Page 1
E 2445 / O1Z12445-1 ECHAFAUDAGE MOBILE 3 NIVEAUX Avertissement : Veuillez lire ce manuel d'instructions attentivement avant d'utiliser l'instrument et le conserver pour une utilisation future. A. CONSIGNES DE SECURITE Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. N’utilisez l’appareil que comme indiqué dans ce mode ₋...
Page 2
E 2445 / O1Z12445-1 • Si des pièces sont manquantes ou restent disponibles en fin de montage, l’utilisateur doit impérativement se reporter aux consignes de montage. Si nécessaire, re-démonter entièrement l’échafaudage et recommencer étape par étape. En aucun utiliser l’échafaudage si des pièces sont manquantes ou restantes. •...
Page 3
E 2445 / O1Z12445-1 5) Etape 5 Assembler la PARTIE E et la PARTIE A comme sur le schéma ci-contre. Ne pas positionner le plateau au-delà du 3è niveau ! Attention, en position de travail, l’échafaudage ne doit pas reposer sur les 2 roues mais sur les 4 supports de pieds élargis.
Page 4
E 2445 / O1Z12445-1 La zone de déplacement et ses abords (4.5m) doivent être libres de toute personne et de tout obstacle. ₋ Il est interdit de sauter sur le plancher de l’échafaudage. ₋ ₋ Il est impératif de s’assurer que la zone de travail est éloignée de tout conducteur sous tension (pylône électrique, ₋...
Page 5
E 2445 / O1Z12445-1 E. CONSEIL D’ENTRETIEN Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon sec ou légèrement humide. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs pour nettoyer l’appareil. F. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Charge maximale : 150kgs Matière : acier Hauteur maximale de positionnement du plancher : 80cm Longueur du plancher : 2 x 112.7cm Largeur du plancher : 2 x 20cm Echafaudage classe A.
Page 6
E 2445 / O1Z12445-1 MOBILES GERÜST, 3 EBENEN Hinweis: Die Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam lesen und für spätere Einsicht aufbewahren. A. SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät ist nur zum Hausgebrauch bestimmt. Das Gerät nur gemäß den Angaben dieser Gebrauchsanweisung ₋...
Page 7
E 2445 / O1Z12445-1 • Wenn am Ende der Montage Teile fehlen oder übrig bleiben, muss die Montage gründlich überprüft werden. Gegebenenfalls muss das Gerüst komplett abmontiert und Etappe um Etappe neu montiert werden. Das Gerüst auf keinen Fall verwenden, wenn Teile fehlen oder übrig bleiben. •...
Page 8
E 2445 / O1Z12445-1 Achtung: Bei der Nutzung des Gerüsts darf dies nicht auf den 2 Rädern ruhen, sondern muss auf den 4 breiteren Standfüßen ruhen. D. NUTZUNG Bevor Sie das Gerüst benutzen, kontrollieren, dass die Montage korrekt ausgeführt wurde, insbesondere die Montage der 2 Räder.
Page 9
E 2445 / O1Z12445-1 Der Umstellungsbereich und dessen Umgebung (4,5 m) müssen immer frei gehalten werden. ₋ Es ist verboten auf der Plattform zu springen. ₋ Sich versichern, dass die Arbeitszone von leitenden Medien entfernt ist (Leitungsmasten, Leitungen usw.) ₋ Das Hinauslehnen ist verboten! ₋...
Page 10
E 2445 / O1Z12445-1 Benutzen Sie zur Reinigung des Geräts keine abrasiven Reinigungsmittel! F. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Höchstlast: 150 kg Material: Stahl Maximale Höhe der Positionierung der Plattform: 80 cm Länge der Plattform: 2 x 112.7cm Breite der Plattform: 2 x 20cm Bühne Klasse A.
Page 11
E 2445 / O1Z12445-1 MOBIEL STELLING 3 NIVEAUS Waarschuwing: Lees deze handleiding aandachtig vooraleer het instrument te gebruiken en bewaar voor latere raadplegingen. A. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor een huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat alleen op de manier ₋...
Page 12
E 2445 / O1Z12445-1 • Als er onderdelen ontbreken of na de montage overschieten, moet de gebruiker verplicht de gebruiksaanwijzingen raadplegen. Indien nodig, de stelling volledig weer demonteren en stap voor stap opnieuw monteren. Gebruik de stelling niet als er stukken ontbreken of overschieten. •...
