_BreatheEasy_A5.book Seite 16 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Gewährleistung Breathe Easy™ Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an an Ihren Fachhändler oder an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung).
_BreatheEasy_A5.book Seite 17 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Technische Daten Technische Daten Breathe Easy™ SKU: 9108680632 Anschlussspannung: 12 Vg Stromaufnahme: 666 mA Verbrauch: Maximale Raumgröße: 46 m² Abmessungen B x T x H 158 x 114 x 48 mm (6,2" x 4,5" x 1,9") Gewicht: ca.
Page 18
_BreatheEasy_A5.book Seite 18 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Please read this manual carefully before installing and starting up, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, include this instruction manual with it.
Page 19
Installing the Breathe Easy™......24 Using the Breathe Easy™ ....... . 25 Replacing the ultraviolet lamp and the nano-mesh divider .
_BreatheEasy_A5.book Seite 20 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Notes on using the manual Breathe Easy™ Notes on using the manual DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury. WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury.
_BreatheEasy_A5.book Seite 21 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Safety instructions Safety instructions The manufacturer will not be held liable for claims for damage resulting from the following: Faulty assembly or connection Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage ...
Page 22
_BreatheEasy_A5.book Seite 22 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Safety instructions Breathe Easy™ CAUTION! Disconnect the power cord before servicing or opening device. Unplug the device before opening it. NOTICE! Check that the voltage specification on the data plate is the same as that of the power supply.
Please contact your local service partner if you have questions regarding spare parts. Intended use The Dometic Breathe Easy™ (SKU 9108680632) is an air purifier that uses photocatalytic nano-mesh technology and ultraviolet light to improve the air quality by constantly circulating the air through the device.
Power/Fan-speed switch Connection socket Maintenance sticker Installing the Breathe Easy™ When selecting the installation location, observe the following instructions: The device is designed for rooms with an area of up to 500 sq. ft. (46 m²). Select a location where the air flow is not impaired.
_BreatheEasy_A5.book Seite 25 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Using the Breathe Easy™ This is how to install the device: ➤ Fasten the device to a flat, smooth surface using the suction pads. ➤ Fill in the current date on the maintenance sticker (fig. 2 3, page 3). This tells you when the ultraviolet lamp must be replaced in the following year.
Page 26
Do not touch the new ultraviolet lamp with you bare hands as the oil you leave on it will shorten its service life. ➤ Put the new Dometic ultraviolet lamp into the socket (fig. 1 5, page 3). Insert the pins on the lamp firmly into the socket.
_BreatheEasy_A5.book Seite 27 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Cleaning and caring for Breathe Easy™ Cleaning and caring for Breathe Easy™ CAUTION! Always disconnect the plug before you clean and service the device. CAUTION! Beware of burns Let the ultraviolet lamp cool down before cleaning.
Output seems low ➤ Clean the vents. ➤ Clean the removable nano-mesh divider (see chapter “Cleaning and car- ing for Breathe Easy™” on page 27). ➤ Clean the ultraviolet lamp (see chapter “Cleaning and caring for Breathe Easy™” on page 27).
_BreatheEasy_A5.book Seite 29 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Guarantee Guarantee The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses).
_BreatheEasy_A5.book Seite 30 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Technical data Breathe Easy™ Technical data Breathe Easy™ SKU: 9108680632 Voltage: 12 Vg Current: 666 mA Consumption: Maximum room size: 46 m² (500 sq. ft.) Dimensions W x D x H 158 x 114 x 48 mm (6.2"...
Page 31
_BreatheEasy_A5.book Seite 31 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en service, puis le conserver. En cas de revente du produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Page 32
Description technique ........37 Montage de Breathe Easy™ ......38 Utilisation de Breathe Easy™...
_BreatheEasy_A5.book Seite 33 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Remarques concernant l’utilisation de ce manuel Remarques concernant l’utilisation de ce manuel DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures.
_BreatheEasy_A5.book Seite 34 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Consignes de sécurité Breathe Easy™ Consignes de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par : des défauts de montage ou de raccordement des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel...
Page 35
_BreatheEasy_A5.book Seite 35 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Consignes de sécurité ATTENTION ! Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien de l’appareil, veillez à débrancher celui-ci du secteur. Débranchez l’appareil du secteur avant de l’ouvrir.
_BreatheEasy_A5.book Seite 36 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Contenu de la livraison Breathe Easy™ Les aspects de santé concernant l’utilisation de cet appareil, ainsi que ses capacités à aider à la désinfection de l’air environnant, n’ont pas été testés par les laboratoires UL (Underwriters Laboratories).
Breathe Easy™ Usage conforme Usage conforme Dometic Breathe Easy™ (SKU 9108680632) est un purificateur d’air améliorant la qualité de l’air grâce à la technologie à nanostructure photocatalytique et à la lumière UV, dans la mesure où l’air circule à plusieurs reprises à travers l’appareil.
_BreatheEasy_A5.book Seite 38 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Montage de Breathe Easy™ Breathe Easy™ Montage de Breathe Easy™ Respectez les consignes suivantes lors du choix de l’emplacement d’installation : L’appareil est conçu pour les pièces d’une surface au sol allant jusqu’à...
Ne saisissez pas la nouvelle lampe UV à mains nues, les traces de graisse raccourcissent sa durée de vie. ➤ Insérez la nouvelle lampe UV Dometic dans le socle (fig. 1 5, page 3). Veillez à ce que les tiges de la lampe soient bien insérées dans le socle.
_BreatheEasy_A5.book Seite 40 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Entretien et nettoyage de Breathe Easy™ Breathe Easy™ ➤ Placez la nouvelle bande à nanostructure dans le support, dans le sens de la longueur. Peu importe quel côté est orienté vers la lampe UV.
_BreatheEasy_A5.book Seite 41 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Recherche des pannes ➤ Nettoyez l’intérieur à l’air comprimé pour retirer les particules de poussière. ➤ Nettoyez le ventilateur (fig. 1 1, page 3) avec une brosse douce lorsque vous changez la lampe UV ou si vous constatez une réduction du flux...
➤ Nettoyez les orifices de ventilation. ➤ Nettoyez la bande amovible à nanostructure (voir chapitre « Entretien et nettoyage de Breathe Easy™ », page 40). ➤ Nettoyez la lampe UV (voir chapitre « Entretien et nettoyage de Breathe Easy™ », page 40).
_BreatheEasy_A5.book Seite 43 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Elimination Elimination ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé...
Page 44
_BreatheEasy_A5.book Seite 44 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Lea detenidamente estas instrucciones antes de proceder al montaje y puesta en marcha, y guárdelas bien. Inclúyalas con el producto en caso de transferirlo a otro usuario. ADVERTENCIA Peligro de explosión en entorno explosivo Este aparato no está...
_BreatheEasy_A5.book Seite 46 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Notas de seguridad Breathe Easy™ ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Page 47
_BreatheEasy_A5.book Seite 47 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Notas de seguridad ¡ADVERTENCIA! Si el aparato presenta daños visibles, no lo ponga en marcha. Cualquier reparación en el aparato deberá ser realizada por personal especializado. Las reparaciones incorrectas conllevan riesgos considerables.
Page 48
_BreatheEasy_A5.book Seite 48 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Notas de seguridad Breathe Easy™ Seguridad en el uso del aparato ¡ADVERTENCIA! No fije la vista de manera directa en la luz UV. Ésta puede dañar sus ojos. ¡ATENCIÓN! No use el aparato con sus manos mojadas.
Para cualquier pregunta respecto a las piezas de repuesto diríjase a su socio de servicio. Uso adecuado Dometic Breathe Easy™ (SKU 9108680632) es un purificador de aire que, mediante nanotecnología de malla fotocatalítica y luz UV, mejora la calidad del aire haciéndolo circular varias veces a través del aparato.
Interruptor de alimentación/Interruptor de rendimiento del ventilador Enchufe de conexión Autoadhesivo de mantenimiento Montaje de Breathe Easy™ Tenga en cuenta lo siguiente para seleccionar el lugar de montaje: El aparato está diseñado para espacios con una superficie de hasta 46 m².
_BreatheEasy_A5.book Seite 51 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Uso de Breathe Easy™ Siga estos pasos para montar el aparato: ➤ Con ayuda de las ventosas, fije el aparato sobre una superficie plana y lisa. ➤ Apunte la fecha actual en el autoadhesivo de mantenimiento (fig. 2 3, página 3).