Page 13
E 2445 / O1Z12445-1 Let op, in de werkpositie mag de stelling niet rusten op de 2 wielen maar op de 4 brede voetsteunen. D. GEBRUIK Vooraleer de stelling te gebruiken, zorg ervoor dat de montage correct is. Controleer namelijk de montage van de 2 wielen. Let goed op de steunen, de omgeving en de montage.
Page 14
E 2445 / O1Z12445-1 De zone van de verplaatsing en omgeving (4,5m) moeten vrij zijn van personen en hindernissen. ₋ Het is verboden te springen op de vloer van de stelling. ₋ Men moet erover waken dat de werkzone ver verwijderd is van elke geleider onder spanning (elektriciteitspaal, ₋...
Page 15
E 2445 / O1Z12445-1 E. ONDERHOUDSTIPS Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen om het toestel te reinigen. F. TECHNISCHE KENMERKEN Maximale belasting: 150 kg Materiaal: staal Maximale hoogte positionering vloer: 80cm Lengte vloer: 2 x 112,7cm Breedte vloer: 2 x 20cm Stelling klasse A. Stemt overeen met de norm NF EN 85-200 Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met verlaagde fysieke, sensorische of mentale vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij leiding of instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van het apparaat door middel van een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is.
Page 16
E 2445 / O1Z12445-1 2-WHEELS MINI SCAFFOLDING Warning: Please read this instruction manual carefully before using the instrument and keep it for future use. A. SAFETY INSTRUCTIONS The device is intended exclusively for private and not for commercial use. Only use this device as describe in this ₋...
Page 17
E 2445 / O1Z12445-1 • If a part is deformed before or during assembly, the assembly of the scaffolding must be interrupted. Never use a deformed or damaged part. • Use only original parts. C. ASSEMBLY 1) Step 1 Open PART A and assemble with PART B using hardware 2) Step 2 Assemble PART C with PART A using hardware ①...
Page 18
E 2445 / O1Z12445-1 Attention, in the working position, the scaffolding must not rest on the 2 wheels but on the 4 widened feet supports. D. USE Before using your scaffold, make sure that the assembly is correct, especially check the mounting of the two wheels. Pay special attention to supports, the environment and editing.
Page 19
E 2445 / O1Z12445-1 ₋ The area of movement and its surroundings (4.5m) must be free of any person and any obstacle. ₋ It is forbidden to jump on the floor of the scaffolding. ₋ It is imperative to ensure that the working area is away from live conductors (electrical pylon, cable etc.) ₋...
Page 20
E 2445 / O1Z12445-1 E. CARE AND MAINTENANCE Do not use abrasive cleaners to clean the unit. F. FEATURES Maximum load: 150kgs Material: steel Maximum height of positioning of the floor: 80cm Floor length: 2 x 112.7cm Width of the floor: 2 x 20cm Class A scaffold.
Page 21
E 2445 / O1Z12445-1 MOBIL SCAFFOLDING 3 NIVÅER Disclaimer: Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før du bruker apparatet, og oppbevar den for fremtidig bruk. A. SIKKERHETS Denne enheten er kun til hjemmebruk. Bruk bare enheten som beskrevet i denne håndboken. ₋...
Page 22
E 2445 / O1Z12445-1 • Bruk kun originale deler. C. MONTERING 1) Trinn 1 Åpne DEL A og sett sammen med DEL B ved hjelp av maskinvare ②③④ 2) Trinn 2 Monter del C med DEL A ved hjelp av maskinvare ① 3) Trinn 3 Monter del D og DEL A 4) Trinn 4...
Page 23
E 2445 / O1Z12445-1 Oppmerksomhet i stillestilling må stillasene ikke hvile på de 2 hjulene, men på de fire utvidede føttene støtter. D. BRUK Før du bruker stillaset, kontroller at monteringen er riktig, spesielt kontroller monteringen av de to hjulene. Vær spesiell oppmerksom på...
Page 24
E 2445 / O1Z12445-1 ₋ Bevegelsesområdet og dets omgivelser (4,5m) må være fri for enhver person og enhver hindring. ₋ Det er forbudt å hoppe på stillasets gulv. ₋ Det er viktig å sørge for at arbeidsområdet er borte fra levende ledere (elektrisk pylon, kabel etc.) - Do Ikke lene når du er på...
Page 25
E 2445 / O1Z12445-1 E. C. STELL OG VEDLIKEHOLD Rengjør produktet med en tørr klut som ikke loer. TEKNISKE DETALJER Maksimal belastning: 150 kg Materiale: stål Maksimal høyde på gulvplassering: 80cm Gulvlengde: 2 x 112.7cm Bredde på gulvet: 2 x 20cm Klasse A stillas.