No toque la nueva lámpara UV con las manos descubiertas ya que la grasa del cuerpo reduce la vida útil de la lámpara. ➤ Coloque la nueva lámpara UV Dometic en el portalámparas (fig. 1 5, página 3). Asegúrese de que el casquillo esté colocado correctamente en el portalámparas.
Da lo mismo qué lado está orientado hacia la lámpara UV. ➤ Limpie el aparato en caso necesario (véase capítulo “Cuidado y limpieza de Breathe Easy™” en la página 53). ➤ Coloque la cubierta. ➤ Fije la cubierta con los cuatro tornillos.
_BreatheEasy_A5.book Seite 54 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Localización de averías Breathe Easy™ ➤ Limpie el ventilador (fig. 1 1, página 3) con un cepillo blando cuando cambie la lámpara UV o cuando note una reducción de la corriente de aire.
➤ Limpie las aberturas de ventilación. ➤ Limpie la tira de nanomalla recambiable (véase capítulo “Cuidado y limpieza de Breathe Easy™” en la página 53). ➤ Limpie la lámpara UV (véase capítulo “Cuidado y limpieza de Breathe Easy™” en la página 53).
_BreatheEasy_A5.book Seite 56 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Datos técnicos Breathe Easy™ Datos técnicos Breathe Easy™ SKU: 9108680632 Tensión: 12 Vg Consumo de corriente: 666 mA Consumo: Tamaño máximo del espacio: 46 m² Dimensiones An x Al x Fo 158 x 114 x 48 mm (6,2"...
Page 57
_BreatheEasy_A5.book Seite 57 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di eseguire il montaggio e la messa in funzione e conservarle nelle vicinanze dell’apparecchio. Consegnare il prodotto ad altri utenti unitamente alle presenti istruzioni.
Page 58
Montaggio di Breathe Easy™ ......64 Impiego di Breathe Easy™ ....... 64 Sostituzione della lampada UV e del film nanometrico sostituibile .
_BreatheEasy_A5.book Seite 59 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Indicazioni sull’uso delle istruzioni Indicazioni sull’uso delle istruzioni PERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta ferite gravi anche mortali. AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può...
_BreatheEasy_A5.book Seite 60 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Indicazioni di sicurezza Breathe Easy™ Indicazioni di sicurezza Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni risultanti dai seguenti punti: errori di montaggio o di allacciamento danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni ...
Page 61
_BreatheEasy_A5.book Seite 61 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Indicazioni di sicurezza Se il cavo di collegamento del presente apparecchio dovesse venire danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, dal rispettivo servizio di assistenza clienti o da personale qualificato, per evitare l’insorgere di pericoli.
_BreatheEasy_A5.book Seite 62 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Dotazione Breathe Easy™ Utilizzare solamente pezzi di ricambio consigliati dal produttore. Il mancato rispetto comporta la perdita dei diritti di garanzia. Gli aspetti legati alla salute riguardanti l’uso dell’apparecchio e la sua capacità...
Breathe Easy™ Uso conforme Uso conforme Dometic Breathe Easy™ (SKU 9108680632) è un purificatore d’aria che migliora la qualità dell’aria grazie alla tecnologia di fotocatalisi nanometrica e ai raggi UV, in quanto l’aria viene fatta circolare più volte attraverso l’apparecchio.
_BreatheEasy_A5.book Seite 64 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Montaggio di Breathe Easy™ Breathe Easy™ Montaggio di Breathe Easy™ Osservare le seguenti indicazioni nella scelta del luogo di montaggio. L’apparecchio è concepito per ambienti con una superficie massima di 46 m².
Non toccare la lampada UV nuova con le mani nude poiché il grasso corporeo che rimane sulla superficie accorcia la durata della lampada. ➤ Inserire la nuova lampada UV Dometic nella rispettiva base (fig. 1 5, pagina 3). Fare attenzione che i piedini di contatto della lampada siano inseriti...
_BreatheEasy_A5.book Seite 66 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Manutenzione e pulizia di Breathe Easy™ Breathe Easy™ ➤ Incollare una nuova etichetta di manutenzione con la data attuale sopra quella vecchia, in modo da sapere sempre quando la lampada UV deve essere sostituita.
_BreatheEasy_A5.book Seite 67 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Ricerca degli errori ➤ All’occorrenza pulire l’apparecchio esteriormente utilizzando un panno morbido e asciutto. ➤ Rimuovere in particolar modo polvere e sporco sedimentato attorno alle aperture di aerazione. ➤ Pulire l’interno dell’apparecchio con aria compressa per rimuovere le particelle di polvere.
Page 68
Potere detergente insufficiente ➤ Pulire le aperture di aerazione. ➤ Pulire il film nanometrico sostituibile (vedi capitolo “Manutenzione e pulizia di Breathe Easy™” a pagina 66). ➤ Pulire la lampada UV (vedi capitolo “Manutenzione e pulizia di Breathe Easy™” a pagina 66).
_BreatheEasy_A5.book Seite 69 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi al proprio rivenditore specializzato o alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni).
_BreatheEasy_A5.book Seite 70 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Dati tecnici Breathe Easy™ Dati tecnici Breathe Easy™ SKU: 9108680632 Tensione di alimentazione: 12 Vg Corrente assorbita: 666 mA Consumo: Dimensioni max dell’ambiente: 46 m² Dimensioni (L x P x A) 158 x 114 x 48 mm (6,2"...
Page 71
_BreatheEasy_A5.book Seite 71 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Lees deze handleiding voor de montage en ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de nieuwe gebruiker. WAARSCHUWING Explosiegevaar in explosieve omgeving Dit toestel is niet explosiebeveiligd.
_BreatheEasy_A5.book Seite 73 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Veiligheidsinstructies LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven.
Page 74
_BreatheEasy_A5.book Seite 74 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Veiligheidsinstructies Breathe Easy™ WAARSCHUWING! Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik worden genomen. Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vakmonteurs uitgevoerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan.
Page 75
_BreatheEasy_A5.book Seite 75 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Veiligheidsinstructies Veiligheid bij het gebruik van het toestel WAARSCHUWING! Kijk niet direct in het UV-licht. Het UV-licht kan uw ogen beschadigen. VOORZICHTIG! Gebruik het toestel niet met natte handen.
Neem bij vragen over reserveonderdelen contact op met uw servicepartner. Gebruik volgens de voorschriften Dometic Breathe Easy™ (SKU 9108680632) is een luchtreiniger die met fotokatalytische nano-meshtechnologie en UV-licht de luchtkwaliteit verbetert door de lucht meermaals door het toestel te circuleren.
Netschakelaar/ventilatorvermogensschakelaar Aansluitbussen Onderhoudssticker Breathe Easy™ monteren Neem de volgende instructies in acht bij de keuze van de montageplaats: Het toestel is ontworpen voor ruimtes met een grondvlak van max. 46 m². Kies een plaats waarop de luchtdoorstroming niet gehinderd wordt.
_BreatheEasy_A5.book Seite 78 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ gebruiken Breathe Easy™ Ga als volgt te werk om het toestel te monteren: ➤ Bevestig het toestel met behulp van de zuignappen op een vlak, glad oppervlak. ➤ Noteer de actuele datum op de onderhoudssticker (afb. 2 3, pagina 3).
Neem de nieuwe UV-lamp niet met blote handen vast, omdat het achterblijvende lichaamsvet de levensduur verkort. ➤ Plaats de nieuwe Dometic UV-lamp in de lampsokkel (afb. 1 5, pagina 3). Let erop dat de lamppennen juist in de sokkel zitten.
➤ Steek de nieuwe nano-mesh-strook in de lengterichting in de houder. Het is om het even welke zijde naar de UV-lamp gericht is. ➤ Indien nodig reinigt u het toestel (zie hoofdstuk „Breathe Easy™ onderhouden en reinigen” op pagina 80).
_BreatheEasy_A5.book Seite 81 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Verhelpen van storingen ➤ Reinig de ventilator (afb. 1 1, pagina 3) met een zachte borstel als u de UV-lamp vervangt of als u een vermindering van de luchtstroom vaststelt.
➤ Reinig de verwisselbare nano-mesh-strook (zie hoofdstuk „Breathe Easy™ onderhouden en reinigen” op pagina 80). ➤ Reinig de UV-lamp (zie hoofdstuk „Breathe Easy™ onderhouden en reinigen” op pagina 80). ➤ Controleer of de UV-lamp vervangen moet worden. Kijk hiervoor op de onderhoudssticker om te zien hoe lang de UV-lamp in gebruik is.
_BreatheEasy_A5.book Seite 83 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Technische gegevens Technische gegevens Breathe Easy™ SKU: 9108680632 Aansluitspanning: 12 Vg Stroomgebruik: 666 mA Verbruik: Maximale oppervlakte van de ruimte: 46 m² Afmetingen b x d x h: 158 x 114 x 48 mm (6,2" x 4,5" x 1,9") Gewicht: ca.
Page 84
_BreatheEasy_A5.book Seite 84 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Læs denne vejledning omhyggeligt før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. ADVARSEL Eksplosionsfare i eksplosionsfarlige omgivelser Dette apparat er ikke eksplosionsbeskyttet. Montér ikke apparatet i rum, der indeholder benzinmotorer, tanke, LPG/CPG-beholdere, regulatorer, ventiler eller brændstofledninger.
Page 85
Teknisk beskrivelse ........90 Montering af Breathe Easy™......90 Anvendelse af Breathe Easy™...
_BreatheEasy_A5.book Seite 86 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Sikkerhedshenvisninger Breathe Easy™ VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin.
Page 87
_BreatheEasy_A5.book Seite 87 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL! Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug. Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer.
Page 88
_BreatheEasy_A5.book Seite 88 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Sikkerhedshenvisninger Breathe Easy™ Sikkerhed under anvendelse af apparatet ADVARSEL! Se ikke direkte ind i UV-lyset. UV-lyset kan skade øjnene. FORSIGTIG! Anvend ikke apparatet med våde hænder. Afbryd straks apparatet fra nettet, hvis det falder i vand. Grib ikke ned i vandet.
Netadapter til 100 – 240 Vw, 50 – 60 Hz Kontakt din servicepartner, hvis du har spørgsmål vedr. reservedele. Korrekt brug Dometic Breathe Easy™ (SKU 9108680632) er en luftrenser, der forbedrer luftkvaliteten med fotokatalytisk nano-mesh-teknologi og UV-lys ved at cirkulere luften flere gange gennem apparatet.
2, side 3 Netafbryder/ventilatoreffekt-kontakt Tilslutningsbøsning Vedligeholdelsesmærkat Montering af Breathe Easy™ Vær opmærksom på følgende henvisninger ved valg af monteringsstedet: Apparatet er beregnet til rum med et grundareal på indtil 46 m². Vælg et sted, hvor luftgennemstrømningen ikke forhindres.
_BreatheEasy_A5.book Seite 91 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Anvendelse af Breathe Easy™ Gå frem på følgende måde for at montere apparatet: ➤ Fastgør apparatet på en flad, glat overflade ved hjælp af sugekopperne. ➤ Notér den aktuelle data på vedligeholdelsesmærkaten (fig. 2 3, side 3).
Tag ikke i den nye UV-lampe med bare hænder, da kropsfedt, der bliver siddende, forkorter levetiden. ➤ Sæt den nye Dometic UV-lampe i lampesoklen (fig. 1 5, side 3). Sørg for, at lampestifterne sidder rigtigt i soklen. ➤ Klæb en ny vedligeholdelsesmærkat med den aktuelle dato over den gamle, så...
_BreatheEasy_A5.book Seite 93 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Vedligeholdelse og rengøring af Breathe Easy™ ➤ Fastgør afdækningen med de fire skruer. ➤ Tilslut apparatet til spændingsforsyningen. ADVARSEL! Se ikke direkte ind i UV-lyset. UV-lyset kan skade øjnene.
_BreatheEasy_A5.book Seite 94 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Fejlsøgning Breathe Easy™ ➤ Rengør den udskiftelige nano-mesh-stribe (fig. 1 2, side 3), når du konstaterer, at luftstrømmen reduceres. Tag nano-mesh-striben ud af holderen, og rengør den med en blød børste eller med vand og opvaskemiddel.
Rengøringseffekten er for lav ➤ Rengør ventilationsåbningerne. ➤ Rengør den udskiftelige nano-mesh-stribe (se kapitlet „Vedligeholdelse og rengøring af Breathe Easy™“ på side 93). ➤ Rengør køleboksen (se kapitlet „Vedligeholdelse og rengøring af Breathe Easy™“ på side 93). ➤ Kontrollér, om UV-lampen skal udskiftes. Se på...
_BreatheEasy_A5.book Seite 96 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Tekniske data Breathe Easy™ Tekniske data Breathe Easy™ SKU: 9108680632 Tilslutningsspænding: 12 Vg Strømforbrug: 666 mA Forbrug: Maks. rumstørrelse: 46 m² Mål B x D x H: 158 x 114 x 48 mm (6,2" x 4,5" x 1,9") Vægt:...
Page 97
_BreatheEasy_A5.book Seite 97 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Läs handboken noggrant innan montering och idrifttagande samt förvara handboken på en säker plats. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. VARNING Explosionsrisk i riskabel omgivning Denna apparat är inte ex-skyddad. Använd aldrig apparaten i rum med bensinmotorer, bränsletankar, LPG/CPG-behållare, regulatorer, ventiler eller...
_BreatheEasy_A5.book Seite 99 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Säkerhetsanvisningar OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. ➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion.
Page 100
_BreatheEasy_A5.book Seite 100 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Säkerhetsanvisningar Breathe Easy™ Personer, som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder eller på grund av oerfarenhet eller ovetande inte kan använda apparaten på ett säkert sätt, bör inte använda apparaten utan uppsikt eller hjälp av en ansvarig person.
_BreatheEasy_A5.book Seite 101 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Leveransomfattning Se till att inga öppningar är tilltäppta. Eventuellt måste du rengöra öppningarna innan du använder apparaten. Placera inte apparaten i rum med ohärdade silikontätningar. Ångorna som avdunstar blockerar den fotokatalytiska funktionen.
_BreatheEasy_A5.book Seite 102 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Ändamålsenlig användning Breathe Easy™ Ändamålsenlig användning Dometic Breathe Easy™ (SKU 9108680632) är en luftrenare fotokatalytisk nano-mesh-teknologi och UV-ljus som förbättrar luftkvaliteten, genom att cirkulera luften flera gånger genom apparaten. ANVISNING Observera att apparaten inte avlägsnar källor för dålig lukt. Till exempel måste en läcka som förorsakar mögel och dålig lukt...
_BreatheEasy_A5.book Seite 103 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Montera Breathe Easy™ Montera Breathe Easy™ Beakta följande anvisningar vid val av monteringsplats: Apparaten är avsedd för rum med en grundyta på upp till 46 m². Välj en plats där luftcirkulationen inte kan hindras.
Ta inte i den nya UV-lampan med bara händer, eftersom fettet på händerna förkortar UV-lampans livslängd. ➤ Sätt in en ny Dometic UV-lampa i lampsockeln (bild 1 5, sida 3). Se till att lampstiften sitter korrekt i sockeln. ➤ Klistra fast en ny underhållsetikett med aktuellt datum på den gamla etiketten så...
_BreatheEasy_A5.book Seite 105 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Skötsel och rengöring av Breathe Easy™ ➤ Sätt på kåpan. ➤ Sätt fast kåpan med de fyra skruvarna. ➤ Anslut apparaten till elnätet. VARNING! Titta inte direkt in i UV-ljuset. UV-ljuset kan skada ögonen.
_BreatheEasy_A5.book Seite 106 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Felsökning Breathe Easy™ ➤ Rengör den utbytbara nano-mesh-remsan (bild 1 2, sida 3) när du märker att luftströmmen har blivit svagare. Ta ut nano-mesh-remsan ur hållaren och rengör den med en mjuk borste eller med vatten och diskmedel.
Rengöringseffekten är för låg ➤ Rengör fläktöppningarna. ➤ Rengör den utbytbara nano-mesh-remsan (se kapitel ”Skötsel och rengöring av Breathe Easy™” på sidan 105). ➤ Rengör UV-lampan (se kapitel ”Skötsel och rengöring av Breathe Easy™” på sidan 105). ➤ Kontrollera om UV-lampan måste bytas ut. Se på underhållsetiketten hur länge UV-lampan har varit i drift.
_BreatheEasy_A5.book Seite 108 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Tekniska data Breathe Easy™ Tekniska data Breathe Easy™ SKU: 9108680632 Anslutningsspänning: 12 Vg Strömbehov: 666 mA Förbrukning: Maximal rumsstorlek: 46 m² Mått B x D x H 158 x 114 x 48 mm (6,2" x 4,5" x 1,9")
Page 109
_BreatheEasy_A5.book Seite 109 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også.
Page 110
Montere Breathe Easy™ ....... . 116 Bruke Breathe Easy™ ........116 Bytte UV-lampe og utskiftbar nano-mesh-remse .
_BreatheEasy_A5.book Seite 111 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Tips for bruk av bruksanvisningen Tips for bruk av bruksanvisningen FARE! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører det til død eller alvorlig skade. ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade.
_BreatheEasy_A5.book Seite 112 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Sikkerhetsregler Breathe Easy™ Sikkerhetsregler Produsenten påtar seg intet ansvar for skader på grunn av følgende: Montasje- eller tilkoblingsfeil skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten ...
Page 113
_BreatheEasy_A5.book Seite 113 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Sikkerhetsregler FORSIKTIG! Koble apparatet fra strømnettet før rengjøring og stell. Koble apparatet fra strømnettet før du åpner det. PASS PÅ! Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med tilgjengelig strømtilførsel.
_BreatheEasy_A5.book Seite 114 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Leveringsomfang Breathe Easy™ Virkningen til apparatet ble testet og påvist av Environmental Diagnostics Laboratory, et laboratorium som er anerkjent av AIHA (American Industrial Hygiene Association) og som er sertifisert av SBA (Small Business Administration).
_BreatheEasy_A5.book Seite 115 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Tiltenkt bruk Tiltenkt bruk Dometic Breathe Easy™ (SKU 9108680632) er luftrens som forbedrer luftkvaliteten ved hjelp av fotokatalytisk nano-mesh-teknologi og UV-lys ved at luften sirkulerer flere ganger gjennom apparatet. MERK Vær oppmerksom på...
_BreatheEasy_A5.book Seite 116 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Montere Breathe Easy™ Breathe Easy™ Montere Breathe Easy™ Følg disse rådene ved valg av montasjested: Apparatet er beregnet for rom med en grunnflate på maks. 46 m². Velg et sted hvor luftgjennomstrømningen ikke blir hindret.
Ikke ta i den nye UV-lampen med bare hender, fett fra huden kan redusere levetiden til lampen. ➤ Sett den nye Dometic UV-lampen inn i lampesokkelen (fig. 1 5, side 3). Pass på at lampestiften sitter riktig i sokkelen. ➤ Lim en ny vedlikeholdsetikett med den aktuelle datoen over den gamle, slik at du vet når UV-lampen må...
_BreatheEasy_A5.book Seite 118 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Stell og rengjøring av Breathe Easy™ Breathe Easy™ ➤ Sett på dekslet. ➤ Fest dekslet med de fire skruene. ➤ Koble apparatet til spenningsforsyningen. ADVARSEL! Ikke se direkte inn i UV-lyset. UV-lyset kan skade øynene dine.
➤ Rengjør den utskriftbare nano-mesh-remsen (se kapittel „Stell og rengjøring av Breathe Easy™” på side 118). ➤ Rengjør UV-lampen (se kapittel „Stell og rengjøring av Breathe Easy™” på side 118). ➤ Kontroller om UV-lampen må byttes. Se på vedlikeholdsetiketten hvor...
_BreatheEasy_A5.book Seite 120 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Garanti Breathe Easy™ Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du din faghandler eller produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen). Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon:...
_BreatheEasy_A5.book Seite 121 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner Breathe Easy™ SKU: 9108680632 Tilkoblingsspenning: 12 Vg Strømforbruk: 666 mA Forbruk: Maks. romstørrelse: 46 m² Mål B x D x H 158 x 114 x 48 mm (6,2" x 4,5" x 1,9") Vekt: ca.
Page 122
_BreatheEasy_A5.book Seite 122 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen kiinnittämistä ja käyttöön ottamista ja säilytä ohje. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. VAROITUS Räjähdysvaara räjähdyskelpoisessa ympäristössä Tämä laite ei ole räjähdyssuojattu (ex). Älä asenna laitetta tiloihin, joissa säilytetään bensiinimoottoreita, säiliöitä, LPG/CPG-säiliöitä, regulaattoreja,...
_BreatheEasy_A5.book Seite 124 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen Breathe Easy™ Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen VAARA! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen.
_BreatheEasy_A5.book Seite 125 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet Valmistaja ei ota mitään vastuuta seuraavista syistä johtuvista vaurioista: asennus- tai liitäntävirheet tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset ...
Page 126
_BreatheEasy_A5.book Seite 126 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Turvallisuusohjeet Breathe Easy™ HUOMIO! Irrota laite verkosta aina ennen puhdistusta ja huoltoa. Irrota laite verkosta ennen kuin avaat sen. HUOMAUTUS! Vertaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöttöön. Älä ota pistoketta koskaan pois pistorasiasta johdosta vetämällä.
_BreatheEasy_A5.book Seite 127 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Toimituskokonaisuus Environmental Diagnostics Laboratory testasi ja totesi laitteen vaikutuksen. Tämä on AIHAn (American Industrial Hygiene Association) tunnustama ja SBA:n (Small Business Administration) sertifioima laboratorio. Toimituskokonaisuus Määrä Nimitys Breathe Easy™...
_BreatheEasy_A5.book Seite 128 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Määräysten mukainen käyttö Breathe Easy™ Määräysten mukainen käyttö Dometic Breathe Easy™ (SKU 9108680632) on ilmapuhdistin, joka parantaa ilmanlaatua fotokatalyyttisen nanoverkkoteknologian ja UV-valon avulla. Se kierrättää ilman tätä varten useaan kertaan laitteen läpi. OHJE Huomaa, että...
_BreatheEasy_A5.book Seite 129 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Breathe Easy™:n asentaminen Breathe Easy™:n asentaminen Noudata asennuspaikkaa valitessasi seuraavia ohjeita: Laite on suunniteltu tiloihin, joiden pinta-ala on korkeintaan 46 m². Valitse paikka, jossa ilman läpivirtaus ei ole estynyt.
Älä kosketa uutta UV-lamppua paljain käsin, koska niistä irtoava rasva lyhentää lampun käyttöikää. ➤ Aseta uusi Dometic UV-lamppu lampun kantaan (kuva 1 5, sivulla 3). Huolehdi siitä, että lampun tapit istuvat kunnolla kannassa. ➤ Liimaa uusi nykyisellä päivämäärällä varustettu huoltotarra vanhan päälle, jotta tiedät, milloin UV-lamppu täytyy vaihtaa.
_BreatheEasy_A5.book Seite 131 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Breathe Easy™ Breathe Easy™:n hoitaminen ja puhdistaminen ➤ Aseta peitelevy takaisin. ➤ Kiinnitä peitelevy sen neljällä ruuvilla. ➤ Liitä laite jännitteensyöttöön. VAROITUS! Älä katso suoraan UV-valoon. UV-valo voi vahingoittaa silmiäsi. ➤ Tarkista, palaako UV-lamppu.
_BreatheEasy_A5.book Seite 132 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Vianetsintä Breathe Easy™ ➤ Puhdista vaihdettava nanoverkkosuikale (kuva 1 2, sivulla 3), jos huomaat ilmavirran heikenneen. Ota nanoverkkosuikale tätä varten pois pidikkeestä ja puhdista se pehmeällä harjalla tai vedellä ja tiskiaineella.
Breathe Easy™ Tuotevastuu Puhdistusteho on liian pieni ➤ Puhdista tuuletusaukot. ➤ Puhdista vaihdettava nanoverkkosuikale (ks. kappale ”Breathe Easy™:n hoitaminen ja puhdistaminen” sivulla 131). ➤ Puhdista UV-lamppu (ks.kappale ”Breathe Easy™:n hoitaminen ja puhdistaminen” sivulla 131). ➤ Tarkista, täytyykö UV-lamppu vaihtaa uuteen. Katso tätä varten huoltotarrasta, miten pitkään UV-lamppua on jo käytetty.
_BreatheEasy_A5.book Seite 134 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Tekniset tiedot Breathe Easy™ Tekniset tiedot Breathe Easy™ SKU: 9108680632 Liitäntäjännite: 12 Vg Virrankulutus: 666 mA Kulutus: Maksimitilakoko: 46 m² Mitat L x S x K 158 x 114 x 48 mm (6,2" x 4,5" x 1,9")
Page 135
_BreatheEasy_A5.book Seite 135 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15...
Page 136
_BreatheEasy_A5.book Seite 136 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de Europe Overseas + Middle East Dometic Austria GmbH...